WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore Bram's courageous journey to find

7
00:00:28.679 --> 00:00:31.480
<v Speaker 3>strength and acceptance in the face of recovery as he

8
00:00:31.519 --> 00:00:34.479
<v Speaker 3>walks the fine line between determination and self care on

9
00:00:34.520 --> 00:00:36.359
<v Speaker 3>a serene, skeven engine beach.

10
00:00:36.679 --> 00:00:38.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:42.200 --> 00:00:45.520
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.560 --> 00:00:48.679
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.759 --> 00:00:53.399
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.799 --> 00:00:56.840
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.880 --> 00:01:02.119
<v Speaker 5>platform bridging global language differences at a time. Your subscription

16
00:01:02.280 --> 00:01:06.000
<v Speaker 5>not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains

17
00:01:06.000 --> 00:01:09.239
<v Speaker 5>our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.280 --> 00:01:10.879
<v Speaker 1>It's simple.

19
00:01:11.519 --> 00:01:14.599
<v Speaker 5>Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a plus

20
00:01:14.640 --> 00:01:18.400
<v Speaker 5>subscriber today. When you do, you become a champion for

21
00:01:18.480 --> 00:01:22.319
<v Speaker 5>global language learning and enjoy an ad free experience. So

22
00:01:22.439 --> 00:01:26.400
<v Speaker 5>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

23
00:01:26.439 --> 00:01:30.120
<v Speaker 5>transform the way we experience the power of stories. Your

24
00:01:30.200 --> 00:01:34.920
<v Speaker 5>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

25
00:01:35.000 --> 00:01:36.799
<v Speaker 5>can keep the world's stories flowing.

26
00:01:45.599 --> 00:01:53.840
<v Speaker 1>The zone hell the baux for schafeninga beach hetvos perfict bloom,

27
00:01:53.959 --> 00:02:02.599
<v Speaker 1>lebruster lomstervaticoms dot vos eglect. The doctor zert dot he

28
00:02:02.799 --> 00:02:08.840
<v Speaker 1>must Rooster mar Blum Wilde beves that her stairc was selves,

29
00:02:09.000 --> 00:02:13.039
<v Speaker 1>not the heart Operaci. Then leave the for de Za

30
00:02:13.400 --> 00:02:17.919
<v Speaker 1>was all tight rot hey wild weird, laud from the

31
00:02:18.039 --> 00:02:23.199
<v Speaker 1>whole rure my reik zain zus stord feather up the

32
00:02:23.280 --> 00:02:30.000
<v Speaker 1>pier and swider. She was all taed bsort bloom. You

33
00:02:30.159 --> 00:02:36.879
<v Speaker 1>moot for zichter sein rips bloom khlimlach mylaus to the

34
00:02:37.039 --> 00:02:41.960
<v Speaker 1>knittercht hey will the latter is in that he wears herself.

35
00:02:42.159 --> 00:02:47.280
<v Speaker 1>Was Peter zam beste friend who loathed the oak nat

36
00:02:47.439 --> 00:02:54.159
<v Speaker 1>that firstmerch was bloom. You moot the tight name knead

37
00:02:54.280 --> 00:03:00.759
<v Speaker 1>over hast had Peter for morph Norsert, mar Blum was osparade,

38
00:03:02.240 --> 00:03:08.280
<v Speaker 1>the Za was calm, the lute friz brom Adam the

39
00:03:08.400 --> 00:03:12.759
<v Speaker 1>deep inn Elka stop in its hands full, the ozen

40
00:03:12.879 --> 00:03:17.199
<v Speaker 1>over winning mar Deep from Benner Fool, the Heir Oak

41
00:03:17.360 --> 00:03:24.080
<v Speaker 1>lichtehungst O Lindham Heem in the Steak lead Hey most

42
00:03:24.240 --> 00:03:31.159
<v Speaker 1>stare play that was an a redacte the wonderling Bam

43
00:03:31.240 --> 00:03:38.759
<v Speaker 1>Petre head hallout from the Khoffer was rustellend Marna and

44
00:03:38.960 --> 00:03:43.599
<v Speaker 1>tak you fool the Broms and Inner Sidal then Adam

