WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidl RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.359
<v Speaker 3>In this episode, we'll wander through Amsterdam's bustling museum halls

7
00:00:29.440 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>to uncover the true treasure of shared moments and the

8
00:00:32.320 --> 00:00:33.320
<v Speaker 3>joy of being present.

9
00:00:33.920 --> 00:00:35.880
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.439 --> 00:00:42.759
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.799 --> 00:00:45.960
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.000 --> 00:00:50.640
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.039 --> 00:00:54.079
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.119 --> 00:00:58.039
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.679 --> 00:01:02.359
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.439 --> 00:01:05.840
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.879 --> 00:01:11.079
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.120 --> 00:01:14.640
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.719 --> 00:01:17.760
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.840 --> 00:01:21.280
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.319 --> 00:01:25.519
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.560 --> 00:01:30.000
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.159 --> 00:01:34.040
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.799 --> 00:01:49.400
<v Speaker 1>Oplentemorghe tevel n florin Amsterdam Voppard for colling stuff, stop

25
00:01:49.480 --> 00:01:55.359
<v Speaker 1>to summer at fosperadenet at Naturi stories, mog bin sevo

26
00:01:58.120 --> 00:02:04.040
<v Speaker 1>harnef Broum Yields Fondinosaus and others. What met Palion to

27
00:02:04.159 --> 00:02:08.840
<v Speaker 1>lo Hite, marcahot Son of Wilde eats that sam Pussi

28
00:02:08.960 --> 00:02:13.159
<v Speaker 1>and persol Le Grey symbolizird marce Wlde. The cliches for

29
00:02:13.319 --> 00:02:19.439
<v Speaker 1>made Head Museum was Struck Kinderer and the fro de

30
00:02:19.520 --> 00:02:24.280
<v Speaker 1>conte met orano Uchies and Auders either for stroyed or oftenhove.

31
00:02:24.400 --> 00:02:28.800
<v Speaker 1>The travels as itself toward the main of thebamer Son

32
00:02:28.879 --> 00:02:34.000
<v Speaker 1>Alip belongs Rihonti, Seedinosaurus Kaleta, the Aspervacas in the hotel

33
00:02:34.039 --> 00:02:41.319
<v Speaker 1>Haustumner suhim Lacht narhun still a ma Estate Narmada is

34
00:02:41.360 --> 00:02:45.680
<v Speaker 1>a d at museum in lip Pactice thesal met Localo

35
00:02:45.759 --> 00:02:51.520
<v Speaker 1>Fasila servist that Bronda is a Colexi nor needot On resort.

36
00:02:53.159 --> 00:02:58.360
<v Speaker 1>There to sustain and s helper Lachenclain my interferent forsil

37
00:02:59.719 --> 00:03:03.719
<v Speaker 1>had hot and unique lands also fedraheimer out a flaid

38
00:03:03.800 --> 00:03:07.599
<v Speaker 1>the flows to the sir Arsel the four dot said

39
00:03:07.680 --> 00:03:13.800
<v Speaker 1>Opak waiting that dot feared was net op dot moment

40
00:03:14.280 --> 00:03:20.759
<v Speaker 1>orders and for Trout the stem Son rep bromtervell hena

41
00:03:20.919 --> 00:03:26.000
<v Speaker 1>hard to lip what do you hear had is filed

42
00:03:26.039 --> 00:03:29.080
<v Speaker 1>the drug on here spatial for Maine cado out to

43
00:03:29.159 --> 00:03:34.639
<v Speaker 1>Suka Zehei Madam Varma, himlach Son of stopped and him

44
00:03:34.800 --> 00:03:39.479
<v Speaker 1>lach Abram the really zia as if that's a ands

45
00:03:39.639 --> 00:03:43.000
<v Speaker 1>had you film mere be taking the domvel Cado don

46
00:03:43.039 --> 00:03:50.680
<v Speaker 1>oak we givat Zeise lots of the salmon and platz

