WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how a cheeky squirrel turns

7
00:00:28.600 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>a simple photo outing into an unforgettable holiday adventure at Tivoli,

8
00:00:32.799 --> 00:00:36.399
<v Speaker 3>reminding us that magic often lies in the most unexpected places.

9
00:00:36.960 --> 00:00:38.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.479 --> 00:00:45.840
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.840 --> 00:00:49.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49.039 --> 00:00:53.640
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54.119 --> 00:00:57.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57.159 --> 00:01:01.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.719 --> 00:01:05.400
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.480 --> 00:01:08.920
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.920 --> 00:01:14.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:14.159 --> 00:01:17.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.760 --> 00:01:20.840
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.879 --> 00:01:24.359
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.359 --> 00:01:28.560
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.640 --> 00:01:33.040
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33.200 --> 00:01:37.079
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.920 --> 00:01:50.239
<v Speaker 1>Metlilnelusa yu lukut skaptitzi uli hekuna in may He's seen

25
00:01:51.680 --> 00:01:57.239
<v Speaker 1>Meggie sofi elas treuvena still make it a fast le chaos,

26
00:01:57.959 --> 00:02:02.840
<v Speaker 1>meggie hels k markla han el skirt tape perfected, Billiard,

27
00:02:02.879 --> 00:02:06.799
<v Speaker 1>tissing rice a blow Sophie had a hugli plane like

28
00:02:06.879 --> 00:02:10.520
<v Speaker 1>desk towards atively or las. Some scooters are eating called

29
00:02:10.599 --> 00:02:13.759
<v Speaker 1>loft gig mapo sofi is plainer, sell them hands baking

30
00:02:13.800 --> 00:02:18.159
<v Speaker 1>with eastner skinting. Then to win a fragi, come whiskit

31
00:02:18.159 --> 00:02:22.560
<v Speaker 1>tape bill here rob the sofi ap pile upon loosener

32
00:02:22.639 --> 00:02:28.599
<v Speaker 1>yulits do making niggl urid the vipe perfect still made

33
00:02:28.639 --> 00:02:33.520
<v Speaker 1>clad strolling the tray ebougrounen. The stellers are up when

34
00:02:33.560 --> 00:02:36.960
<v Speaker 1>the raps are megle troge buknappen, sprang in fresk lily

35
00:02:37.199 --> 00:02:43.319
<v Speaker 1>and inky bild click megiska marvan and pusk hail a

36
00:02:43.439 --> 00:02:47.960
<v Speaker 1>tray or rascal and sigtar oh night no movie pray again,

37
00:02:48.479 --> 00:02:54.039
<v Speaker 1>say megel a hand skletpt and cluten sofhi eluas let

38
00:02:54.080 --> 00:02:57.439
<v Speaker 1>us pray then a still men o and see what

39
00:02:57.560 --> 00:03:00.080
<v Speaker 1>the geek fool the li li e and them on

40
00:03:00.360 --> 00:03:05.360
<v Speaker 1>Scuggi Maggi prolfle a gang at sa Bilil menvera gang

41
00:03:05.639 --> 00:03:11.759
<v Speaker 1>Marke ian Nevara Sophie for su owl and men Posilla

42
00:03:13.159 --> 00:03:18.120
<v Speaker 1>see here Lila Vinn Sarah meets me men ian Alva

43
00:03:18.159 --> 00:03:24.319
<v Speaker 1>still it the blucon Meyer news gate last thinly slabbed

44
00:03:24.360 --> 00:03:27.919
<v Speaker 1>Smeedler p lebopocon I and a squirrel for su mumlil

45
00:03:28.439 --> 00:03:36.360
<v Speaker 1>did the ians a melili Ulignome Winley frustraschoten vauxel vimotea

46
00:03:36.479 --> 00:03:41.800
<v Speaker 1>fair say miggey steal Green, the bisludasa fi jak the

47
00:03:41.919 --> 00:03:46.159
<v Speaker 1>Eana Rod Departon, the Blue and Cote misk Scady act

48
00:03:46.719 --> 00:03:52.960
<v Speaker 1>some track trinting for them, Crankstone, bisuit ken snow Steers,

49
00:03:53.319 --> 00:03:57.759
<v Speaker 1>Amelon Doft and honeyca pul kik jakten There's letter e

50
00:03:57.919 --> 00:04:03.000
<v Speaker 1>coool blenner Ianna's hoodie if news to assists double divin

