WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the heartfelt journey of Santiago

7
00:00:28.960 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>and Valeria as they bravely defy societal norms to pursue

8
00:00:32.520 --> 00:00:35.880
<v Speaker 3>their true passions amidst the luminous backdrop of a pivotal

9
00:00:35.880 --> 00:00:36.960
<v Speaker 3>graduation night.

10
00:00:37.359 --> 00:00:38.960
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.840 --> 00:00:46.200
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:46.200 --> 00:00:49.359
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.399 --> 00:00:54.000
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.479 --> 00:00:57.479
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.520 --> 00:01:01.439
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:02.079 --> 00:01:05.760
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.840 --> 00:01:09.239
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.280 --> 00:01:14.480
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:14.519 --> 00:01:18.040
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.120 --> 00:01:21.200
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.239 --> 00:01:24.719
<v Speaker 4>ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:24.719 --> 00:01:28.920
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.000 --> 00:01:33.400
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.560 --> 00:01:37.439
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:46.200 --> 00:02:06.079
<v Speaker 1>La lu Venez, Florencia, elim vierno, totos prepara and paracelebra, Santiago,

26
00:02:06.079 --> 00:02:14.080
<v Speaker 1>caminoporel sendero del clu, convincerti, repsando and sosambros sofamilia, sien previes, perado, Kelsiera,

27
00:02:14.159 --> 00:02:21.080
<v Speaker 1>Carrera and nevosios jualcezu padres, suabuelo, cinembargo and lomas profundo, Zucara,

28
00:02:21.159 --> 00:02:32.759
<v Speaker 1>son Santiago, tiatrosmos the seva algo diferente, alvocelo, pasionara, Valeria, portotrolado, estava, pintando, mural,

29
00:02:32.919 --> 00:02:36.520
<v Speaker 1>la pare de suquarto, perdida and pensamiento, sore la proxi,

30
00:02:36.599 --> 00:02:42.840
<v Speaker 1>ma ceremonia, siempre via, madue, larte, los colores, la si

31
00:02:42.919 --> 00:02:47.680
<v Speaker 1>and sentir viva peromenudo, sent tiacellos, the masno entendi and

32
00:02:47.759 --> 00:02:53.400
<v Speaker 1>supassion La pression socia leveia via se giruna carrera conventional

33
00:02:53.599 --> 00:02:59.520
<v Speaker 1>algo sevuo la ceremonia commenzo is santiagos and contrava andreloses

34
00:02:59.520 --> 00:03:02.560
<v Speaker 1>to the ante is colabos the director Resonnando and el

35
00:03:02.599 --> 00:03:09.840
<v Speaker 1>salon todosa plaudian perosumentes, tav leJOS, savie loke the villa

36
00:03:10.080 --> 00:03:18.439
<v Speaker 1>restacce ablarc Sulfamilia valeria, the suasienorellos graduados, observava la multitude,

37
00:03:19.719 --> 00:03:24.520
<v Speaker 1>sus padres Andre and deze leJOS peruegia, saviake, speravan kegelhira

38
00:03:24.560 --> 00:03:32.639
<v Speaker 1>album mass practico elarte paraejos era solon Jovi connel corrasola

39
00:03:32.719 --> 00:03:36.560
<v Speaker 1>tiend rapido, santiago de civio, kel momento a villa jado

40
00:03:37.800 --> 00:03:43.919
<v Speaker 1>durante la fiesta, sus padres organisavan sufutu alreddor papa di

41
00:03:44.039 --> 00:03:50.800
<v Speaker 1>jofin almente and contravel coorage, necessito a vlar, costeres al miso, tiempo,

42
00:03:51.159 --> 00:03:55.520
<v Speaker 1>valeria subiol scenario para darunas palavas and nombred sus campagneros

43
00:03:56.840 --> 00:04:04.360
<v Speaker 1>tomo ire the j levara okeros squea plarti steel camino

44
00:04:04.479 --> 00:04:09.159
<v Speaker 1>ke lijo el si Lenzio cubrio la sala Puruno's momentos

45
00:04:10.680 --> 00:04:16.480
<v Speaker 1>entoncees e la plao, solos mormujos, Genaro, les Pasio, Tanto, Santiago,