47
00:03:50.879 --> 00:03:55.159
<v Speaker 1>Zuko in the museum town the Kunnen and Klay the

48
00:03:55.240 --> 00:04:00.599
<v Speaker 1>picnic Howder sam lippers and are the town and blackfall

49
00:04:00.680 --> 00:04:06.159
<v Speaker 1>lent the Bloomer and a Frolicutta from Voos an invouder

50
00:04:06.400 --> 00:04:10.360
<v Speaker 1>clad where near Helecht and all snells at asdar who

51
00:04:10.400 --> 00:04:16.439
<v Speaker 1>kneeded from the Invoda Tractatsis and all carsseelshop the miller

52
00:04:16.560 --> 00:04:20.839
<v Speaker 1>soon sin Zacht Opener and Ambricia it the blumbladder from

53
00:04:20.920 --> 00:04:26.639
<v Speaker 1>the magnolias in a roostradom swave sona becevet that the

54
00:04:26.759 --> 00:04:30.800
<v Speaker 1>belongreker was on samatag door to bringer viiring it to

55
00:04:30.920 --> 00:04:36.319
<v Speaker 1>Dai and hernering the marka knew was Arhain's stress over

56
00:04:36.439 --> 00:04:41.920
<v Speaker 1>a perfect cadao in plants from matriale Zak cause for

57
00:04:42.120 --> 00:04:46.959
<v Speaker 1>momented this isama condo coustre had was THEI do dot

58
00:04:47.079 --> 00:04:52.000
<v Speaker 1>sona devire betaken his from abeeser say and behave, and

59
00:04:52.160 --> 00:04:55.040
<v Speaker 1>dot marked her heart liqtered on oi to four.

60
00:04:56.360 --> 00:04:59.360
<v Speaker 3>Let's take another Listen, listen closely to any part you

61
00:04:59.439 --> 00:05:00.160
<v Speaker 3>may have messed.

62
00:05:00.720 --> 00:05:07.040
<v Speaker 1>Open zunch lentemorghe tevel urgneflech. In Amsterdam vopper De for

63
00:05:07.279 --> 00:05:14.120
<v Speaker 1>Coningstach stopped the summer met fosparadenheit at Naturi stories, Musee

64
00:05:14.319 --> 00:05:14.959
<v Speaker 1>and bin.

65
00:05:16.639 --> 00:05:19.959
<v Speaker 3>On a sunny spring morning, while orange flags fluttered in

66
00:05:20.000 --> 00:05:23.600
<v Speaker 3>Amsterdam for Cooning's dag San stepped into the nature Strish

67
00:05:23.680 --> 00:05:25.439
<v Speaker 3>Museum with determination.

68
00:05:26.120 --> 00:05:30.639
<v Speaker 1>Servosopsuk narambi zun lecado for Broum her Knaeve.

69
00:05:32.680 --> 00:05:35.360
<v Speaker 3>She was looking for a special gift for Brahm, her nephew.

70
00:05:36.560 --> 00:05:42.720
<v Speaker 1>Blum yields Fondino Chauus and alas vatt met paliondru Lo Hite.

71
00:05:42.439 --> 00:05:48.279
<v Speaker 3>Marchahart Brahm loved dinosaurs and everything related to paleontology.

72
00:05:49.560 --> 00:05:53.319
<v Speaker 1>Son Neville dee IATs dat Sin Possi and persol Le

73
00:05:53.480 --> 00:05:58.639
<v Speaker 1>Carey Simburizirde Marceville. The de cliches. For Maide.

74
00:06:00.399 --> 00:06:03.639
<v Speaker 3>San wanted something that symbolized his passion and personal journey,

75
00:06:04.079 --> 00:06:09.040
<v Speaker 3>but she wanted to avoid any cliches. At Museim Vostrug,

76
00:06:10.959 --> 00:06:12.240
<v Speaker 3>the museum was busy.

