WEBVTT

1
00:00:03.279 --> 00:00:12.890
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos

2
00:00:14.589 --> 00:00:22.300
<v Speaker 2>El anuncio, parte 6 El viaje transcurrió con normalidad y por

3
00:00:22.379 --> 00:00:26.500
<v Speaker 2>fin llegaron a la mansión del cliente. Las dos jóvenes

4
00:00:26.579 --> 00:00:29.920
<v Speaker 2>bajaron de la limusina junto a Pablo, que ordenó a Adrián,

5
00:00:30.239 --> 00:00:34.659
<v Speaker 2>el chofer. que se mantuviese allí cerca y fueron conducidos

6
00:00:34.740 --> 00:00:37.619
<v Speaker 2>hasta la entrada de esa lujosa casa por un imponente

7
00:00:37.700 --> 00:00:40.640
<v Speaker 2>mayordomo negro hasta un gran salón en donde le esperaba

8
00:00:40.719 --> 00:00:46.250
<v Speaker 2>su anfitrión, junto a una gran chimenea. Inmediatamente ese hombre mayor,

9
00:00:46.689 --> 00:00:49.909
<v Speaker 2>bastante más de lo que ellas habían supuesto, les devoró

10
00:00:49.969 --> 00:00:53.200
<v Speaker 2>con la mirada y luego levantándose se acercó hasta ellos.—

11
00:00:54.509 --> 00:00:59.350
<v Speaker 2>Buenas noches, don Gerard. Dijo Pablo extendiendo su mano que

12
00:00:59.390 --> 00:01:04.750
<v Speaker 2>el otro le devolvió además un afectuoso abrazo. Buenas noches, Pablo.

13
00:01:06.120 --> 00:01:10.260
<v Speaker 2>Gracias por venir a mi humilde morada. Siento que hayan

14
00:01:10.340 --> 00:01:13.659
<v Speaker 2>cambiado un poco los planes, pero quiero contarte mi idea,

15
00:01:14.079 --> 00:01:23.189
<v Speaker 2>para no tener malos entendidos. Aclaró él, ante todo. Perfecto, cuéntame. Gerard,

16
00:01:23.549 --> 00:01:26.719
<v Speaker 2>como buen anfitrión, Invitó a las chicas a sentarse en

17
00:01:26.750 --> 00:01:29.480
<v Speaker 2>los cómodos sillones frente a la chimenea ordenando a su

18
00:01:29.519 --> 00:01:32.620
<v Speaker 2>mayordomo que les trajese un vino exclusivo de su bodega

19
00:01:32.640 --> 00:01:37.060
<v Speaker 2>y se llevó hacia la biblioteca a Pablo para explicarle

20
00:01:37.099 --> 00:01:41.980
<v Speaker 2>sus cambios. Bueno, Pablo, me conoces bien y soy hombre

21
00:01:42.030 --> 00:01:46.870
<v Speaker 2>de palabra, pero que cambia el rumbo cada dos por tres. Sí,

22
00:01:47.269 --> 00:01:52.609
<v Speaker 2>lo sé bien. Respondió con una sonrisa. Por eso puedes

23
00:01:52.769 --> 00:01:56.409
<v Speaker 2>confiar en mí, Pablo. Me apetecía mucho esa idea tuya

24
00:01:56.450 --> 00:01:59.790
<v Speaker 2>del estudio, follar con un hombre maduro como yo, que

25
00:01:59.849 --> 00:02:04.329
<v Speaker 2>me sedujeran, ese tonteo, pero, ya sabes, estoy algo mayor

26
00:02:04.439 --> 00:02:12.080
<v Speaker 2>para algunas cosas. Gerard, estás estupendamente, no te quites méritos. Bueno,

27
00:02:12.520 --> 00:02:15.639
<v Speaker 2>los años no pasan en balde, aunque la pastillita azul

28
00:02:15.659 --> 00:02:18.819
<v Speaker 2>hace lo suyo, me gustaría ver a esas dos bellezas

29
00:02:18.900 --> 00:02:22.909
<v Speaker 2>en pleno apogeo. Merecen algo más que la polla de

30
00:02:22.990 --> 00:02:29.509
<v Speaker 2>un viejo. Bueno, Gerard. En serio, quiero verlas al máximo

31
00:02:29.530 --> 00:02:33.900
<v Speaker 2>y oye, por cierto, las chicas son espectaculares, no esperaba

32
00:02:33.979 --> 00:02:38.300
<v Speaker 2>menos de ti, porque te superas día a día. Gracias,

33
00:02:38.759 --> 00:02:44.139
<v Speaker 2>siempre intentando cumplir con tus deseos. Son preciosas y precisamente

34
00:02:44.199 --> 00:02:49.300
<v Speaker 2>de deseos. En ese momento interrumpieron su conversación dos de

35
00:02:49.360 --> 00:02:52.500
<v Speaker 2>los hombres de servicio de Gerard, ambos negros y fornidos,

36
00:02:53.000 --> 00:02:57.490
<v Speaker 2>entraron para servir las dos copas de vino. Pablo entonces

37
00:02:57.569 --> 00:03:01.430
<v Speaker 2>le preguntó a su cliente,¿ Cuál es tu idea, Gerard?

38
00:03:02.830 --> 00:03:06.990
<v Speaker 2>Pues verás, últimamente me cito más mirando que participando, ya

39
00:03:07.050 --> 00:03:10.509
<v Speaker 2>te digo que no soy el de antes. A ver,

40
00:03:10.930 --> 00:03:14.229
<v Speaker 2>entiéndeme me gustará tener sexo con ellas, y lo tendré,

41
00:03:14.610 --> 00:03:18.379
<v Speaker 2>pero antes, he pensado que estos fornidos animales, me den

42
00:03:18.419 --> 00:03:23.340
<v Speaker 2>un precioso espectáculo con tus dos jóvenes amigas.¿ Qué te parece?

43
00:03:24.740 --> 00:03:29.039
<v Speaker 2>Dijo señalando a sus dos hombres. Pablo se quedó mirando

44
00:03:29.080 --> 00:03:32.039
<v Speaker 2>a esos tipos de piel de ébano, los dos empleados

45
00:03:32.080 --> 00:03:36.009
<v Speaker 2>de Gerard, que permanecían allí plantados de pie, ambos fuertes,

46
00:03:36.030 --> 00:03:41.129
<v Speaker 2>ya que incluso con su uniforme. Se notaban escandalosamente sus

47
00:03:41.370 --> 00:03:45.590
<v Speaker 2>musculaturas y cegaramente ambos debían estar bien dotados, sin tener

48
00:03:45.740 --> 00:03:48.620
<v Speaker 2>muy claro cuáles eran las intenciones de su cliente con

49
00:03:48.680 --> 00:03:52.990
<v Speaker 2>esos animales. como él mismo les definía y en cierto

50
00:03:53.069 --> 00:03:57.569
<v Speaker 2>modo tenía algo de recelo. No te asustes, Pablo y

51
00:03:57.680 --> 00:04:02.060
<v Speaker 2>confía en mí. Por supuesto, puedes quedarte y cenar con

52
00:04:02.099 --> 00:04:08.659
<v Speaker 2>nosotros si te sientes más seguro. Sin problema. Le invitó Gerard,

53
00:04:08.879 --> 00:04:12.819
<v Speaker 2>hay confianza. Tras volver a mirar a esos hombres y

54
00:04:13.000 --> 00:04:18.040
<v Speaker 2>luego a su cliente de confianza, Pablo contestó. Bueno, por

55
00:04:18.079 --> 00:04:21.699
<v Speaker 2>mi parte no habría problema, Siempre que ellas estén dispuestas

56
00:04:21.720 --> 00:04:26.240
<v Speaker 2>a esos cambios, compréndelo Gerard. Esto se sale de lo

57
00:04:26.279 --> 00:04:26.920
<v Speaker 2>que teníamos

58
00:04:27.019 --> 00:04:34.120
<v Speaker 3>previsto. Me parece bien. Dime la nueva tarifa. La que sea.