46
00:04:16.519 --> 00:04:22.040
<v Speaker 1>Covalleria a viandcho s u verdad, theespose, the loke parione turnidad,

47
00:04:22.360 --> 00:04:27.120
<v Speaker 1>los padres de Santiago, Lo midaro sim preter poaremos di

48
00:04:27.240 --> 00:04:32.800
<v Speaker 1>jos madre conusu spiro solo keremos que relis jenel mismo,

49
00:04:32.839 --> 00:04:40.519
<v Speaker 1>instante and professor Valeria, felicidades di Juan tregandolere Era Naveca,

50
00:04:40.600 --> 00:04:46.079
<v Speaker 1>parest di Aarti esacce and eldress Blando del Clovilla, Calidas

51
00:04:46.079 --> 00:04:49.800
<v Speaker 1>de la familia y amigos, Santiago, Valeria, cintn Quel, futuro

52
00:04:50.000 --> 00:04:54.920
<v Speaker 1>ra sujo a Vienna, prendido a seu CEOs and frentandol

53
00:04:55.000 --> 00:05:01.879
<v Speaker 1>te moriel Huisio Alphine Sedon con el pod esso proestoria.

54
00:05:02.959 --> 00:05:06.000
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:05:06.040 --> 00:05:06.680
<v Speaker 3>may have missed.

56
00:05:07.279 --> 00:05:11.519
<v Speaker 1>Las luss brieul comple.

57
00:05:14.240 --> 00:05:17.680
<v Speaker 3>The lights shone elegantly over the club of the residential complex.

58
00:05:18.800 --> 00:05:22.759
<v Speaker 1>Here la noche perfecta parla seremonia dera dac.

59
00:05:24.800 --> 00:05:28.480
<v Speaker 3>It was the perfect night for the graduation ceremony in.

60
00:05:28.560 --> 00:05:34.319
<v Speaker 1>La van nisascion don de las casa nevan Combrenz Flori

61
00:05:35.160 --> 00:05:40.800
<v Speaker 1>elim vierno Tolosa, in.

62
00:05:40.839 --> 00:05:43.839
<v Speaker 3>The urbanization where the houses were precisely aligned and the

63
00:05:43.920 --> 00:05:48.360
<v Speaker 3>gardens bloomed even in winter, everyone was getting ready to celebrate.

64
00:05:49.079 --> 00:05:54.959
<v Speaker 1>Santiago ca mino polo del glubros.

65
00:05:56.839 --> 00:05:59.879
<v Speaker 3>Santiago walked down the club path with uncertainty weighing on

66
00:06:00.040 --> 00:06:00.639
<v Speaker 3>his shoulders.

67
00:06:01.720 --> 00:06:06.680
<v Speaker 1>So familia, siemprevies perrado qul sierra una carrera and nevosius

68
00:06:07.279 --> 00:06:09.279
<v Speaker 1>juel ke supareolo.

69
00:06:11.120 --> 00:06:13.639
<v Speaker 3>His family had always expected him to pursue a career

70
00:06:13.720 --> 00:06:17.000
<v Speaker 3>in business, just like his father and grandfather.

71
00:06:17.600 --> 00:06:24.199
<v Speaker 1>Siembargo e lomas profundo vesu cora soon Santiero tiel Trussuemius.

72
00:06:26.079 --> 00:06:29.160
<v Speaker 3>However, deep down in his heart, Santiago had other dreams.

73
00:06:30.240 --> 00:06:34.279
<v Speaker 1>De serva alvovi ferente alvocel pasionara.

74
00:06:36.120 --> 00:06:38.839
<v Speaker 3>He longed for something different, something that excited him.

75
00:06:39.839 --> 00:06:45.800
<v Speaker 1>Valeria Boro Trolado, estava, pinta mura, la pare de suquarto,

76
00:06:46.279 --> 00:06:50.680
<v Speaker 1>pervida and pensamiento so la ceremoni.