51
00:04:03.080 --> 00:04:08.599
<v Speaker 1>stily played for Poost mcglet okay say Megle May Pratts

52
00:04:08.639 --> 00:04:12.759
<v Speaker 1>me let us pro in sister gang then a gang

53
00:04:12.960 --> 00:04:15.840
<v Speaker 1>to theirs all rask is a Sadden Lily ians a

54
00:04:15.960 --> 00:04:20.680
<v Speaker 1>rule it up Plas Schooler, Sophie a Megi's Miller Brad

55
00:04:21.240 --> 00:04:26.439
<v Speaker 1>Alas di inly get up a cell look Hoyd Megle

56
00:04:26.519 --> 00:04:34.480
<v Speaker 1>toat Billiard Clique Devai perfected uspectacular oil blak Ianner stay

57
00:04:34.600 --> 00:04:39.160
<v Speaker 1>show missing and a test vers leader a fruit Maphi

58
00:04:39.639 --> 00:04:43.480
<v Speaker 1>my mosque at de Phi Tagamina vera juski say Meggi

59
00:04:43.560 --> 00:04:49.120
<v Speaker 1>if the thing sum fully builded a femininum, the geek

60
00:04:49.160 --> 00:04:53.519
<v Speaker 1>Fatija and a single fully Ianna had led them in

61
00:04:53.600 --> 00:04:57.199
<v Speaker 1>Victi Lechi Dai uber and the oil playing Tagayuli Magee

62
00:04:57.199 --> 00:05:01.759
<v Speaker 1>and Viki speet our gang I did he let a

63
00:05:01.800 --> 00:05:03.399
<v Speaker 1>sleep of control a bar green.

64
00:05:04.720 --> 00:05:07.839
<v Speaker 3>Let's take another Listen. Listen closely to any parts you

65
00:05:07.920 --> 00:05:08.560
<v Speaker 3>may have missed.

66
00:05:09.279 --> 00:05:14.600
<v Speaker 1>Mclna Luisa yulupunt skap to Tivuli hail kubinhun in may He's.

67
00:05:14.560 --> 00:05:19.759
<v Speaker 3>Scene with glowing lights and Christmas decorations, Chiwe Howe and

68
00:05:19.839 --> 00:05:21.879
<v Speaker 3>kuben Hown created a magical scene.

69
00:05:22.600 --> 00:05:28.959
<v Speaker 1>Maggie Sophie alas trekuvena still Maki the fast lee Chaos.

70
00:05:30.680 --> 00:05:33.720
<v Speaker 3>Migel, Soufia and last three good friends stood in the

71
00:05:33.759 --> 00:05:40.199
<v Speaker 3>midst of the festive chaos meighel Kla. Migel had his

72
00:05:40.279 --> 00:05:41.160
<v Speaker 3>camera ready.

73
00:05:41.560 --> 00:05:45.199
<v Speaker 1>An ilskir tape. He faked the bill Tissinrit's a blow.

74
00:05:46.839 --> 00:05:49.639
<v Speaker 3>He loved capturing perfect pictures for his travel blog.

75
00:05:50.319 --> 00:05:55.920
<v Speaker 1>Sofhil a hugli plane like theirs too tativuli alas some

76
00:05:56.120 --> 00:06:02.319
<v Speaker 1>scolasa eaten called luft Kigpo. Soufis playner Silamn's pink quisna

77
00:06:02.399 --> 00:06:04.279
<v Speaker 1>skinnin then tu yevitna. Fraggi.

78
00:06:05.920 --> 00:06:09.040
<v Speaker 3>Sofia had meticulously planned their trip to Julie, and Lass,

79
00:06:09.160 --> 00:06:12.000
<v Speaker 3>who shivered in the cold air, agreed to Faea's plans,

80
00:06:12.519 --> 00:06:14.759
<v Speaker 3>even though the cold bit through his thick winter coat.

81
00:06:15.439 --> 00:06:18.000
<v Speaker 1>Come bisquitze Bilil, here.

82
00:06:19.720 --> 00:06:21.000
<v Speaker 3>Come, we have to take a picture.

83
00:06:21.040 --> 00:06:28.279
<v Speaker 1>Here rob the soufi a pile ponlis niul Tristou, shouted Soufita,

84
00:06:28.560 --> 00:06:32.759
<v Speaker 1>pointing at a glowing Christmas tree house. Maggi Nigel yurt

85
00:06:34.480 --> 00:06:39.600
<v Speaker 1>Mega nodded eagerly. Diva perfect still may clad strollin a

86
00:06:39.720 --> 00:06:40.879
<v Speaker 1>tray ipaugrutten.