59
00:04:35.509 --> 00:04:35.769
<v Speaker 3>Dijo

60
00:04:35.850 --> 00:04:40.850
<v Speaker 2>seguro Gerard. Pablo miró al techo, pensando que aquello podría

61
00:04:40.889 --> 00:04:44.790
<v Speaker 2>aportarles una cantidad importante, tratándose de un hombre al que

62
00:04:44.850 --> 00:04:48.620
<v Speaker 2>el dinero no significaba nada, con tal de cumplir sus deseos.

63
00:04:49.920 --> 00:04:56.019
<v Speaker 2>El precio subirá a 30.000 más lo estipulado. Dijo soltando esa

64
00:04:56.079 --> 00:04:57.850
<v Speaker 2>desorbitante cifra muy seguro.

65
00:04:59.230 --> 00:05:01.970
<v Speaker 3>Perfecto. Me parece justo.

66
00:05:03.370 --> 00:05:07.790
<v Speaker 2>Dijo sin dudarlo ese hombre. Pero por lo demás, tienes

67
00:05:07.850 --> 00:05:13.459
<v Speaker 2>que conseguir convencerlas, entonces todo estará hecho. Como bien sabes

68
00:05:13.519 --> 00:05:18.279
<v Speaker 2>en mi empresa todo tiene que ser consensuado. Claro, Pablo.

69
00:05:18.689 --> 00:05:22.100
<v Speaker 2>Me parece perfecto, yo me encargo de convencer a tus chicas,

70
00:05:22.120 --> 00:05:27.639
<v Speaker 2>aunque agradeceré que me eches una mano con eso. Genial, entonces,

71
00:05:28.040 --> 00:05:32.279
<v Speaker 2>pero para no interferir, agradeciendo tu invitación, prefiero no cenar

72
00:05:32.339 --> 00:05:37.529
<v Speaker 2>con vosotros, así tenéis más intimidad. Como prefieras y esta

73
00:05:37.569 --> 00:05:41.490
<v Speaker 2>es tu casa, ya lo sabes. Añadió el otro y

74
00:05:41.529 --> 00:05:44.149
<v Speaker 2>se estrecharon su mano en señal de fin del acuerdo.

75
00:05:45.569 --> 00:05:49.589
<v Speaker 2>En un momento dado, Pablo se acercó a Silvia, sujetándole

76
00:05:49.629 --> 00:05:56.329
<v Speaker 2>del brazo, para comentarle. Pasamos a cobrar 30.000, la mitad para

77
00:05:56.410 --> 00:06:00.560
<v Speaker 2>la empresa y la otra mitad para vosotras.¿ Y eso?

78
00:06:01.879 --> 00:06:06.079
<v Speaker 2>Preguntó ella algo impactada con la suma.¿ Aparte de lo

79
00:06:06.139 --> 00:06:11.160
<v Speaker 2>que teníamos en mente? Por supuesto, si quiere un trabajo extra,

80
00:06:11.519 --> 00:06:16.800
<v Speaker 2>es un precio extra.¿ Y qué tenemos que hacer? Pablo

81
00:06:16.839 --> 00:06:19.560
<v Speaker 2>le fue comentando que el cliente quería unos cambios, que

82
00:06:20.120 --> 00:06:23.139
<v Speaker 2>confiaba en él, aunque tampoco tenía muy claro lo que

83
00:06:23.240 --> 00:06:25.639
<v Speaker 2>iba a pasar, pero lo que sí era seguro es

84
00:06:25.819 --> 00:06:28.639
<v Speaker 2>que el cliente quería ser quien tuviera las riendas en

85
00:06:28.779 --> 00:06:32.769
<v Speaker 2>todo momento. Quería no ser el único en follárselas y

86
00:06:32.829 --> 00:06:35.089
<v Speaker 2>ser el primer y único espectador de lo que los

87
00:06:35.149 --> 00:06:40.709
<v Speaker 2>dos hombres a su servicio pretendían hacerles.¿ Te parece bien, Silvia?

88
00:06:42.089 --> 00:06:44.730
<v Speaker 2>No sé si estáis preparadas para ese contratiempo.

89
00:06:46.180 --> 00:06:46.759
<v Speaker 3>Preguntó él.

90
00:06:48.180 --> 00:06:50.060
<v Speaker 2>Bueno, creo que hablo por las dos

91
00:06:50.079 --> 00:06:55.689
<v Speaker 3>y sé que podremos con ello.¿ Estás segura? Ahora eres

92
00:06:55.750 --> 00:06:55.949
<v Speaker 3>tú el

93
00:06:56.009 --> 00:07:01.810
<v Speaker 2>que debe confiar en mí. Respondió segura. Bien, le dije

94
00:07:01.889 --> 00:07:07.050
<v Speaker 2>que intentara convenceros. En ese caso, si me dejas, hago

95
00:07:07.129 --> 00:07:13.660
<v Speaker 2>yo la renegociación. Me parece genial. Es más, deberás contarme

96
00:07:13.800 --> 00:07:16.810
<v Speaker 2>todo ese plan para incluirlo en el estudio, Yo sé

97
00:07:16.829 --> 00:07:19.689
<v Speaker 2>que le dejará sorprendido, como yo lo descubro a cada

98
00:07:19.750 --> 00:07:25.529
<v Speaker 2>momento contigo. Gracias por confiar en mí. Gracias a ti,

99
00:07:25.850 --> 00:07:29.930
<v Speaker 2>por aceptar ese cambio y dale duro. Este tipo está

100
00:07:29.990 --> 00:07:36.709
<v Speaker 3>forrado y tragará lo que quieras. Qué bien. Bueno. Se

101
00:07:36.730 --> 00:07:37.910
<v Speaker 3>lo comentas a Angela.

102
00:07:39.189 --> 00:07:41.839
<v Speaker 2>Pero ya sabéis que tenéis la última palabra y si

103
00:07:41.899 --> 00:07:47.529
<v Speaker 2>hay algo que no te gusta. Tranquilo. No será tan fuerte.

104
00:07:48.850 --> 00:07:52.889
<v Speaker 2>Yo se lo digo a ella. En cuanto Angela estuvo libre,

105
00:07:53.310 --> 00:07:56.269
<v Speaker 2>Silvia le comentó las condiciones y la rubia abrió los

106
00:07:56.360 --> 00:08:00.120
<v Speaker 2>ojos de par en par. Pero, aparte de lo que

107
00:08:00.180 --> 00:08:07.279
<v Speaker 2>ya teníamos pactado,¿ cobraremos eso? Dijo sin creérselo. Claro, es

108
00:08:07.339 --> 00:08:09.819
<v Speaker 2>un extra aparte de la tarifa inicial y a este

109
00:08:09.920 --> 00:08:13.949
<v Speaker 2>tío le sale el dinero por las orejas. Ya veo.¿

110
00:08:15.310 --> 00:08:19.839
<v Speaker 2>Tú estás de acuerdo? Claro que sí, Sylvie, me deshago

111
00:08:19.899 --> 00:08:24.439
<v Speaker 2>sabiendo que vamos a follar con esos dos machotes. Bueno,

112
00:08:24.800 --> 00:08:30.730
<v Speaker 2>parecen dos bestias, no sé yo. Pues mejor todavía. De

113
00:08:30.850 --> 00:08:34.450
<v Speaker 2>todos modos, voy a negociar ese precio, si quiere cambios,

114
00:08:34.889 --> 00:08:39.690
<v Speaker 2>tendrá que apostar más fuerte. Bueno, no te pases, a

115
00:08:39.769 --> 00:08:41.970
<v Speaker 2>ver si va a rechazar la oferta y nos manda

116
00:08:42.049 --> 00:08:46.169
<v Speaker 2>para casa sin nada. No quisiera irme sin probar una

117
00:08:46.210 --> 00:08:50.139
<v Speaker 2>de esas pollas.¿ Será verdad lo que dicen de los

118
00:08:50.200 --> 00:08:57.450
<v Speaker 2>hombres negros? Tendremos que averiguarlo, pero déjame a mí la negociación. Claro.

