WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.640 --> 00:00:28.719
<v Speaker 1>Dive into a moonlit adventure where ancient symbols guide three

7
00:00:28.719 --> 00:00:33.640
<v Speaker 1>explorers to a remarkable discovery hidden within Denmark's mesmerizing sand dunes.

8
00:00:33.840 --> 00:00:35.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:39.320 --> 00:00:42.640
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

10
00:00:42.719 --> 00:00:45.840
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.920 --> 00:00:50.560
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.960 --> 00:00:54.000
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:54.000 --> 00:00:57.920
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:58.560 --> 00:01:02.280
<v Speaker 3>Your subscription not only gearrantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:02.320 --> 00:01:05.760
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:05.799 --> 00:01:10.959
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:11.040 --> 00:01:14.519
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:14.599 --> 00:01:17.719
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:17.719 --> 00:01:21.200
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:21.239 --> 00:01:25.439
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:25.480 --> 00:01:29.879
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:30.040 --> 00:01:33.920
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.760 --> 00:01:51.200
<v Speaker 4>Divan stele aften islutningfol johen estel, alas den max vampa

24
00:01:51.280 --> 00:01:59.079
<v Speaker 4>nikit ned vakla a Monkees mustislus or blind, give us

25
00:01:59.079 --> 00:02:05.079
<v Speaker 4>some ov and vaden. John in eer Historica said the

26
00:02:05.120 --> 00:02:10.680
<v Speaker 4>supper hawk Hanna her rocktown gamlesim bowler is set the

27
00:02:10.800 --> 00:02:17.400
<v Speaker 4>quiver han store updates see here, say hen a pile

28
00:02:17.479 --> 00:02:22.120
<v Speaker 4>panula madly tiny you on estra took strikes. He came

29
00:02:22.120 --> 00:02:27.840
<v Speaker 4>out from Hunhobel the fang no unit last let to

30
00:02:27.919 --> 00:02:33.479
<v Speaker 4>bay and betractors in a realmate skapti his blick. There

31
00:02:33.560 --> 00:02:37.919
<v Speaker 4>bas sent a win, say last a rooster barhold when

32
00:02:37.960 --> 00:02:42.599
<v Speaker 4>then nedd and skill from begun the simboler adrasa on

33
00:02:42.800 --> 00:02:44.840
<v Speaker 4>a moon scare. As soon as they flew the side.

34
00:02:45.000 --> 00:02:50.159
<v Speaker 4>Then the minstrel John were fast besludle your pleaar hair

35
00:02:50.240 --> 00:02:55.400
<v Speaker 4>nedd and oh, say hen estra tool Maybe sluds are

36
00:02:55.439 --> 00:03:02.560
<v Speaker 4>for a blea mosque villun fossidromabil last sogil memblue oars

37
00:03:03.960 --> 00:03:08.400
<v Speaker 4>hand kud eagle verme I believe assineel some moon stood

38
00:03:08.439 --> 00:03:13.319
<v Speaker 4>hoyer begunda simboler a glill the soon as a dancer

39
00:03:13.400 --> 00:03:18.479
<v Speaker 4>hand or a satna estral crapey km or begunda tray biller.

40
00:03:19.759 --> 00:03:23.280
<v Speaker 4>Your handful of moonstron is rightning the pile moon distep

41
00:03:23.319 --> 00:03:28.599
<v Speaker 4>plate is satna nola here say your hand or piecel

42
00:03:29.879 --> 00:03:34.599
<v Speaker 4>did tray begunda a corowl courts ef the updating gammel

43
00:03:34.680 --> 00:03:38.439
<v Speaker 4>are the fact your hands to deder the hands o

44
00:03:38.680 --> 00:03:44.599
<v Speaker 4>a loose deir glttle did the cavamin store updates estra

45
00:03:44.759 --> 00:03:48.479
<v Speaker 4>wingers your hand a pile puss in kamar yahar a

46
00:03:48.520 --> 00:03:54.400
<v Speaker 4>perfected bill. Say it's milne last to lydwig stealthy old

47
00:03:54.479 --> 00:03:59.840
<v Speaker 4>run your cake for Claude in romeilhen when you throw

48
00:04:00.360 --> 00:04:04.639
<v Speaker 4>iggy l pihu wan for Klin, then ned and gmrement

49
00:04:05.080 --> 00:04:11.280
<v Speaker 4>kitty to bay you hand fully new siltily estell margarine

50
00:04:11.319 --> 00:04:16.560
<v Speaker 4>for new creativity alas inso a no mistay air beast

51
00:04:17.079 --> 00:04:21.160
<v Speaker 4>not for blue o ufa kla Robbia miles and duna

52
00:04:21.199 --> 00:04:24.199
<v Speaker 4>still is a roly to bay so only bevoked, as

53
00:04:24.800 --> 00:04:29.360
<v Speaker 4>in gang divan ned d Indra and eli for els.