77
00:06:51.879 --> 00:06:55.079
<v Speaker 3>Valeria on the other hand, was painting a mural on

78
00:06:55.120 --> 00:06:57.639
<v Speaker 3>the wall of her room, lost in thoughts about the

79
00:06:57.720 --> 00:07:04.879
<v Speaker 3>upcoming ceremony zempreville mad larte. She had always loved art,

80
00:07:05.879 --> 00:07:11.079
<v Speaker 3>los colories la sien cinti viva. The colors made her

81
00:07:11.120 --> 00:07:12.000
<v Speaker 3>feel alive.

82
00:07:12.680 --> 00:07:17.319
<v Speaker 1>Perro menudo cynthieke los masnentendien.

83
00:07:16.199 --> 00:07:20.879
<v Speaker 3>Su passion, but she often felt that others didn't understand

84
00:07:20.920 --> 00:07:21.480
<v Speaker 3>her passion.

85
00:07:22.519 --> 00:07:26.360
<v Speaker 1>La precion soe le de sieke de via segiruna carrera

86
00:07:26.480 --> 00:07:29.000
<v Speaker 1>convencional algo seo.

87
00:07:30.839 --> 00:07:33.800
<v Speaker 3>Social pressure told her she had to pursue a conventional career,

88
00:07:34.199 --> 00:07:34.959
<v Speaker 3>something safe.

89
00:07:36.079 --> 00:07:41.480
<v Speaker 1>La seremonie commnzo is centiegos in contrava and triloses dodientees

90
00:07:42.000 --> 00:07:45.120
<v Speaker 1>co la vos dire torre sonandol slon.

91
00:07:47.000 --> 00:07:50.839
<v Speaker 3>The ceremony began, and Santiago found himself among the students,

92
00:07:51.279 --> 00:07:53.160
<v Speaker 3>with the voice of the principal echoing in.

93
00:07:53.160 --> 00:07:58.560
<v Speaker 1>The hall dolosa plau dillen berosumentes tv leJOS.

94
00:08:00.439 --> 00:08:03.040
<v Speaker 3>Everyone was applauding, but his mind was elsewhere.

95
00:08:04.160 --> 00:08:08.879
<v Speaker 1>Savie lo ke de ville se restinulce avla re consulfamilia.

96
00:08:10.680 --> 00:08:12.720
<v Speaker 3>He knew what he had to do tonight talk to

97
00:08:12.759 --> 00:08:13.279
<v Speaker 3>his family.

98
00:08:14.399 --> 00:08:21.160
<v Speaker 1>Valeria di suasiintuentre loos raduados, observava la multituth.

99
00:08:22.160 --> 00:08:25.839
<v Speaker 3>Valeria. From her seat among the graduates, observed the crowd.

100
00:08:26.680 --> 00:08:31.800
<v Speaker 1>Suspadre, Sonri and de ze leJOS Perugia, Saville Kees peravanke

101
00:08:32.120 --> 00:08:34.759
<v Speaker 1>ye li hiral doomas practico.

102
00:08:36.559 --> 00:08:39.519
<v Speaker 3>Her parents smiled from afar, but she knew they expected

103
00:08:39.559 --> 00:08:41.240
<v Speaker 3>her to choose something more practical.

104
00:08:42.320 --> 00:08:46.600
<v Speaker 1>Ellarte paraejos hera solon jovi.

105
00:08:48.320 --> 00:08:49.600
<v Speaker 3>Art to them was just a hobby.

106
00:08:50.639 --> 00:08:55.759
<v Speaker 1>Conel cora sola tiendo rapido. Santiago de sivio kel momento

107
00:08:55.799 --> 00:08:56.799
<v Speaker 1>a vie je rado.

108
00:08:58.679 --> 00:09:02.240
<v Speaker 3>With his heart beating fast, Santiago decided the moment had come.

109
00:09:03.279 --> 00:09:08.600
<v Speaker 1>Dourente la fiste suspadres orni sevansufuturodor.

110
00:09:10.559 --> 00:09:14.000
<v Speaker 3>During the party, his parents were organizing his future around him.

111
00:09:14.960 --> 00:09:23.960
<v Speaker 1>Papa vijo finel meente in contravel correge neito lusts dad.

112
00:09:24.240 --> 00:09:26.879
<v Speaker 3>He finally said, finding the courage, I need to talk

113
00:09:26.960 --> 00:09:27.120
<v Speaker 3>to you.