119
00:08:58.870 --> 00:09:01.830
<v Speaker 2>Ángela no se lo creía, pues iba a ganar en

120
00:09:01.889 --> 00:09:04.070
<v Speaker 2>una noche lo que casi cobraba en un año de

121
00:09:04.149 --> 00:09:08.480
<v Speaker 2>trabajo en la tienda de lencería. Casi podría hacer planes

122
00:09:08.559 --> 00:09:14.059
<v Speaker 2>impensados hasta entonces, pues la cifra era exorbitante. Pablo se despidió,

123
00:09:14.500 --> 00:09:17.659
<v Speaker 2>dejando claro al anfitrión que debía tratar esos cambios con

124
00:09:17.720 --> 00:09:21.000
<v Speaker 2>ellas y Gerard aceptando el trato, propuso que las chicas

125
00:09:21.039 --> 00:09:23.110
<v Speaker 2>se sentasen a la mesa a cenar y a los

126
00:09:23.190 --> 00:09:28.009
<v Speaker 2>postres hablarían de negocios. Él presidía y ellas cada una

127
00:09:28.029 --> 00:09:32.669
<v Speaker 2>a un lado suyo. Señoritas, debo decirles que es un

128
00:09:32.720 --> 00:09:37.899
<v Speaker 2>auténtico placer estar en su grata compañía. Dijo Gerard amablemente.

129
00:09:39.340 --> 00:09:44.950
<v Speaker 2>Muchas gracias. Un placer para nosotras también, comentó Silvia queriendo

130
00:09:45.000 --> 00:09:47.509
<v Speaker 2>guardar ese formalismo a pesar de saber a lo que

131
00:09:47.549 --> 00:09:51.870
<v Speaker 2>habían venido.¿ Son ustedes más de carne o de pescado?

132
00:09:53.210 --> 00:09:57.399
<v Speaker 2>Les preguntó a ambas. Ellas se miraron y dijeron a

133
00:09:57.440 --> 00:10:03.460
<v Speaker 2>la vez. Pescado. Perfecto, respondió él y haciendo sonar dos

134
00:10:03.539 --> 00:10:08.090
<v Speaker 2>veces una campanilla dio comienzo la cena. Don Gerard era

135
00:10:08.169 --> 00:10:12.990
<v Speaker 2>un hombre algo mayor, aunque parecía cuidarse bastante, practicando cegaramente

136
00:10:13.049 --> 00:10:17.379
<v Speaker 2>algún deporte. Silvia le observaba y no era capaz de

137
00:10:17.440 --> 00:10:20.960
<v Speaker 2>calcular la edad, pero desde luego superaba los setenta años,

138
00:10:20.980 --> 00:10:24.220
<v Speaker 2>ni gordo ni delgado y con un rostro muy agradable,

139
00:10:24.600 --> 00:10:29.250
<v Speaker 2>la verdad. Hombre de hablar cauteloso y finos modales, les

140
00:10:29.309 --> 00:10:32.669
<v Speaker 2>hizo amén a la cena, mientras sus dos sirvientes rellenaban

141
00:10:32.750 --> 00:10:37.909
<v Speaker 2>sus respectivas copas sin parar. Hasta entonces todo iba de maravilla.

142
00:10:39.330 --> 00:10:43.570
<v Speaker 2>Antes del primer plato, los musculados sirvientes fueron trayendo diversos

143
00:10:43.649 --> 00:10:47.600
<v Speaker 2>canapés y entrantes que ambas mujeres degustaron y disfrutaron, pero

144
00:10:47.700 --> 00:10:51.139
<v Speaker 2>que ellas mismas aderezaron con su juego continuo de seducción,

145
00:10:52.539 --> 00:10:55.179
<v Speaker 2>tal y como le había indicado Silvia a su compañera,

146
00:10:55.559 --> 00:11:01.379
<v Speaker 2>mostrando escotes, movimientos medidos y miradas cargadas de erotismo. Eso

147
00:11:01.460 --> 00:11:04.250
<v Speaker 2>era el mecanismo infalible para tener a cualquier hombre a

148
00:11:04.269 --> 00:11:08.600
<v Speaker 2>sus pies. Gerard cada vez más excitado miró a ambas

149
00:11:08.649 --> 00:11:12.840
<v Speaker 2>mujeres para preguntarles.¿ Les han gustado los entrantes?

150
00:11:14.379 --> 00:11:19.559
<v Speaker 3>Mucho. Respondieron ambas sonriendo. Pues ahora, he

151
00:11:20.039 --> 00:11:26.820
<v Speaker 2>de proponerles algo. Inmediatamente después, haciendo sonar la campanilla, aparecieron

152
00:11:26.840 --> 00:11:30.919
<v Speaker 2>los dos hombres negros pero esta vez completamente desnudos, portando

153
00:11:31.019 --> 00:11:34.240
<v Speaker 2>una pequeña mesa con ruedas con una sopera y tres platos.

154
00:11:35.889 --> 00:11:39.149
<v Speaker 2>Las dos chicas se quedaron boquiabiertas ante semejante visión y

155
00:11:39.230 --> 00:11:42.590
<v Speaker 2>tanto una como otra pensaban en esos pollones balanceantes que

156
00:11:42.809 --> 00:11:47.190
<v Speaker 2>se acercaban a la mesa. Silvia se quedó alucinada ante

157
00:11:47.250 --> 00:11:51.429
<v Speaker 2>esos impresionantes pollones, desde luego nunca había visto nada igual

158
00:11:51.789 --> 00:11:55.990
<v Speaker 2>que no fuese en alguna película porno. A simple vista

159
00:11:56.049 --> 00:11:59.629
<v Speaker 2>imaginando cómo serían en erección ella pensó que debían superar

160
00:11:59.710 --> 00:12:03.990
<v Speaker 2>los 25 centímetros cada uno y de gordos, Quizás podrían llegar

161
00:12:04.009 --> 00:12:07.710
<v Speaker 2>a ser como el contorno de su muñeca.¿ Qué pena

162
00:12:07.769 --> 00:12:10.250
<v Speaker 2>sería tener que follarse al viejito en vez de a

163
00:12:10.350 --> 00:12:15.409
<v Speaker 2>esos doce mentales? Pensó ella para sus adentros, aunque quiso

164
00:12:15.429 --> 00:12:19.250
<v Speaker 2>hacerse la dura.— Espero que no les moleste que mis

165
00:12:19.340 --> 00:12:27.600
<v Speaker 2>hombres les atiendan desnudos.— No, ningún problema. Apuntó ella. Por

166
00:12:27.659 --> 00:12:31.580
<v Speaker 2>su parte, Ángela se estaba relamiendo por momentos, con sólo

167
00:12:31.639 --> 00:12:34.519
<v Speaker 2>imaginar lo que era tener una de esas enormes vergas

168
00:12:34.600 --> 00:12:37.299
<v Speaker 2>en la boca y desde cerca, una vez que dejaron

169
00:12:37.370 --> 00:12:41.929
<v Speaker 2>la mesa auxiliar a su lado. Impresionaba la majestuosidad de

170
00:12:42.029 --> 00:12:45.649
<v Speaker 2>ambas pollas al igual que esos fuertes culos abandonando el comedor.