54
00:04:30.720 --> 00:04:33.800
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:04:33.879 --> 00:04:34.519
<v Speaker 1>may have missed.

56
00:04:35.160 --> 00:04:38.120
<v Speaker 4>Divan stille aften is slotening the fall.

57
00:04:39.920 --> 00:04:41.800
<v Speaker 1>It was a quiet evening at the end of spring.

58
00:04:42.480 --> 00:04:47.040
<v Speaker 4>Your hand estell alas to put in no more Rabiamali,

59
00:04:47.720 --> 00:04:49.519
<v Speaker 4>then marks vanda on the keet.

60
00:04:50.959 --> 00:04:53.279
<v Speaker 1>Jo hann ast well, and last stood on the enormous

61
00:04:53.360 --> 00:04:56.040
<v Speaker 1>rabiac Mila Denmark's wandering dune.

62
00:04:56.480 --> 00:05:02.279
<v Speaker 4>Neddin vakla a moon casted mus loose or boolness and una.

63
00:05:03.800 --> 00:05:06.600
<v Speaker 1>The night was clear and the moon cast a mysterious

64
00:05:06.720 --> 00:05:08.439
<v Speaker 1>light over the rolling sand dunes.

65
00:05:09.120 --> 00:05:12.040
<v Speaker 4>Divas some o divine en vaden.

66
00:05:13.600 --> 00:05:15.120
<v Speaker 1>It was as if they were in another world.

67
00:05:15.839 --> 00:05:20.839
<v Speaker 4>John in Ura Yustoiga, said sapohok.

68
00:05:21.759 --> 00:05:24.040
<v Speaker 1>Juhenn, an eager historian, crouched down.

69
00:05:24.480 --> 00:05:27.639
<v Speaker 4>Hena Rottam Gamla Sumboulayetna.

70
00:05:29.279 --> 00:05:32.040
<v Speaker 1>He had heard rumors about ancient symbols in the sand.

71
00:05:32.480 --> 00:05:34.839
<v Speaker 4>The Kuvans store of these.

72
00:05:36.439 --> 00:05:41.560
<v Speaker 1>They could be his great discovery. See here, look here.

73
00:05:42.319 --> 00:05:46.360
<v Speaker 4>Say hen A Palpunul magly tin Yu.

74
00:05:48.160 --> 00:05:50.800
<v Speaker 1>He said, pointing to some strange markings on the ground.

75
00:05:51.639 --> 00:05:54.360
<v Speaker 4>Estra Toutrakim from.

76
00:05:56.040 --> 00:05:57.720
<v Speaker 1>Estol immediately took out her camera.

77
00:05:58.399 --> 00:06:00.560
<v Speaker 4>Unhoble fang nul unique.

78
00:06:02.160 --> 00:06:03.800
<v Speaker 1>She hoped to capture something unique.

79
00:06:04.519 --> 00:06:06.560
<v Speaker 4>Last to Litebay.

80
00:06:07.879 --> 00:06:09.079
<v Speaker 1>Laugh stood a little back.

81
00:06:09.600 --> 00:06:12.720
<v Speaker 4>And betrachtus in a real mid skiptis bleek.

82
00:06:14.360 --> 00:06:16.360
<v Speaker 1>He observed the scene with a skeptical look.

83
00:06:17.000 --> 00:06:21.160
<v Speaker 4>De bas saint a vin say las a rose de pehould.

84
00:06:22.839 --> 00:06:25.800
<v Speaker 1>It's just sand and wind, said laugh, shaking his head.

85
00:06:26.839 --> 00:06:30.839
<v Speaker 4>Ned skilfram begun de simbol and aindrasa.

86
00:06:32.560 --> 00:06:35.279
<v Speaker 1>But as the night progressed, the symbols began to change.

87
00:06:36.000 --> 00:06:40.000
<v Speaker 4>On a moon scarce sundesti flew, then a munstra.

88
00:06:41.680 --> 00:06:44.759
<v Speaker 1>Under the moon's glow, they seemed to move and form patterns.

89
00:06:45.439 --> 00:06:51.040
<v Speaker 4>Juhenva fest pisludel you hen was determined, y plea her

90
00:06:51.160 --> 00:06:56.560
<v Speaker 4>neddin oh say hen, I'm staying here overnight, he said,

91
00:06:57.399 --> 00:07:00.759
<v Speaker 4>estra too, maybe sludus for a plea.