77
00:06:13.079 --> 00:06:17.759
<v Speaker 1>King Nerarend de Flor de Conte met Orgna Rucchis, an

78
00:06:17.920 --> 00:06:23.000
<v Speaker 1>Auder's ida for stroyed off unholfttetervells as if self.

79
00:06:23.199 --> 00:06:28.279
<v Speaker 3>Toward the main of thebaum, children ran around joyfully with

80
00:06:28.399 --> 00:06:32.160
<v Speaker 3>orange hats, and parents distractedly patted their heads as they

81
00:06:32.199 --> 00:06:33.480
<v Speaker 3>wove their way through the crowd.

82
00:06:34.720 --> 00:06:40.959
<v Speaker 1>Son Eli plans Rihonti, Sidino Zaruscullette, the Alspervacas in the

83
00:06:41.199 --> 00:06:43.480
<v Speaker 1>hote Houstomle.

84
00:06:44.639 --> 00:06:48.319
<v Speaker 3>San walked past gigantic dinosaur skeletons that stood like guardians

85
00:06:48.360 --> 00:06:49.279
<v Speaker 3>in the grand hall.

86
00:06:50.319 --> 00:06:53.720
<v Speaker 1>Ser flim Lacht narun still am Estate.

87
00:06:55.879 --> 00:06:57.639
<v Speaker 3>She smiled at their silent majesty.

88
00:06:58.879 --> 00:07:06.120
<v Speaker 1>Narmatus if breaketis desal met lo car faussil.

89
00:07:08.040 --> 00:07:10.759
<v Speaker 3>As she moved further into the museum, she reached the

90
00:07:10.839 --> 00:07:12.600
<v Speaker 3>hall with local fossils.

91
00:07:13.360 --> 00:07:18.240
<v Speaker 1>Sevist de brom de so colexi nonst.

92
00:07:20.360 --> 00:07:22.959
<v Speaker 3>She knew that Brahm hadn't explored this collection yet.

93
00:07:24.240 --> 00:07:30.959
<v Speaker 1>There to sustain and help la enclin my intriferent fossil.

94
00:07:32.879 --> 00:07:36.639
<v Speaker 3>There among stones and shells lay a small but intriguing fossil.

95
00:07:37.360 --> 00:07:42.480
<v Speaker 1>Het halt and unique clans also fortraim out at frelad

96
00:07:42.600 --> 00:07:43.519
<v Speaker 1>It flowstered.

97
00:07:45.480 --> 00:07:48.319
<v Speaker 3>It had a unique sene, as if it whispered secrets

98
00:07:48.360 --> 00:07:48.959
<v Speaker 3>from the past.

99
00:07:50.199 --> 00:07:56.720
<v Speaker 1>Sir arseldefour dots at oppachte thet in the fertos.

100
00:07:58.800 --> 00:08:02.079
<v Speaker 3>She hesitated before it up, knowing it was unverified.

101
00:08:03.240 --> 00:08:07.360
<v Speaker 1>Knit obda moment word is it in fortow the stem.

102
00:08:09.360 --> 00:08:13.199
<v Speaker 3>Just at that moment she heard a familiar voice son

103
00:08:15.240 --> 00:08:19.560
<v Speaker 3>sohna reap bromtervel he nahar.

104
00:08:19.319 --> 00:08:20.040
<v Speaker 1>To lip.

105
00:08:21.720 --> 00:08:25.199
<v Speaker 3>Called Brahm as he walked towards her, that do ye

106
00:08:25.319 --> 00:08:28.240
<v Speaker 3>hear what are you doing here?

107
00:08:29.399 --> 00:08:32.679
<v Speaker 1>Hett is filed to drug m. Here's space shell for

108
00:08:32.919 --> 00:08:37.639
<v Speaker 1>main cado altusuku se hey madam varmer him La.

109
00:08:39.600 --> 00:08:41.639
<v Speaker 3>It's much too crowded to pick out a gift just

110
00:08:41.759 --> 00:08:43.679
<v Speaker 3>for me, he said, with a warm smile.