171
00:12:47.070 --> 00:12:50.009
<v Speaker 2>Gerard se sonrió a sí mismo, notando cómo las dos

172
00:12:50.120 --> 00:12:53.500
<v Speaker 2>chicas se excitaban con sólo imaginar follando con esos hombres

173
00:12:53.519 --> 00:12:56.899
<v Speaker 2>y creía tenerlo todo hecho.¿ Les

174
00:12:57.019 --> 00:13:02.720
<v Speaker 3>está gustando? Preguntó él con toda la intención. Sí.

175
00:13:04.000 --> 00:13:09.320
<v Speaker 2>Respondieron ellas al unísono. Bueno señoritas, supongo que Pablo les

176
00:13:09.379 --> 00:13:12.320
<v Speaker 2>ha comentado que quiero cambiar un poco la idea inicial

177
00:13:12.399 --> 00:13:17.539
<v Speaker 2>que teníamos pactada. Sí, él nos comentó algo, aunque no

178
00:13:17.580 --> 00:13:22.500
<v Speaker 2>ha querido darnos ningún detalle. Mintió Silvia, pero también nos

179
00:13:22.590 --> 00:13:25.610
<v Speaker 2>dijo que usted es un caballero, muy formal, en el

180
00:13:25.649 --> 00:13:29.990
<v Speaker 2>que se puede confiar. Por supuesto, no harán nada que

181
00:13:30.070 --> 00:13:35.990
<v Speaker 2>no quieran.¿ Entonces aceptarían un cambio?¿ Su jefe les habló

182
00:13:36.049 --> 00:13:46.279
<v Speaker 3>de la compensación? Sí, claro. Entonces, está todo dicho. Dijo él. Bueno,

183
00:13:46.700 --> 00:13:47.000
<v Speaker 3>tendrá

184
00:13:47.080 --> 00:13:51.899
<v Speaker 2>que darnos más detalles, antes de aceptar. El señor Gerard

185
00:13:51.960 --> 00:13:56.039
<v Speaker 2>pareció respirar en cierto modo, al ver la predisposición, aunque

186
00:13:56.120 --> 00:14:00.179
<v Speaker 2>temía que esas preciosas chicas no quisieran aceptar todos los cambios,

187
00:14:00.669 --> 00:14:03.549
<v Speaker 2>pues sospechaba que a pesar de que todo era consensuado.

188
00:14:05.009 --> 00:14:07.500
<v Speaker 2>El hecho de salirse de un guión establecido con la

189
00:14:07.539 --> 00:14:10.620
<v Speaker 2>empresa de Pablo podía ser algo complicado y que nunca

190
00:14:10.700 --> 00:14:14.080
<v Speaker 2>había hecho anteriormente pero incluso eso era más morboso y

191
00:14:14.320 --> 00:14:17.490
<v Speaker 2>no podía evitar sentirse más excitado con la idea de

192
00:14:17.929 --> 00:14:21.990
<v Speaker 2>ser el quien marcase las pautas. Tras ordenar que sus

193
00:14:22.070 --> 00:14:26.269
<v Speaker 2>empleados desnudos rellenasen las copas de ellas, les fue contado

194
00:14:26.330 --> 00:14:31.460
<v Speaker 2>a ellas su plan. La propuesta es la siguiente. Yo

195
00:14:31.519 --> 00:14:34.279
<v Speaker 2>ya tengo una edad y aunque es posible que participe,

196
00:14:34.659 --> 00:14:39.149
<v Speaker 2>ahora mismo me divierto más mirando. De algún modo necesito

197
00:14:39.210 --> 00:14:41.210
<v Speaker 2>mi tiempo y lo que más me atrae es ver

198
00:14:41.309 --> 00:14:45.830
<v Speaker 2>sexo en vivo. Las chicas se miraron entre sí, poniendo

199
00:14:45.909 --> 00:14:48.470
<v Speaker 2>cara de no entender muy bien, a pesar de que

200
00:14:48.549 --> 00:14:53.570
<v Speaker 2>Pablo ya les había adelantado ese giro. Sí, no se asusten,

201
00:14:53.970 --> 00:14:56.649
<v Speaker 2>me gusta más mirar y cascármela que ser objeto de

202
00:14:56.710 --> 00:15:00.669
<v Speaker 2>sus atenciones y luego poder quedar mal. Por lo que

203
00:15:00.750 --> 00:15:03.789
<v Speaker 2>Pablo me anticipó y pude ver a través de unas fotografías,

204
00:15:04.250 --> 00:15:07.990
<v Speaker 2>son ustedes dos mujeres impresionantes, eso saltaba a la vista,

205
00:15:08.409 --> 00:15:13.960
<v Speaker 2>pero viéndolas en vivo, son ustedes aún más espectaculares. Gracias,

206
00:15:14.399 --> 00:15:18.840
<v Speaker 2>respondió esta vez Ángela. Se percibe a simple vista que

207
00:15:18.919 --> 00:15:22.879
<v Speaker 2>son mujeres ardientes, ya me avisó Pablo, pero muy explosivas

208
00:15:22.899 --> 00:15:27.710
<v Speaker 2>y temo no poder corresponderles. Silvia miró a su anfitrión

209
00:15:27.769 --> 00:15:30.389
<v Speaker 2>negando con la cabeza. pues a pesar de ser un

210
00:15:30.450 --> 00:15:34.240
<v Speaker 2>hombre muy mayor, aún conservaba un atractivo nada desdeñable y

211
00:15:34.539 --> 00:15:38.059
<v Speaker 2>esa humildad por su parte le añadía incluso más glamour.

212
00:15:39.460 --> 00:15:44.039
<v Speaker 2>Estoy segura de que usted daría la talla perfectamente. Dijo

213
00:15:44.120 --> 00:15:49.039
<v Speaker 2>con seguridad. Gracias Silvia, pero supongo que no habrá nada

214
00:15:49.139 --> 00:15:53.289
<v Speaker 2>comparado a eso. Dijo señalando a sus hombres que en

215
00:15:53.330 --> 00:15:58.049
<v Speaker 2>ese momento se estaban masturbando consiguiendo poner sus pollas totalmente tiesas.

216
00:15:59.639 --> 00:16:02.860
<v Speaker 2>Las dos chicas tardaron en reaccionar, porque no era lo

217
00:16:02.919 --> 00:16:06.399
<v Speaker 2>mismo imaginarlas que verlas en vivo y aquellas vergas gordas,

218
00:16:06.799 --> 00:16:09.960
<v Speaker 2>venosas y tiesas impresionaban más de la cuenta y volvieron

219
00:16:10.000 --> 00:16:16.799
<v Speaker 2>a mirarse entre ellas, intentando asimilar ese juego. Sigo sin entender.

220
00:16:18.139 --> 00:16:21.769
<v Speaker 2>Comentó Silvia haciéndose la tonta, pero sin poder apartar la

221
00:16:21.830 --> 00:16:26.809
<v Speaker 2>vista de esos vástagos tan enormes. Bueno,¿ No les gustaría

222
00:16:26.889 --> 00:16:31.860
<v Speaker 2>que fueran esos caballeros quienes las atendiesen debidamente? Dijo él

223
00:16:31.919 --> 00:16:36.799
<v Speaker 2>refiriéndose a sus empleados.¿ Entonces quiere que esos dos hombres

224
00:16:36.899 --> 00:16:42.340
<v Speaker 2>nos follen mientras usted mira? Preguntó Silvia directamente e hipnotizada

225
00:16:42.440 --> 00:16:49.000
<v Speaker 2>con esos dos enormes cilindros negros. Exacto. Afirmó su anfitrión

226
00:16:49.059 --> 00:16:54.409
<v Speaker 2>levantando su copa. Pero, son enormes. añadió Ángela en ese

227
00:16:54.509 --> 00:16:58.970
<v Speaker 2>juego de inocencia por su parte. Su cuerpo ya reaccionaba