87
00:06:42.480 --> 00:06:45.040
<v Speaker 3>It was a perfect spot with a bright shining tree

88
00:06:45.079 --> 00:06:46.240
<v Speaker 3>in the background.

89
00:06:46.439 --> 00:06:53.079
<v Speaker 1>Distilsa up mineerrbsa meglitrogupuknapen sprangen fresc li li i and

90
00:06:53.279 --> 00:06:54.079
<v Speaker 1>ini bilild.

91
00:06:55.639 --> 00:06:58.199
<v Speaker 3>They posed, but just as Megan pressed the button, a

92
00:06:58.279 --> 00:07:00.000
<v Speaker 3>cheeky little squirrel jumped into the frame.

93
00:07:00.920 --> 00:07:07.800
<v Speaker 1>Click click, Maggie's kimhafang and puska hail a tree Oh

94
00:07:07.959 --> 00:07:09.120
<v Speaker 1>rascal en sikta.

95
00:07:10.720 --> 00:07:14.519
<v Speaker 3>Migelas camera captured a bushy tail and three surprised faces.

96
00:07:15.240 --> 00:07:21.439
<v Speaker 1>Oh night, now movie proigin, say miggi a skilputin kluten.

97
00:07:23.079 --> 00:07:25.519
<v Speaker 3>Oh no, we have to try again, said Migel, his

98
00:07:25.680 --> 00:07:27.000
<v Speaker 3>delight turning into chuckles.

99
00:07:27.720 --> 00:07:31.519
<v Speaker 1>Sofi iluus let us proden.

100
00:07:31.079 --> 00:07:36.120
<v Speaker 3>Still sofia laugh too. Let's try another spot.

101
00:07:36.560 --> 00:07:39.759
<v Speaker 1>Minuh and see for the geek fool de de luli

102
00:07:39.959 --> 00:07:41.839
<v Speaker 1>e and thim sandeskuggi.

103
00:07:43.480 --> 00:07:46.360
<v Speaker 3>But no matter where they went, the lively squirrel followed

104
00:07:46.399 --> 00:07:47.319
<v Speaker 3>them like their shadow.

105
00:07:48.079 --> 00:07:53.199
<v Speaker 1>Maggi pro flia gang et te bilil minvere gang markee

106
00:07:54.120 --> 00:07:55.000
<v Speaker 1>e and nevada.

107
00:07:56.600 --> 00:07:59.720
<v Speaker 3>Migel tried several times to take a picture, but each time, bam,

108
00:08:00.360 --> 00:08:01.319
<v Speaker 3>the squirrel was there.

109
00:08:02.040 --> 00:08:05.720
<v Speaker 1>Sofhi fasut au l e EnL minpu.

110
00:08:05.480 --> 00:08:10.279
<v Speaker 3>Senil Souffito attempted to distract the squirrel with a bag

111
00:08:10.360 --> 00:08:10.800
<v Speaker 3>of nuts.

112
00:08:11.600 --> 00:08:14.959
<v Speaker 1>See here lie levin seu meets me.

113
00:08:16.800 --> 00:08:19.319
<v Speaker 3>Look here, little friend, she said with a smile.

114
00:08:20.040 --> 00:08:21.639
<v Speaker 1>Men i en vastide.

115
00:08:23.399 --> 00:08:28.560
<v Speaker 3>But the squirrel was stubborn de plukunmi and nuskate. It

116
00:08:28.639 --> 00:08:30.240
<v Speaker 3>only became more curious.

117
00:08:30.680 --> 00:08:35.240
<v Speaker 1>Las thainly slavit smeetly pussin li pa pocone een a

118
00:08:35.320 --> 00:08:39.279
<v Speaker 1>skur for sou mum lil did the e n sa

119
00:08:39.360 --> 00:08:41.840
<v Speaker 1>milili ulignome uh au.

120
00:08:41.759 --> 00:08:46.360
<v Speaker 3>Vaintli laugh, who finally let a smile escape his lips

121
00:08:46.480 --> 00:08:49.759
<v Speaker 3>due to the squirrel's crazy antics, muttered, this squirrel is

122
00:08:49.840 --> 00:08:51.879
<v Speaker 3>like a little Christmas Gnome, unstoppable.

123
00:08:52.600 --> 00:09:01.679
<v Speaker 1>Frustraschoten vauxel frustration grew vimotee fair same miki still green.