111
00:08:44.960 --> 00:08:46.799
<v Speaker 1>Son stopped him.

112
00:08:46.960 --> 00:08:51.639
<v Speaker 3>Lam San stopped and smiled at Brahm.

113
00:08:52.759 --> 00:08:57.240
<v Speaker 1>S realized as if that't sen amves hat ye feel

114
00:08:57.399 --> 00:09:00.639
<v Speaker 1>mere bataken the Donville cado oak.

115
00:09:02.600 --> 00:09:05.039
<v Speaker 3>She realized that his presence here meant much more than

116
00:09:05.120 --> 00:09:05.639
<v Speaker 3>any gift.

117
00:09:06.919 --> 00:09:16.000
<v Speaker 1>We chivot. You know what zees, she said, lots of

118
00:09:16.120 --> 00:09:19.879
<v Speaker 1>asalmon and platz zuko in the museum town.

119
00:09:21.919 --> 00:09:24.399
<v Speaker 3>Let's find a spot in the museum garden together.

120
00:09:25.399 --> 00:09:27.600
<v Speaker 1>The kunnen and klain the picnic.

121
00:09:27.799 --> 00:09:33.519
<v Speaker 3>Howd we can have a little picnic Sama.

122
00:09:33.200 --> 00:09:40.519
<v Speaker 1>Lipa senarda town inplicful lent to bloomer and at frolic fvoos.

123
00:09:42.480 --> 00:09:44.960
<v Speaker 3>Together they walked to the garden, a place full of

124
00:09:45.039 --> 00:09:47.519
<v Speaker 3>spring flowers and the cheerful chirping of birds.

125
00:09:48.639 --> 00:09:54.360
<v Speaker 1>An invadl vert neercht and all snells at the cedar

126
00:09:55.279 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>knetant from invader tractasis and al cars raseell.

127
00:10:02.440 --> 00:10:04.759
<v Speaker 3>A simple blanket was laid down and soon they were

128
00:10:04.799 --> 00:10:08.120
<v Speaker 3>sitting there enjoying simple treats in each other's company.

129
00:10:09.320 --> 00:10:15.360
<v Speaker 1>The mida soon sin zacht opener an ambricy to blumblade

130
00:10:15.480 --> 00:10:19.320
<v Speaker 1>from the magnolias in a rustredon swave.

131
00:10:21.440 --> 00:10:24.480
<v Speaker 3>The afternoon sun shone softly on them, and a breeze

132
00:10:24.519 --> 00:10:27.320
<v Speaker 3>let the petals of the magnolia's float. In a gentle dance.

133
00:10:28.639 --> 00:10:33.960
<v Speaker 1>Sona Besifte does the belongey kervasun samite door to bring

134
00:10:34.799 --> 00:10:38.360
<v Speaker 1>ervaring it to del and herinering it to Marc.

135
00:10:40.399 --> 00:10:43.200
<v Speaker 3>Sen realized that it was more important to spend time together,

136
00:10:43.720 --> 00:10:45.639
<v Speaker 3>share experiences and make memories.

137
00:10:47.000 --> 00:10:51.279
<v Speaker 1>Muvos ergin stress over it perfect to Cado.

138
00:10:52.919 --> 00:10:55.000
<v Speaker 3>Now there was no stress about the perfect gift.

139
00:10:56.200 --> 00:11:02.960
<v Speaker 1>In plats from Matelizac ksuf momente des is sam comlu couste.

140
00:11:05.039 --> 00:11:08.679
<v Speaker 3>Instead of material things, she chose moments they could cherish together.

141
00:11:09.919 --> 00:11:14.799
<v Speaker 1>Hetvosti d'arta somo de vaar be taken is from Ambiser

142
00:11:14.919 --> 00:11:15.960
<v Speaker 1>saying bhabe.