45
00:03:43.719 --> 00:03:50.439
<v Speaker 1>hahling Vert Sweider, toche Wield the head Orham Hey for London,

46
00:03:50.520 --> 00:03:54.759
<v Speaker 1>arrad for Trauer dot Hey Hot for the Operazzi, a

47
00:03:54.960 --> 00:03:58.280
<v Speaker 1>Paines fool, the Haynds hair Pa Paine in the embost

48
00:03:59.800 --> 00:04:06.599
<v Speaker 1>Zen beine verdes Waker Dark Middle Robert haudesand philhe Opsinkner,

49
00:04:08.080 --> 00:04:13.120
<v Speaker 1>the wild Onhem hained Ry, the ave Blum Stored the

50
00:04:13.199 --> 00:04:18.199
<v Speaker 1>near knit Fill later fond the Mareka and Peter Hem

51
00:04:19.639 --> 00:04:26.279
<v Speaker 1>the Hodenham Alford Van of the pier oh Brohm ripens

52
00:04:26.439 --> 00:04:32.839
<v Speaker 1>Us Rocker, the Epenham Long sam over Rained Peters ez

53
00:04:33.040 --> 00:04:38.639
<v Speaker 1>achis largely in our house bringer under wegnerder Auto se

54
00:04:38.800 --> 00:04:42.560
<v Speaker 1>Marek had his hood that you stak willed saying brum

55
00:04:44.040 --> 00:04:51.519
<v Speaker 1>Ma yamout oak Lauster, nailiham Blum, Knickte, hey wist that's

56
00:04:51.560 --> 00:04:57.000
<v Speaker 1>a leg hut, the wonderling opatstrant was anddus flower and

57
00:04:57.160 --> 00:05:01.879
<v Speaker 1>hey hot roped, mark blo Leer, the didach its Bilong

58
00:05:02.000 --> 00:05:07.120
<v Speaker 1>eggs hey must, Saint Crince accept tire and Rudulder Saint

59
00:05:07.199 --> 00:05:12.000
<v Speaker 1>Tayden sen her stell DAOs On linked to the Zorfon

60
00:05:12.040 --> 00:05:18.759
<v Speaker 1>Sinzus and friend fool, the bronze Ainelokomac made Julie Sterne

61
00:05:18.879 --> 00:05:24.600
<v Speaker 1>Connig harstell de hergim lochend the vergna her style so longer,

62
00:05:24.720 --> 00:05:28.759
<v Speaker 1>du don Hedacht, mah wist dot hate met dult and

63
00:05:28.879 --> 00:05:33.639
<v Speaker 1>other stonings are read and metal bessev slow tas and

64
00:05:33.759 --> 00:05:38.920
<v Speaker 1>oh Loust and Narratrimon s Adam Harling also at calm

65
00:05:39.120 --> 00:05:39.959
<v Speaker 1>rouse fond Dezi.

66
00:05:41.240 --> 00:05:44.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

67
00:05:44.399 --> 00:05:45.079
<v Speaker 3>may have missed.

68
00:05:45.720 --> 00:05:49.480
<v Speaker 1>The zones rein held a bow for schafening a beach.

69
00:05:51.519 --> 00:05:53.959
<v Speaker 3>The sun shone brightly above Skiven Engine Beach.

70
00:05:54.959 --> 00:05:57.279
<v Speaker 1>Had imperfect lender.

71
00:05:59.279 --> 00:06:00.560
<v Speaker 3>It was a perfect spring day.

72
00:06:01.759 --> 00:06:05.639
<v Speaker 1>Boom Libreuster Longstevater.

73
00:06:04.959 --> 00:06:09.800
<v Speaker 3>Comes bram walked leisurely along the shoreline.

74
00:06:10.279 --> 00:06:11.480
<v Speaker 1>Delt vos saindu.

75
00:06:13.480 --> 00:06:14.199
<v Speaker 3>That was his goal.

76
00:06:15.399 --> 00:06:19.639
<v Speaker 1>Eh la carte doctor zert d'lte must rustees.

77
00:06:21.600 --> 00:06:24.360
<v Speaker 3>Actually the doctor had told him he needed to rest.