124
00:09:03.559 --> 00:09:06.759
<v Speaker 1>We have to take action, said Megel, still laughing. Di

125
00:09:06.919 --> 00:09:10.360
<v Speaker 1>bisludusa for jak to e and rote de parden.

126
00:09:12.039 --> 00:09:14.480
<v Speaker 3>They decided to chase the squirrel around the park.

127
00:09:14.879 --> 00:09:18.720
<v Speaker 1>The blue and cote misk scady act some track creeten

128
00:09:18.799 --> 00:09:20.399
<v Speaker 1>friam crankstone bassoon.

129
00:09:22.240 --> 00:09:25.679
<v Speaker 3>It turned into a comical treasure hunt, drawing laughter from

130
00:09:25.679 --> 00:09:26.840
<v Speaker 3>the onlooking visitors.

131
00:09:27.559 --> 00:09:34.720
<v Speaker 1>Kin snool stea Tarisa Amelen Taufna honey ka poul ki jachten.

132
00:09:36.440 --> 00:09:40.360
<v Speaker 3>Through winding paths, near glittering ferris wheels and between fragrant

133
00:09:40.399 --> 00:09:43.919
<v Speaker 3>gingerbread stalls, the chase went, there's lera.

134
00:09:43.799 --> 00:09:47.360
<v Speaker 1>E cool blene ianus hoody f noose.

135
00:09:49.000 --> 00:09:52.559
<v Speaker 3>Their laughter echoed, mixed with the squirrel's quick snorts.

136
00:09:52.840 --> 00:09:57.200
<v Speaker 1>Till sist Stubbledyvin still played for pousta mcglil.

137
00:09:59.080 --> 00:10:01.759
<v Speaker 3>Finally they stopped at a quiet spot, out of breath

138
00:10:01.840 --> 00:10:02.559
<v Speaker 3>but happy.

139
00:10:03.000 --> 00:10:08.000
<v Speaker 1>Okay, say Magi smi let us pro een ceased the.

140
00:10:08.080 --> 00:10:13.080
<v Speaker 3>Goang okay, said Megel, with a broad smile. Let's try

141
00:10:13.120 --> 00:10:13.840
<v Speaker 3>one last time.

142
00:10:14.519 --> 00:10:19.080
<v Speaker 1>Then a gang todays oh rascis set the lily ian

143
00:10:19.200 --> 00:10:21.759
<v Speaker 1>sa it o pulas scoola.

144
00:10:23.360 --> 00:10:26.519
<v Speaker 3>This time, to their surprise, the little squirrel calmly perched

145
00:10:26.559 --> 00:10:27.360
<v Speaker 3>on lost shoulder.

146
00:10:28.120 --> 00:10:35.600
<v Speaker 1>Sophia Meggie smil brat alas dim facille l Hoyd.

147
00:10:37.240 --> 00:10:40.600
<v Speaker 3>Sophia and Migel smiled broadly, and Loss, who finally gave

148
00:10:40.679 --> 00:10:42.519
<v Speaker 3>up his grumpy facade, laughed loudly.

149
00:10:43.279 --> 00:10:45.399
<v Speaker 1>Maggie tubilud.

150
00:10:46.159 --> 00:10:47.159
<v Speaker 3>Miggel took the picture.

151
00:10:47.840 --> 00:10:54.240
<v Speaker 1>Click click Devardi perfectly uspectaculea oh a bleak.

152
00:10:55.519 --> 00:10:57.679
<v Speaker 3>It was the perfect unspectacular moment.

153
00:10:58.399 --> 00:11:02.080
<v Speaker 1>Ianna stays sho and tistelves.

154
00:11:03.960 --> 00:11:06.440
<v Speaker 3>The squirrel stole the show with its charming presence.

155
00:11:07.240 --> 00:11:12.960
<v Speaker 1>Lil fute me phai mi mosque de phi takamina vere huski,

156
00:11:13.720 --> 00:11:19.480
<v Speaker 1>say Meggie, if they think summed mincesapli el femininum.

157
00:11:21.279 --> 00:11:24.039
<v Speaker 3>Life is full of mistakes. But maybe it's the mistakes

158
00:11:24.080 --> 00:11:27.399
<v Speaker 3>that make memories worth remembering, said Migel thoughtfully as he

159
00:11:27.480 --> 00:11:29.759
<v Speaker 3>looked at the now complete picture of all five of them.