228
00:16:59.029 --> 00:17:04.650
<v Speaker 2>lubricando su coñito. Sí, son grandes, perfectos para dos mujeres

229
00:17:04.759 --> 00:17:10.019
<v Speaker 2>como ustedes y estaré encantado de contemplarlo. No sé, apuntó

230
00:17:10.119 --> 00:17:13.240
<v Speaker 2>Silvia poniendo cara de asustada y en el fondo lo estaba,

231
00:17:13.660 --> 00:17:16.440
<v Speaker 2>pero tenía que seguir con ese juego que aumentase el

232
00:17:16.500 --> 00:17:20.619
<v Speaker 2>deseo de su anfitrión. Él mismo rellenó las copas de

233
00:17:20.680 --> 00:17:25.789
<v Speaker 2>las dos chicas para continuar. Pero, deben disculparme, no les

234
00:17:25.849 --> 00:17:30.250
<v Speaker 2>he presentado. Ellos son ende y tende, mis más fieles

235
00:17:30.309 --> 00:17:35.150
<v Speaker 2>servidores y puedo asegurar que además son expertos amantes.¿ Me

236
00:17:35.210 --> 00:17:38.329
<v Speaker 2>ha costado mucho tiempo encontrarles y les confirmo que son

237
00:17:38.369 --> 00:17:42.170
<v Speaker 2>los mejores no les gusta la idea? Por mi parte

238
00:17:42.269 --> 00:17:47.049
<v Speaker 2>creo no habría problema. Dijo Ángela entusiasmada sin quitar ojo

239
00:17:47.130 --> 00:17:51.960
<v Speaker 2>a esos miembros viriles tan perfectos. Ya. pero esas dos

240
00:17:52.039 --> 00:17:55.500
<v Speaker 2>tremendas pollas nos van a destrozar y estaremos una temporada

241
00:17:55.559 --> 00:18:00.539
<v Speaker 2>en el dique seco. Afirmó Silvia queriendo poner su parte negativa.

242
00:18:01.960 --> 00:18:05.779
<v Speaker 2>Gerard sonrió por esa respuesta, pero ese morbo, mezcla de

243
00:18:05.839 --> 00:18:08.559
<v Speaker 2>placer y miedo por parte de ellas, era lo que

244
00:18:08.599 --> 00:18:12.720
<v Speaker 2>le mantenía a él tan cachondo. Esos dos hombres les

245
00:18:12.789 --> 00:18:15.130
<v Speaker 2>van a llenar como nunca jamás y creo que van

246
00:18:15.150 --> 00:18:19.450
<v Speaker 2>a disfrutar con ello tanto o más que yo. Añadió él.

247
00:18:20.900 --> 00:18:27.400
<v Speaker 2>Desde luego. Decía Ángela relamiéndose. No, lo siento don Gerard,

248
00:18:27.809 --> 00:18:31.849
<v Speaker 2>no podemos aceptar eso, nosotras veníamos a tener sexo con usted.

249
00:18:33.210 --> 00:18:35.869
<v Speaker 2>Hubo un silencio y una cara de susto por parte

250
00:18:35.910 --> 00:18:39.289
<v Speaker 2>de Ángela, quien temía que tensar tanto la cuerda podría

251
00:18:39.349 --> 00:18:44.710
<v Speaker 2>desbaratar ese momento tan alucinante. Bueno, yo les puedo prometer

252
00:18:44.829 --> 00:18:47.950
<v Speaker 2>que podré atenderles en lo que pueda, pero si realmente

253
00:18:48.049 --> 00:18:50.950
<v Speaker 2>quieren un amante de verdad, tendrá que ser con ellos,

254
00:18:51.410 --> 00:18:54.660
<v Speaker 2>ende y tende. De verdad que lo siento,

255
00:18:55.039 --> 00:19:02.759
<v Speaker 3>pero no podemos aceptar. Insistió Silvia.¿ Cuánto quieren? Dijo algo

256
00:19:02.799 --> 00:19:03.640
<v Speaker 3>irritado Gerard.

257
00:19:05.079 --> 00:19:10.480
<v Speaker 2>No sé, esos hombres tienen esos miembros enormes. Dígame un precio.

258
00:19:11.880 --> 00:19:20.339
<v Speaker 2>Insistió impaciente el anfitrión. 50.000. Soltó Silvia mirándole fijamente a los

259
00:19:20.440 --> 00:19:23.640
<v Speaker 2>ojos mientras Ángela se tapaba la boca alucinada con esa

260
00:19:23.759 --> 00:19:28.119
<v Speaker 2>cifra y temiendo que ese hombre suspendiera todo. Él se

261
00:19:28.160 --> 00:19:32.359
<v Speaker 2>mantuvo serio durante unos instantes, pero tampoco podía perder la

262
00:19:32.420 --> 00:19:36.109
<v Speaker 2>oportunidad de ver a esas esculturales mujeres con sus dos hombres,

263
00:19:36.529 --> 00:19:40.890
<v Speaker 2>sin duda, le podía ese morbo. Hacía tiempo que su

264
00:19:40.930 --> 00:19:48.569
<v Speaker 2>miembro no estaba tan duro. De acuerdo. 50.000 pero harán todo

265
00:19:48.619 --> 00:19:53.349
<v Speaker 2>lo que yo les diga. Dicho esto, Silvia, viendo cómo

266
00:19:53.390 --> 00:19:57.250
<v Speaker 2>sonreía Gerard con ese nuevo handicap superado, notó cómo un

267
00:19:57.329 --> 00:20:00.559
<v Speaker 2>chorro de flujo inundaba sus bragas, la idea era más

268
00:20:00.619 --> 00:20:04.740
<v Speaker 2>que atrayente. Pues nunca en la vida había podido tener

269
00:20:04.839 --> 00:20:08.920
<v Speaker 2>doce mentales de esa índole delante de ella y por supuesto, Angela,

270
00:20:09.299 --> 00:20:13.470
<v Speaker 2>menos todavía, sin embargo, Silvia quería añadir un poco más

271
00:20:13.509 --> 00:20:18.089
<v Speaker 2>de tensión al momento. Apretando esa tuerca y poniendo cara

272
00:20:18.130 --> 00:20:21.589
<v Speaker 2>de póker miró inquisitiva a su anfitrión que estaba expectante

273
00:20:21.630 --> 00:20:25.990
<v Speaker 2>y excitado al ver que ellas se lo estaban. Pensando,

274
00:20:26.430 --> 00:20:29.259
<v Speaker 2>al menos Silvia que era la que llevaba la voz cantante,

275
00:20:29.619 --> 00:20:33.779
<v Speaker 2>pues su compañera no hacía más que relamerse. No sé

276
00:20:33.839 --> 00:20:37.539
<v Speaker 2>si podremos acatar todo tipo de órdenes si aceptamos su propuesta.

277
00:20:38.920 --> 00:20:42.059
<v Speaker 2>Eso de hacer lo que nos pida puede resultar algo fuerte.

278
00:20:43.400 --> 00:20:47.349
<v Speaker 2>Nos van a dejar para el arrastre. Afirmó Silvia con

279
00:20:47.450 --> 00:20:50.640
<v Speaker 2>cierta chulería mirando fijamente a Gerard y sabiendo que su

280
00:20:50.680 --> 00:20:53.700
<v Speaker 2>mirada era de puro vicio imaginando a saber qué cosas.