92
00:07:02.720 --> 00:07:04.759
<v Speaker 1>Estel hesitated, but decided to stay.

93
00:07:05.519 --> 00:07:07.480
<v Speaker 4>Mosque villunfos.

94
00:07:09.560 --> 00:07:10.959
<v Speaker 1>Maybe she would get her dream shot.

95
00:07:11.759 --> 00:07:14.439
<v Speaker 4>Last sogil mimbleu ohs.

96
00:07:16.000 --> 00:07:17.399
<v Speaker 1>Laft side, but stayed as well.

97
00:07:18.120 --> 00:07:20.839
<v Speaker 4>Hankulgle verme bli fecinil.

98
00:07:22.600 --> 00:07:24.240
<v Speaker 1>He couldn't help but be fascinated.

99
00:07:24.920 --> 00:07:28.120
<v Speaker 4>Some moons to hoyer pegunda simp.

100
00:07:31.000 --> 00:07:33.800
<v Speaker 1>As the moon rose higher, the cymbals began to glow.

101
00:07:34.439 --> 00:07:37.040
<v Speaker 4>The soon does it then sahint oh setna.

102
00:07:38.720 --> 00:07:40.279
<v Speaker 1>They seemed to dance across the sand.

103
00:07:41.160 --> 00:07:42.199
<v Speaker 4>Estre dret.

104
00:07:46.480 --> 00:07:49.000
<v Speaker 1>Estlo grabbed her camera and started taking pictures.

105
00:07:49.720 --> 00:07:54.240
<v Speaker 4>Your hand fooled the monstrating the pal mun di stip

106
00:07:54.360 --> 00:07:55.360
<v Speaker 4>plate isna.

107
00:07:57.040 --> 00:07:59.879
<v Speaker 1>You hand followed the direction of the patterns, which pointed

108
00:07:59.959 --> 00:08:01.480
<v Speaker 1>to a certain spot in the sand.

109
00:08:02.319 --> 00:08:06.600
<v Speaker 4>Nola picral here, say you hen o pisl.

110
00:08:07.959 --> 00:08:10.519
<v Speaker 1>Something is buried here, said Yuhenn excitedly.

111
00:08:11.160 --> 00:08:16.959
<v Speaker 4>Titre pegun de krau. The three began to dig quurtsel

112
00:08:17.160 --> 00:08:22.040
<v Speaker 4>if the ubdel diing gammel at a fact. Shortly after,

113
00:08:22.439 --> 00:08:25.959
<v Speaker 4>they discovered an ancient artifact. You hens to t il

114
00:08:26.040 --> 00:08:28.240
<v Speaker 4>de hence ee Luis de.

115
00:08:28.399 --> 00:08:32.840
<v Speaker 1>Glille Uhem studied it, his eyes shining with joy.

116
00:08:33.480 --> 00:08:36.000
<v Speaker 4>Diri kveermen store up dese.

117
00:08:37.799 --> 00:08:39.240
<v Speaker 1>This could be my great discovery.

118
00:08:40.080 --> 00:08:43.480
<v Speaker 4>Estra Vinge's you hen a pile puss and quemar.

119
00:08:44.960 --> 00:08:47.519
<v Speaker 1>Estell waved to you hen and pointed at her camera.

120
00:08:48.200 --> 00:08:53.480
<v Speaker 4>Yahari perfect de bilil, say unsmeen, I.

121
00:08:53.519 --> 00:08:55.679
<v Speaker 1>Have the perfect picture, she said, smiling.

122
00:08:56.440 --> 00:09:00.120
<v Speaker 4>Last Leedvig still undrun.

123
00:09:01.320 --> 00:09:03.480
<v Speaker 1>Laugh stood a little away, still in wonder.

124
00:09:04.120 --> 00:09:07.240
<v Speaker 4>Yer cake for claude in re milhen.

125
00:09:08.440 --> 00:09:10.360
<v Speaker 1>I can't explain it, he admitted.

126
00:09:10.559 --> 00:09:13.840
<v Speaker 4>Mignetrour iggi el pihu unf clig.

127
00:09:15.759 --> 00:09:17.799
<v Speaker 1>But I don't think everything needs an explanation.

128
00:09:18.559 --> 00:09:21.639
<v Speaker 4>Then Ned and glimumond kitty to bay.

129
00:09:23.559 --> 00:09:25.799
<v Speaker 1>As the night turned to morning, they headed back.

130
00:09:26.480 --> 00:09:29.399
<v Speaker 4>You hen fully nu siltilud.

131
00:09:30.240 --> 00:09:31.720
<v Speaker 1>You Henn felt a new confidence.

132
00:09:32.600 --> 00:09:35.919
<v Speaker 4>Estre maergullin fornull cretuti.