114
00:09:28.240 --> 00:09:34.200
<v Speaker 1>Al mismo tiempo Valeria subo al sennario padarunas palavra senmred

115
00:09:34.360 --> 00:09:35.480
<v Speaker 1>sus compagneros.

116
00:09:37.440 --> 00:09:40.159
<v Speaker 3>At the same time, Valeria went up on stage to

117
00:09:40.240 --> 00:09:42.440
<v Speaker 3>say a few words on behalf of her classmates.

118
00:09:43.519 --> 00:09:47.279
<v Speaker 1>To moi re de jo ke subo se levara oiqiro

119
00:09:47.399 --> 00:09:50.080
<v Speaker 1>de se mi pallerte.

120
00:09:51.960 --> 00:09:54.919
<v Speaker 3>She took a breath and let her voice rise. Today,

121
00:09:54.919 --> 00:09:56.879
<v Speaker 3>I want to say that I will follow my passion for.

122
00:09:57.039 --> 00:10:03.080
<v Speaker 1>Art este silca mino ke ilijo. This is the path

123
00:10:03.159 --> 00:10:11.039
<v Speaker 1>I choose, El Silencio, Coubriola selas momentos. Silence covered the

124
00:10:11.120 --> 00:10:16.679
<v Speaker 1>room for a few moments intonsis I la plao soo

125
00:10:17.440 --> 00:10:18.279
<v Speaker 1>e lispasio.

126
00:10:20.120 --> 00:10:22.080
<v Speaker 3>Then applause and murmurs filled the space.

127
00:10:23.200 --> 00:10:26.759
<v Speaker 1>Tanto Santiago da villendico su.

128
00:10:26.759 --> 00:10:31.559
<v Speaker 3>Verdav Both Santiago and Valeria had spoken their truth.

129
00:10:32.679 --> 00:10:38.200
<v Speaker 1>Despoilke par los padres Santiago loo midero.

130
00:10:40.120 --> 00:10:43.759
<v Speaker 3>After what seemed like an eternity, Santiago's parents looked at him.

131
00:10:44.759 --> 00:10:50.240
<v Speaker 1>Simpretermos di jo su madre conunsu's piro solo ke remos

132
00:10:50.279 --> 00:10:51.320
<v Speaker 1>que felice.

133
00:10:53.200 --> 00:10:55.960
<v Speaker 3>We will always support you, his mother said with a sigh.

134
00:10:56.480 --> 00:10:57.720
<v Speaker 3>We just want you to be happy.

135
00:10:58.799 --> 00:11:05.120
<v Speaker 1>Yen el mis munstee Unprofessor Valeria, and.

136
00:11:05.200 --> 00:11:08.120
<v Speaker 3>At the same moment, a teacher approached Valeria.

137
00:11:08.759 --> 00:11:16.320
<v Speaker 1>Felicidaves di juentreando lere era una veca paestuvillerararte.

138
00:11:16.799 --> 00:11:20.120
<v Speaker 3>Congratulations, he said, handing her an envelope. It was a

139
00:11:20.200 --> 00:11:21.559
<v Speaker 3>scholarship to study art.

140
00:11:22.639 --> 00:11:26.039
<v Speaker 1>Esa ucce in ilres blandor del plu vi la cali

141
00:11:26.120 --> 00:11:30.840
<v Speaker 1>de luze, la familia ya migos, Santiago Valeria cintiun quel

142
00:11:30.919 --> 00:11:32.200
<v Speaker 1>futuro rasulo.

143
00:11:34.039 --> 00:11:35.840
<v Speaker 3>That night, in the glow of the club and the

144
00:11:35.919 --> 00:11:39.480
<v Speaker 3>warm light of family and friends, Santiago and Valeria felt

145
00:11:39.519 --> 00:11:41.840
<v Speaker 3>that the future was theirs a.

146
00:11:41.919 --> 00:11:47.279
<v Speaker 1>Vienna, prindido, segirsuzeeseus in friendl te moriel juisio.

147
00:11:49.000 --> 00:11:52.519
<v Speaker 3>They had learned to follow their desires, facing fear and judgment.

148
00:11:53.200 --> 00:11:59.120
<v Speaker 1>Alphine ceedon cuenta del poddes crevisu propieestoria.