281
00:20:55.259 --> 00:20:58.099
<v Speaker 2>Muy bien lindas damas, creo que tienen razón en lo

282
00:20:58.140 --> 00:21:00.769
<v Speaker 2>que dicen, puede ser algo que les deje fuera de

283
00:21:00.869 --> 00:21:03.869
<v Speaker 2>juego en una temporada, y podría cerrar el trato que

284
00:21:03.970 --> 00:21:06.390
<v Speaker 2>tal si aumentamos cinco mil más a cada una. Y

285
00:21:07.890 --> 00:21:13.660
<v Speaker 2>es mi última palabra.¿ Cinco mil más? Dijo Ángela con

286
00:21:13.720 --> 00:21:18.420
<v Speaker 2>su boca abierta. Por supuesto, aparte de todo lo pactado,

287
00:21:18.819 --> 00:21:23.019
<v Speaker 2>pero esto para ustedes, como incentivo, eso sí, la condición

288
00:21:23.059 --> 00:21:28.049
<v Speaker 2>es que su entrega será incondicional, claro. Angela sabía que

289
00:21:28.140 --> 00:21:31.490
<v Speaker 2>Silvia era la negociadora en este nuevo contrato, tal y

290
00:21:31.569 --> 00:21:34.930
<v Speaker 2>como había indicado su jefe, pero no dejaba de imaginar

291
00:21:34.990 --> 00:21:38.150
<v Speaker 2>esos cinco mil extras que suponía casi el sueldo de

292
00:21:38.250 --> 00:21:43.589
<v Speaker 2>seis meses. Mirando a su compañera, parecía rogarle que aceptase

293
00:21:43.609 --> 00:21:48.279
<v Speaker 2>antes de que ese hombre se arrepintiera.« Muy bien, señor Gerard,

294
00:21:48.319 --> 00:21:52.720
<v Speaker 2>estamos de acuerdo», dijo al fin Silvia, algo que hizo

295
00:21:52.759 --> 00:21:57.069
<v Speaker 2>a su amiga soltar un pequeño gritito de felicidad. Por

296
00:21:57.150 --> 00:22:01.210
<v Speaker 2>otro lado, Gerard intentaba mantener su compostura de hombre duro,

297
00:22:01.609 --> 00:22:04.549
<v Speaker 2>pero que hubiesen aceptado ya era todo un éxito para

298
00:22:04.670 --> 00:22:08.829
<v Speaker 2>él y sobre todo algo muy excitante, teniendo en cuenta

299
00:22:08.849 --> 00:22:11.950
<v Speaker 2>que había tenido que negociar bastante fuerte y eso que

300
00:22:12.009 --> 00:22:17.660
<v Speaker 2>él era un hombre de negocios con experiencia. Perfecto, continuemos cenando,

301
00:22:18.029 --> 00:22:22.289
<v Speaker 2>que les hará falta. Dijo él, pero sin poder evitar

302
00:22:22.329 --> 00:22:27.150
<v Speaker 2>esa erección bajo la mesa. Gerard muy contento, ordenó a

303
00:22:27.269 --> 00:22:30.549
<v Speaker 2>Ende y Tende que trajesen los contratos y ellas los leyeron,

304
00:22:30.910 --> 00:22:34.769
<v Speaker 2>hicieron las correcciones oportunas y firmaron a continuación sabiendo que

305
00:22:34.970 --> 00:22:39.529
<v Speaker 2>lo iban a disfrutar al máximo también. Muy bien señoritas,

306
00:22:39.930 --> 00:22:43.339
<v Speaker 2>terminaremos los postres y después pasarán a chuparme la polla

307
00:22:43.390 --> 00:22:46.789
<v Speaker 2>las dos a la vez. Luego Ende y Tende se

308
00:22:46.829 --> 00:22:48.829
<v Speaker 2>encargarán de su total satisfacción.

309
00:22:50.269 --> 00:22:52.730
<v Speaker 3>Les parece bien? Sí.

310
00:22:54.079 --> 00:22:59.960
<v Speaker 2>Contestaron ambas al unísono. Las chicas degustaron tranquilamente sus exquisitos

311
00:23:00.039 --> 00:23:02.440
<v Speaker 2>platos a la vez que ambos coños se bañaban en

312
00:23:02.500 --> 00:23:05.700
<v Speaker 2>sus propios jugos, mientras notaban como las pollas de los

313
00:23:05.819 --> 00:23:10.559
<v Speaker 2>tres hombres estaban cada vez más duras. Especialmente las de

314
00:23:10.599 --> 00:23:13.859
<v Speaker 2>los dos sirvientes visiblemente más largas y más anchas de

315
00:23:13.900 --> 00:23:19.109
<v Speaker 2>lo visto hasta entonces. Ángela estaba nerviosa, ya que, aunque

316
00:23:19.160 --> 00:23:21.950
<v Speaker 2>no era virgen, su novio no llegaba ni de lejos

317
00:23:21.970 --> 00:23:24.069
<v Speaker 2>a la mitad de lo que tenía ante sus ojos,

318
00:23:24.509 --> 00:23:28.250
<v Speaker 2>cada vez que esos hombres iban y venían, pensaba algo asustada.

319
00:23:29.609 --> 00:23:33.769
<v Speaker 2>Que esos dos mastodontes la iban a reventar. Pero su

320
00:23:33.809 --> 00:23:38.910
<v Speaker 2>entusiasmo era mayor, además de estar muy excitada. Se relamía

321
00:23:39.009 --> 00:23:42.069
<v Speaker 2>pensando en esas preciosas pollas de ébano que ya iban

322
00:23:42.170 --> 00:23:46.970
<v Speaker 2>tomando buena forma. Era su sueño, verse empalada por una

323
00:23:47.049 --> 00:23:51.650
<v Speaker 2>verga gigante. Por otro lado, Silvia no hacía más que

324
00:23:51.710 --> 00:23:55.519
<v Speaker 2>segregar jugos y ya unas gotitas habían atravesado sus bragas.

325
00:23:56.940 --> 00:23:59.720
<v Speaker 2>Aunque había tenido la suerte de probar la enorme polla

326
00:23:59.759 --> 00:24:03.180
<v Speaker 2>de don Pablo, desde luego tampoco llegaba a esos niveles

327
00:24:03.200 --> 00:24:05.900
<v Speaker 2>y estaba intrigada hasta qué punto le iban a llenar

328
00:24:06.000 --> 00:24:10.509
<v Speaker 2>como nunca hasta ahora. Siempre había soñado con pollas que

329
00:24:10.549 --> 00:24:14.779
<v Speaker 2>llegaban hasta lo más profundo de su matriz. Creía que

330
00:24:14.859 --> 00:24:18.809
<v Speaker 2>era una fantasía, pero viendo esos miembros negros, que serían

331
00:24:18.890 --> 00:24:22.150
<v Speaker 2>como su antebrazo, comprobaba que era más que posible que

332
00:24:22.230 --> 00:24:27.470
<v Speaker 2>traspasasen su útero. Una vez terminaron, don Gerard mandó llamar

333
00:24:27.490 --> 00:24:32.400
<v Speaker 2>a los dos ayudantes. Idlas desnudando y postrarlas a mis pies.

334
00:24:33.819 --> 00:24:38.059
<v Speaker 2>Les ordenó. Ende invitó a levantarse a Silvia y poniéndola

335
00:24:38.119 --> 00:24:41.579
<v Speaker 2>de pie frente al cliente, deslizó lentamente los tirantes de

336
00:24:41.660 --> 00:24:44.460
<v Speaker 2>su vestido por sus brazos hasta dejarlo en el suelo.

337
00:24:45.769 --> 00:24:48.690
<v Speaker 2>Por su parte, Tende hizo lo mismo con el vestido

338
00:24:48.730 --> 00:24:52.930
<v Speaker 2>de Angela. Como estaba a su espalda, pegó su miembro

339
00:24:52.950 --> 00:24:56.170
<v Speaker 2>a las nalgas de ésta, consiguiendo un suspiro por parte

340
00:24:56.230 --> 00:24:58.759
<v Speaker 2>de la joven ya que para ella sentir ese duro

341
00:24:58.839 --> 00:25:02.319
<v Speaker 2>miembro adherido a sus carnes supuso un grado de excitación máxima.