160
00:11:30.399 --> 00:11:32.360
<v Speaker 1>Di gik fasili mia and.

161
00:11:35.240 --> 00:11:37.519
<v Speaker 3>They left Civili with their hearts and minds.

162
00:11:37.320 --> 00:11:42.360
<v Speaker 1>Full iena let invicti, lichi di uve and oil plagui

163
00:11:43.080 --> 00:11:45.399
<v Speaker 1>takayouli maguit and vieglis pechet.

164
00:11:47.200 --> 00:11:49.919
<v Speaker 3>The squirrel had taught them an important lesson. It is

165
00:11:50.000 --> 00:11:53.600
<v Speaker 3>the unexpected moments that make the Christmas magic truly special.

166
00:11:54.320 --> 00:11:57.639
<v Speaker 1>I'm get ye miln I did she let a sleep

167
00:11:57.679 --> 00:11:59.399
<v Speaker 1>a control a bar green?

168
00:12:01.200 --> 00:12:03.120
<v Speaker 3>And every once in a while it's okay to let

169
00:12:03.200 --> 00:12:04.600
<v Speaker 3>go of control and just laugh.

170
00:12:10.480 --> 00:12:14.639
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

171
00:12:15.679 --> 00:12:19.559
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

172
00:12:25.919 --> 00:12:34.480
<v Speaker 3>Gloon gloon, gloon, glowing u lupunt U lupunt youu lupunt

173
00:12:35.679 --> 00:12:43.799
<v Speaker 3>decorations amhugliat am hugliat umhughlat meticulously meete e mite e

174
00:12:44.320 --> 00:13:06.360
<v Speaker 3>mate e amidst fastly, fastly facetely festive, scoodle, sigh, schoodle, sigh, scoodle, sigh, shivered, chaos, chaos, kaus, chaos, glil, glill, glill,

175
00:13:07.600 --> 00:13:13.240
<v Speaker 3>the light, frisk, frisk, frisk, cheeky.

176
00:13:13.440 --> 00:13:17.720
<v Speaker 1>Scua for sou, scua for sou, scooa for sou.

177
00:13:19.120 --> 00:13:26.240
<v Speaker 3>Antics still eat, still it, still eat, stubborn, settle, the sigh,

178
00:13:27.360 --> 00:13:33.840
<v Speaker 3>sett the sigh, settle, sigh perched, Frustrs shutten, frustrs shuten,

179
00:13:34.120 --> 00:13:44.000
<v Speaker 3>froustrs shulten frustration. Who spectaculea oo spectaculea Who spectaclea unspectacular

180
00:13:44.480 --> 00:13:50.679
<v Speaker 3>Tis still veils, TI still veils to still they else presence,

181
00:13:51.320 --> 00:13:56.600
<v Speaker 3>new skate, new skate, New skate, curious.

182
00:13:56.799 --> 00:14:05.360
<v Speaker 1>You lignoom you lignoum you lcknome no scary act, scary act,

183
00:14:05.759 --> 00:14:16.159
<v Speaker 1>scady act, treasure hunt, daft, daft doften, fragrant, fangl fangl

184
00:14:16.720 --> 00:14:26.799
<v Speaker 1>fangel captured leu lee lewie leu lee lively snow snow

185
00:14:27.440 --> 00:14:41.360
<v Speaker 1>snow Winding, M Kinkstone, I'm Kinkstone, m Krankstone, Onlooking fnws fnws, fnws, snorts,

186
00:14:41.960 --> 00:15:01.399
<v Speaker 1>Scoog Scoogie, Scoog Shadow, Bratt Bratt Pratt, broad name, the Naonna, Grumpy, Facile, Facile, fescile, facade,

187
00:15:01.879 --> 00:15:10.399
<v Speaker 1>uventdu uvent, du uvent du unexpected YadA Assina YadA aussina

188
00:15:10.840 --> 00:15:12.600
<v Speaker 1>yadda assnin.

189
00:15:13.120 --> 00:15:13.799
<v Speaker 3>Heart and mind.

190
00:15:20.000 --> 00:15:22.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

191
00:15:23.759 --> 00:15:26.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

192
00:15:26.840 --> 00:15:29.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

193
00:15:29.799 --> 00:15:33.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

194
00:15:33.320 --> 00:15:37.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

195
00:15:37.759 --> 00:15:42.399
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

196
00:15:42.600 --> 00:15:48.080
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

197
00:15:48.240 --> 00:15:53.279
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

198
00:15:53.399 --> 00:15:54.879
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