149
00:12:00.879 --> 00:12:02.840
<v Speaker 3>In the end, they realized that they had the power

150
00:12:02.919 --> 00:12:12.440
<v Speaker 3>to write their own story. Today's vocabulary words are coming

151
00:12:12.519 --> 00:12:17.440
<v Speaker 3>up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,

152
00:12:17.679 --> 00:12:19.679
<v Speaker 3>first in Spanish, then in English.

153
00:12:26.039 --> 00:12:39.399
<v Speaker 1>La comblhideth le comblehithe la comblhideth. The complexity alinair aliner, aliner,

154
00:12:40.639 --> 00:12:53.000
<v Speaker 1>to align, floresser, floriscer floriscer, to bloom blain, s blain sertumbre,

155
00:12:54.559 --> 00:13:04.679
<v Speaker 1>blain the uncertainty seye say ye, say ye. To pursue

156
00:13:05.480 --> 00:13:15.559
<v Speaker 1>black Carrera, Black Carrera, black Carrera. The career blows, Negrosius blows,

157
00:13:15.679 --> 00:13:24.559
<v Speaker 1>Nerosius blows, Negosius. The business He la buelo, he la vuelo,

158
00:13:26.159 --> 00:13:34.159
<v Speaker 1>he la vuelo, The grandfather Anne la Ane la aniela

159
00:13:35.440 --> 00:13:43.039
<v Speaker 1>to long four belle mourral bell Moral, bell Moral, the

160
00:13:43.159 --> 00:13:49.960
<v Speaker 1>mural bin. There beIN, there beIN there to.

161
00:13:50.039 --> 00:13:58.480
<v Speaker 3>Paint verderce verderce verders, to lose oneself.

162
00:13:58.960 --> 00:14:07.080
<v Speaker 1>Black barrere bla paraith, bla baraithe, the wall bla passion,

163
00:14:08.240 --> 00:14:16.919
<v Speaker 1>bla passion, bla passion, the passion bla briscion, bla priscion,

164
00:14:18.559 --> 00:14:28.639
<v Speaker 1>bla briscion. The pressure applaudir, applaud their applaudir to applaud

165
00:14:29.399 --> 00:14:42.080
<v Speaker 1>prissonal prisonar prissonal to echo, el director, el director, el director,

166
00:14:43.279 --> 00:14:53.080
<v Speaker 1>the principle bo bob servais bova to observe bla multitooth

167
00:14:54.200 --> 00:14:57.879
<v Speaker 1>bla multi tooth, bla multi tooth.

168
00:14:59.039 --> 00:15:13.320
<v Speaker 3>The crowd burgenissar, burgenissar, burgenissar, to organize, pelkaghi, pel gorraghi, pelkaghi,

169
00:15:14.480 --> 00:15:22.840
<v Speaker 3>The courage as garci aser gerci as garci To approach

170
00:15:23.720 --> 00:15:31.759
<v Speaker 3>til sobri, til sovii, til sobri. The envelope, bla vica,

171
00:15:32.919 --> 00:15:44.960
<v Speaker 3>bla vica, bla vica, The scholarship, dimfrienta dimfrienda dimferental to

172
00:15:45.080 --> 00:15:51.240
<v Speaker 3>face kill te more hill, the more hill, te more,

173
00:15:52.440 --> 00:15:54.360
<v Speaker 3>the fear till who is you?

174
00:15:55.480 --> 00:16:00.440
<v Speaker 1>Tell? Who is you? Till who is you? The judgment

175
00:16:01.320 --> 00:16:09.919
<v Speaker 1>that's sequente. That's sequente, that's sequente. To realize a boy

176
00:16:11.279 --> 00:16:16.000
<v Speaker 1>a boy apo to support.

177
00:16:22.679 --> 00:16:25.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

178
00:16:26.440 --> 00:16:29.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:16:29.519 --> 00:16:32.320
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:16:32.519 --> 00:16:35.799
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:16:35.960 --> 00:16:40.080
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:16:40.159 --> 00:16:44.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

183
00:16:44.960 --> 00:16:50.440
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

184
00:16:50.559 --> 00:16:55.080
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

185
00:16:55.120 --> 00:16:56.279
<v Speaker 2>word from our sponsors.