342
00:25:03.690 --> 00:25:06.309
<v Speaker 2>Tende sujetó las tiras de sus braguitas y las fue

343
00:25:06.369 --> 00:25:11.059
<v Speaker 2>bajando por sus piernas hasta llegar a sus tobillos. Ahí

344
00:25:11.119 --> 00:25:13.519
<v Speaker 2>a la vez que las sacaba por sus pies, pegó

345
00:25:13.579 --> 00:25:15.779
<v Speaker 2>su lengua al culo de Angela y lo lamió con

346
00:25:15.859 --> 00:25:20.460
<v Speaker 2>ansia y con gusto. Unas gotas irrefrenables se deslizaron por

347
00:25:20.519 --> 00:25:22.779
<v Speaker 2>las piernas de la rubia y se le escapó un

348
00:25:22.839 --> 00:25:27.809
<v Speaker 2>largo gemido. Gerard se relamía ante ese cuerpo desnudo juvenil

349
00:25:27.900 --> 00:25:30.670
<v Speaker 2>que tenía delante y sintió un espasmo en su polla

350
00:25:30.750 --> 00:25:34.900
<v Speaker 2>cuando Tende sujetó las tiras del tanga de Silvia. aún

351
00:25:34.940 --> 00:25:36.960
<v Speaker 2>de pie y fue bajando las manos a la vez

352
00:25:37.000 --> 00:25:39.849
<v Speaker 2>que su lengua recorría la espalda de ella hasta alcanzar

353
00:25:39.900 --> 00:25:42.789
<v Speaker 2>su culo que repasó un buen rato lamiéndolo con ahínco.

354
00:25:44.210 --> 00:25:47.509
<v Speaker 2>Silvia sentía escalofríos con ese beso negro lo que hacían

355
00:25:47.569 --> 00:25:51.450
<v Speaker 2>que su coño destilase jugos como un manantial, mostrando además

356
00:25:51.529 --> 00:25:55.710
<v Speaker 2>frente a la cara de Gerard sus empitonados pezones. La

357
00:25:55.789 --> 00:25:58.430
<v Speaker 2>lengua de Ende estaba a punto de hacerla correr por

358
00:25:58.509 --> 00:26:02.210
<v Speaker 2>primera vez. pero ella intentó no hacerlo porque quería aguantar

359
00:26:02.269 --> 00:26:05.990
<v Speaker 2>ese momento el máximo tiempo posible, para así poder disfrutar

360
00:26:06.049 --> 00:26:09.990
<v Speaker 2>al máximo del orgasmo. Don Gerard se puso de pie,

361
00:26:10.359 --> 00:26:13.539
<v Speaker 2>frente a esas dos bellezas desnudas y soltándose la bata

362
00:26:13.619 --> 00:26:17.119
<v Speaker 2>que llevaba les mostró su cuerpo desnudo, dejando claro que,

363
00:26:17.420 --> 00:26:21.099
<v Speaker 2>a pesar de su edad, aún conservaba todo en su

364
00:26:21.160 --> 00:26:23.609
<v Speaker 2>sitio y una vez con su polla tiesa en la mano,

365
00:26:24.009 --> 00:26:27.759
<v Speaker 2>se la agitó varias veces, haciéndoles una clara indicación para

366
00:26:27.839 --> 00:26:31.420
<v Speaker 2>que dejasen a las chicas frente a su polla. A

367
00:26:31.509 --> 00:26:34.230
<v Speaker 2>pesar de esa erección considerable y de no ser de

368
00:26:34.269 --> 00:26:37.109
<v Speaker 2>las más pequeñas, no tenía nada que ver con la

369
00:26:37.170 --> 00:26:40.630
<v Speaker 2>de los otros chicos, pero, aún así, las chicas se

370
00:26:40.710 --> 00:26:45.410
<v Speaker 2>relamieron al tiempo que se pusieron en cuclillas. Vestidas tan

371
00:26:45.509 --> 00:26:48.450
<v Speaker 2>sólo con sus tacones altos, para proceder a lamer a

372
00:26:48.509 --> 00:26:51.509
<v Speaker 2>don Gerard, desde sus huevos hasta la punta de la polla.

373
00:26:52.900 --> 00:26:55.700
<v Speaker 2>cuando la una subía la otra bajaba y así estuvieron

374
00:26:55.779 --> 00:26:58.240
<v Speaker 2>un buen rato, hasta que llegaron las dos a la

375
00:26:58.319 --> 00:27:01.180
<v Speaker 2>vez al final del capullo y ahí mezclaron el roce

376
00:27:01.240 --> 00:27:05.259
<v Speaker 2>de sus lenguas con el capullo del hombre. Gerard, a

377
00:27:05.339 --> 00:27:08.809
<v Speaker 2>pesar de estar acostumbrado a esos placeres de múltiples mujeres

378
00:27:08.869 --> 00:27:12.569
<v Speaker 2>de toda índole, descubrió que esas dos superaban con creces

379
00:27:12.670 --> 00:27:16.690
<v Speaker 2>cualquier mamada anterior, logrando sacarle algún pequeño hipido y más

380
00:27:16.750 --> 00:27:20.849
<v Speaker 2>de un jadeo. Cada vez que esas bocas bien combinadas,

381
00:27:21.369 --> 00:27:25.450
<v Speaker 2>recorrían por entero su polla y sus huevos. Él sabía

382
00:27:25.509 --> 00:27:28.230
<v Speaker 2>que la viagra le daría vigor para un rato, pero

383
00:27:28.319 --> 00:27:31.740
<v Speaker 2>quería aguantar lo máximo posible también, ya que la noche

384
00:27:31.799 --> 00:27:36.279
<v Speaker 2>se presumía larga e intensa.« Sois muy buenas las dos.

385
00:27:37.720 --> 00:27:41.049
<v Speaker 2>El canalla de Pablo ha hecho una buena selección con vosotras,

386
00:27:41.430 --> 00:27:47.589
<v Speaker 2>mejor de lo anunciado, incluso», dijo el agradecido, acariciando ambas cabezas.

387
00:27:49.140 --> 00:27:52.740
<v Speaker 2>Ellas parecían bastante estimuladas con eso y empezaron un ritmo

388
00:27:52.859 --> 00:27:56.299
<v Speaker 2>mucho más frenético de sus bocas sobre esa polla, mientras

389
00:27:56.319 --> 00:27:59.380
<v Speaker 2>una lamía el tronco, la otra succionaba la punta, y

390
00:27:59.859 --> 00:28:04.460
<v Speaker 2>ambas pasaban sus manos por su torso, descubriendo el placer

391
00:28:04.480 --> 00:28:07.240
<v Speaker 2>de acariciar ese cuerpo del hombre que, a pesar de

392
00:28:07.279 --> 00:28:11.960
<v Speaker 2>su edad, conservaba tan cuidado. Primero era Silvia la que

393
00:28:12.039 --> 00:28:14.839
<v Speaker 2>tragaba una buena porción de la polla de ese ricachón,

394
00:28:15.259 --> 00:28:18.230
<v Speaker 2>comprobando que era más grande, gruesa y dura de lo

395
00:28:18.269 --> 00:28:21.329
<v Speaker 2>que esperaban, aunque la pastilla azul hiciera su labor, el

396
00:28:21.829 --> 00:28:26.829
<v Speaker 2>hombre iba bien equipado. Evidentemente nada comparado con sus dos

397
00:28:26.910 --> 00:28:33.339
<v Speaker 2>empleados ni tampoco con Pablo. Ellas, sin embargo, alternativamente intentaban

398
00:28:33.420 --> 00:28:37.200
<v Speaker 2>tragar todo lo posible, deleitándose tanto en engullir esa polla

399
00:28:37.279 --> 00:28:39.759
<v Speaker 2>como en comerse sus bocas, a la vez que sus

400
00:28:39.839 --> 00:28:44.650
<v Speaker 2>manos inquietas recorrían ambos cuerpos. Va a ser una maravilla

401
00:28:44.710 --> 00:28:49.529
<v Speaker 2>veros follar con mis chicos. No lo estáis deseando, preguntó

402
00:28:49.589 --> 00:28:54.269
<v Speaker 2>el hombre. Ellas sin contestar aceleraron el ritmo, pues la

403
00:28:54.329 --> 00:28:58.009
<v Speaker 2>sola idea de que esos dos hombres negros cuadrados, musculados

404
00:28:58.029 --> 00:29:00.910
<v Speaker 2>y con una polla enorme les fuesen a follar, les

405
00:29:00.990 --> 00:29:04.170
<v Speaker 2>animaba a seguir chupando y sólo se escuchaban sus bocas.