133
00:09:37.200 --> 00:09:39.639
<v Speaker 1>Estrel sensed a renewed creativity.

134
00:09:39.639 --> 00:09:44.759
<v Speaker 4>Alas in so and no mistaire baste neri forbli ou

135
00:09:45.080 --> 00:09:46.000
<v Speaker 4>for Claren.

136
00:09:47.440 --> 00:09:50.840
<v Speaker 1>And Las realized that some mysteries are best left unexplained.

137
00:09:51.639 --> 00:09:56.159
<v Speaker 4>Robbier Miles Senduna still sa Rouli to bay. So om

138
00:09:56.240 --> 00:09:58.720
<v Speaker 4>de bevoke de de in nun.

139
00:09:58.559 --> 00:10:03.960
<v Speaker 1>Gang Gobatmilia sand Dune settled back quietly, as if guarding

140
00:10:04.000 --> 00:10:05.159
<v Speaker 1>their secrets once again.

141
00:10:05.759 --> 00:10:10.919
<v Speaker 4>Deva net that injured them elf elsu, it.

142
00:10:11.000 --> 00:10:12.639
<v Speaker 1>Was a night that changed them all forever.

143
00:10:18.519 --> 00:10:22.639
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

144
00:10:23.679 --> 00:10:27.559
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

145
00:10:34.039 --> 00:10:46.200
<v Speaker 4>Steely, steely, steely, quiet, enome enome enome enormous, vandron vandren

146
00:10:46.799 --> 00:10:57.960
<v Speaker 4>van dron wandering cleet cleete, cleat dune, mustisque, mustisque, mustique.

147
00:10:58.320 --> 00:11:03.000
<v Speaker 1>Mysterious, sait as po hook said this apple hook said

148
00:11:03.000 --> 00:11:13.320
<v Speaker 1>the super hook crouched utta rukta uchta, rumors, sumpula sumpoula,

149
00:11:13.639 --> 00:11:27.559
<v Speaker 1>sumpo la symbols. Updates, updates, Update discovery, Fang fang fang, capture.

150
00:11:27.639 --> 00:11:36.519
<v Speaker 4>Scape, tisk scape, tisk, scape tisk, skeptical time, tine, tine markings,

151
00:11:37.120 --> 00:11:45.360
<v Speaker 4>skill from skill from skill from progressed fest pisloodle fast

152
00:11:45.399 --> 00:11:48.000
<v Speaker 4>pisloodle fest bisluodle.

153
00:11:48.440 --> 00:11:49.519
<v Speaker 1>Determined to.

154
00:11:51.039 --> 00:12:04.279
<v Speaker 4>Toul toule, hesitated, monstra, monstra, monstra, patterns, clue glue, glue glow,

155
00:12:05.200 --> 00:12:17.919
<v Speaker 4>needl needle, fascial, fascinated, bigral, pigral berau, buried, damon, gamil

156
00:12:18.159 --> 00:12:22.960
<v Speaker 4>gamil ancient Are the fact, are the fact?

157
00:12:23.399 --> 00:12:25.960
<v Speaker 1>Are the fact or the fact?

158
00:12:26.559 --> 00:12:30.360
<v Speaker 4>Silti lou siltilu, silty.

159
00:12:29.960 --> 00:12:37.559
<v Speaker 1>Lou confidence for new, for new, for new, renewed.

160
00:12:37.639 --> 00:12:42.440
<v Speaker 4>Creativity, seat, creativity, seat, creativy.

161
00:12:41.879 --> 00:12:50.799
<v Speaker 1>Seed, creativity ins in so in so realized, mister Air,

162
00:12:51.840 --> 00:12:55.759
<v Speaker 1>mister Air, mister Air, mysteries.

163
00:12:55.799 --> 00:13:00.039
<v Speaker 4>Ufa cla ufa claal ufa clad.

164
00:13:01.080 --> 00:13:11.519
<v Speaker 1>Unexplained, bivoctu bivocte Bivoctu guarding Himli Hilla, Himli Hilla, Himli Hilla,

165
00:13:12.720 --> 00:13:18.840
<v Speaker 1>Secrets for Elsu, for Elsu, for Eltsu Forever.

166
00:13:25.120 --> 00:13:27.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

167
00:13:28.919 --> 00:13:31.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:13:31.960 --> 00:13:34.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

169
00:13:34.960 --> 00:13:38.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:13:38.480 --> 00:13:42.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:13:42.879 --> 00:13:47.519
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

172
00:13:47.720 --> 00:13:53.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

173
00:13:53.360 --> 00:13:58.440
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

174
00:13:58.519 --> 00:13:59.919
<v Speaker 2>final word from our sponsors