143
00:11:17.960 --> 00:11:20.279
<v Speaker 3>It was that day that San understood the true meaning

144
00:11:20.360 --> 00:11:22.480
<v Speaker 3>of being present and.

145
00:11:22.639 --> 00:11:25.799
<v Speaker 1>Delt marked her heart licht don ou.

146
00:11:25.799 --> 00:11:30.480
<v Speaker 3>Tou four, and that made her heart lighter than ever before.

147
00:11:36.840 --> 00:11:40.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

148
00:11:42.039 --> 00:11:46.159
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

149
00:11:52.679 --> 00:12:07.200
<v Speaker 1>Voperde voperde voperde fluttered first Baradenhite, fast baradenheite, first baraden

150
00:12:07.240 --> 00:12:16.879
<v Speaker 1>heighte determination, Palaion to Lochi, Palaion to Lochi, Palaion to Lochi.

151
00:12:18.080 --> 00:12:36.039
<v Speaker 3>Paleontology cliches, cliches, cliches, cliches, first Troid, first troid, first Troid, distractedly, he.

152
00:12:36.200 --> 00:12:45.759
<v Speaker 1>Hum, desir, he humdis he humed tzer gigantic dinosaurs rusculletor

153
00:12:47.080 --> 00:12:57.720
<v Speaker 1>de Nosau, rusculator, de Nosau, rusculletor skeletons, The wakers, the wakers,

154
00:12:59.600 --> 00:13:09.200
<v Speaker 1>the curse, guardians, my estate, my estate, my estate.

155
00:13:10.320 --> 00:13:18.960
<v Speaker 3>Majesty forcile, for sile, forcile, fossils.

156
00:13:19.399 --> 00:13:35.000
<v Speaker 5>Interferent, intraferen, interferent, intriguing, clums, clums, clums seen.

157
00:13:35.679 --> 00:13:53.080
<v Speaker 1>U feared UNGLEVIEI feared, feared and verified, realized, realizier, realized, recognized.

158
00:13:53.960 --> 00:14:00.559
<v Speaker 1>And these a hate, and these a hate, and these hate.

159
00:14:01.519 --> 00:14:08.039
<v Speaker 3>Presence picnic, picnic, picnic.

160
00:14:08.919 --> 00:14:27.600
<v Speaker 1>Picnic, reckveial, reckveil, recveill, chirping, clate, clate, clate, blanket, tragdazis, trakdatzis,

161
00:14:29.440 --> 00:14:38.399
<v Speaker 1>trak datzis, treats herinering, heirnering herinering.

162
00:14:39.759 --> 00:14:40.240
<v Speaker 3>Memories.

163
00:14:41.080 --> 00:15:04.120
<v Speaker 1>Gustare guste gustare cherish matteriale matteriale material material, brico, brich, briche, breeze, bloom,

164
00:15:04.159 --> 00:15:19.120
<v Speaker 1>blood bloom, blood bloom, blood petals, Magnolias, Magnolias, Magnolias.

165
00:15:19.679 --> 00:15:21.960
<v Speaker 3>Magnolias, band.

166
00:15:23.159 --> 00:15:34.039
<v Speaker 1>Band, the band, weave, Flouster, the Flowster, the flouster, the

167
00:15:35.240 --> 00:15:46.399
<v Speaker 1>whispered Symbolisier de symbolisier de symbolisierd symbolized for me, the

168
00:15:47.840 --> 00:16:00.000
<v Speaker 1>for mae, the form, the avoiding, becift, besift, besift realize.

169
00:16:06.879 --> 00:16:09.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

170
00:16:10.639 --> 00:16:13.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:16:13.679 --> 00:16:16.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:16:16.679 --> 00:16:20.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:16:20.120 --> 00:16:24.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:16:24.320 --> 00:16:28.960
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

175
00:16:29.120 --> 00:16:34.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

176
00:16:34.720 --> 00:16:39.080
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

177
00:16:39.159 --> 00:16:40.320
<v Speaker 2>word from our sponsors