406
00:29:05.569 --> 00:29:08.430
<v Speaker 2>Llenas de fluidos que intercambiaban de vez en cuando con

407
00:29:08.490 --> 00:29:12.009
<v Speaker 2>un beso lésbico, luego volvían a tragar una detrás de otra.

408
00:29:13.380 --> 00:29:17.240
<v Speaker 2>De pronto, sin venir a cuento, Gerard, Cogió por el

409
00:29:17.259 --> 00:29:19.859
<v Speaker 2>pelo a ambas chicas y las separó de su extraordinaria

410
00:29:19.940 --> 00:29:23.079
<v Speaker 2>mamada y de esa polla que se balanceaba ante sus ojos.¿

411
00:29:24.509 --> 00:29:29.069
<v Speaker 2>Qué ocurre? Preguntó Ángela, aún degustando el sabor de la

412
00:29:29.150 --> 00:29:31.910
<v Speaker 2>verga del abuelo y soñando con las de los dos jóvenes.

413
00:29:31.930 --> 00:29:36.450
<v Speaker 2>Él mantenía entre los dedos de sus manos cada uno

414
00:29:36.509 --> 00:29:39.269
<v Speaker 2>de esos mechones de pelo de ambas chicas que le

415
00:29:39.329 --> 00:29:42.369
<v Speaker 2>miraban sin saber y él tiraba de su cabello hacia atrás.

416
00:29:42.390 --> 00:29:46.539
<v Speaker 2>No sé señoritas, pero creo que no voy a poder

417
00:29:46.640 --> 00:29:52.440
<v Speaker 2>cerrar el contrato.¿ Pero por qué? Dijo asustada Ángela viendo

418
00:29:52.519 --> 00:29:55.359
<v Speaker 2>que esa enorme suma podía esfumarse en un instante e

419
00:29:55.640 --> 00:29:59.859
<v Speaker 2>intentaba saber qué es lo que habían hecho mal. Miren,

420
00:30:00.259 --> 00:30:03.660
<v Speaker 2>creo que chupan muy bien, eso queda visto, saben usar

421
00:30:03.720 --> 00:30:07.490
<v Speaker 2>la lengua, los labios, incluso las lamidas en lugares clave,

422
00:30:07.869 --> 00:30:10.250
<v Speaker 2>en eso se nota que son buenas, pero en los

423
00:30:10.289 --> 00:30:14.599
<v Speaker 2>varios intentos que he visto de tragársela, No han pasado

424
00:30:14.660 --> 00:30:18.359
<v Speaker 2>de la mitad. No les quiero contar lo que pasaría

425
00:30:18.440 --> 00:30:22.710
<v Speaker 2>con la de mis hombres. Ellas intentaron seguir mamando y

426
00:30:22.730 --> 00:30:26.470
<v Speaker 2>alcanzaron con sus lenguas ese miembro cimbreante, pero él volvió

427
00:30:26.509 --> 00:30:30.750
<v Speaker 2>a separarlas tirando de su pelo hacia atrás. No sé,

428
00:30:31.150 --> 00:30:35.680
<v Speaker 2>no quiero quedar decepcionado. Si no se tragan mi polla entera,

429
00:30:36.099 --> 00:30:40.000
<v Speaker 2>no creo que podamos seguir con esto. No quiero perder

430
00:30:40.039 --> 00:30:44.589
<v Speaker 2>el tiempo ni que lo pierdan ustedes. Por favor, suplicó

431
00:30:44.630 --> 00:30:47.569
<v Speaker 2>esta vez Silvia, con miedo, haremos lo que nos pida,

432
00:30:47.990 --> 00:30:52.170
<v Speaker 2>pónganos a prueba y verá cómo lo conseguimos. El miedo

433
00:30:52.190 --> 00:30:54.740
<v Speaker 2>a perder su parte del botín atenazaba a las dos

434
00:30:54.799 --> 00:30:58.220
<v Speaker 2>mujeres que intentaran por todos los medios tragar al máximo

435
00:30:58.279 --> 00:31:00.940
<v Speaker 2>hasta alcanzar con su lengua los huevos de don Gerard.

436
00:31:02.359 --> 00:31:05.019
<v Speaker 2>El hombre se acercó a la mesa y retirando los platos,

437
00:31:05.460 --> 00:31:08.559
<v Speaker 2>puso su culo en el mantel y sus piernas quedaron colgando.

438
00:31:10.019 --> 00:31:13.680
<v Speaker 2>Ellas permanecían allí en cuclillas sin entender qué pasaba mientras

439
00:31:13.700 --> 00:31:17.569
<v Speaker 2>el hombre miraba a sus hombres. Ahora era el quien

440
00:31:17.630 --> 00:31:20.890
<v Speaker 2>manejaba la situación por completo, hasta el punto en el que,

441
00:31:21.210 --> 00:31:24.950
<v Speaker 2>como buen negociador, tenía la sartén por el mango, incluso

442
00:31:25.009 --> 00:31:29.700
<v Speaker 2>sabiendo que ellas estarían dispuestas a rebajar el precio. Pero

443
00:31:29.799 --> 00:31:35.519
<v Speaker 2>para él no era una cuestión económica. Era, indiscutiblemente, cuestión

444
00:31:35.539 --> 00:31:38.619
<v Speaker 2>de orgullo y poder, de demostrar quién mandaba y eso

445
00:31:38.680 --> 00:31:41.769
<v Speaker 2>hizo que su polla aún creciese y se endureciese más.«

446
00:31:43.180 --> 00:31:45.319
<v Speaker 2>Ahora quiero ver cómo una me come los huevos y

447
00:31:45.539 --> 00:31:48.309
<v Speaker 2>la otra me come el culo», dijo poniendo su trasero

448
00:31:48.349 --> 00:31:51.089
<v Speaker 2>en el borde de la mesa, dispuesto a recibir esas

449
00:31:51.210 --> 00:31:55.990
<v Speaker 2>cálidas lenguas. Las chicas no lo dudaron, pues sabían que

450
00:31:56.049 --> 00:31:59.769
<v Speaker 2>su extraordinaria comisión corría peligro y fueron lamiendo los huevos

451
00:31:59.829 --> 00:32:02.750
<v Speaker 2>de su cliente una, mientras la otra jugaba con su

452
00:32:02.809 --> 00:32:08.089
<v Speaker 2>lengua en su orificio posterior. A continuación, tras varios suspiros,

453
00:32:08.490 --> 00:32:11.990
<v Speaker 2>gracias a esas lenguas, Gerard volvió a separar sus caras

454
00:32:12.069 --> 00:32:15.950
<v Speaker 2>tirando de sus cabellos. Por favor, don Gerard

455
00:32:16.430 --> 00:32:24.920
<v Speaker 3>denos una oportunidad. Suplicó Silvia. Hasta aquí llegó el capítulo

456
00:32:24.960 --> 00:32:27.380
<v Speaker 3>de hoy. Hasta la próxima.