78
00:06:25.360 --> 00:06:30.319
<v Speaker 1>My bluem Ville de bavet sa d'lte steerc vos zelfs

79
00:06:30.560 --> 00:06:33.040
<v Speaker 1>not the heart Operassi.

80
00:06:34.079 --> 00:06:36.879
<v Speaker 3>But Bram wanted to prove he was strong even after

81
00:06:36.959 --> 00:06:37.720
<v Speaker 3>the heart surgery.

82
00:06:38.920 --> 00:06:42.480
<v Speaker 1>Zeiniftefdesi vos alte trout.

83
00:06:44.560 --> 00:06:46.399
<v Speaker 3>His love for the sea had always been great.

84
00:06:47.560 --> 00:06:50.639
<v Speaker 1>Hey Ville dee veree trellout from the whole.

85
00:06:50.519 --> 00:06:50.600
<v Speaker 5>For.

86
00:06:53.000 --> 00:06:54.879
<v Speaker 3>He wanted to hear the sound of the waves again.

87
00:06:56.040 --> 00:07:01.759
<v Speaker 1>Marie zay zeus stold fer year endsvied.

88
00:07:03.319 --> 00:07:05.959
<v Speaker 3>Marik, his sister, stood further on the pier and waved.

89
00:07:07.120 --> 00:07:09.279
<v Speaker 1>Sevos altayed bessoort.

90
00:07:11.360 --> 00:07:12.519
<v Speaker 3>She was always concerned.

91
00:07:13.680 --> 00:07:16.680
<v Speaker 1>Bluem, you moute forzicht seinn.

92
00:07:18.399 --> 00:07:20.079
<v Speaker 3>Brahm. You need to be careful.

93
00:07:21.279 --> 00:07:29.000
<v Speaker 1>Ripsch, she called, bluemchlimlach temlauster de nitcht.

94
00:07:31.000 --> 00:07:32.839
<v Speaker 3>Brahm smiled but didn't really listen.

95
00:07:33.959 --> 00:07:37.920
<v Speaker 1>Hey vil de la de jin delta vier siselfos.

96
00:07:39.959 --> 00:07:41.879
<v Speaker 3>He wanted to show that he was himself again.

97
00:07:43.000 --> 00:07:49.319
<v Speaker 1>Peter zembste frint rulof de oak neat de firston vos.

98
00:07:51.319 --> 00:07:54.360
<v Speaker 3>Peter, his best friend, also didn't believe it was wise.

99
00:07:55.600 --> 00:07:58.399
<v Speaker 1>Bloom, you mute day name.

100
00:08:00.279 --> 00:08:00.600
<v Speaker 3>Brahm.

101
00:08:00.800 --> 00:08:05.199
<v Speaker 1>You need to take your time, neet over haste, halt

102
00:08:05.319 --> 00:08:09.920
<v Speaker 1>Peter for more norsert, don't rush.

103
00:08:10.360 --> 00:08:11.800
<v Speaker 3>Peter had said this morning.

104
00:08:12.720 --> 00:08:15.040
<v Speaker 1>Marblum vos fausperade.

105
00:08:17.000 --> 00:08:18.199
<v Speaker 3>But Brahm was determined.

106
00:08:19.319 --> 00:08:25.759
<v Speaker 1>Desi vos calm. The sea was calm de l'rcht fries.

107
00:08:27.720 --> 00:08:28.519
<v Speaker 3>The air was fresh.

108
00:08:29.800 --> 00:08:31.759
<v Speaker 1>Bloom adam de deep inn.

109
00:08:33.600 --> 00:08:34.919
<v Speaker 3>Brahm took a deep breath.

110
00:08:35.840 --> 00:08:39.960
<v Speaker 1>Elka stop in its sons fool the ulson over winning.

111
00:08:41.879 --> 00:08:44.000
<v Speaker 3>Every step in the sand felt like a victory.

112
00:08:45.159 --> 00:08:49.200
<v Speaker 1>Mar deep from bin fool the hey o ca licht unst.

113
00:08:51.159 --> 00:08:53.399
<v Speaker 3>Yet deep inside he also felt a slight fear.

114
00:08:54.679 --> 00:08:57.320
<v Speaker 1>Vot lse licham hem in the stake.

115
00:08:57.519 --> 00:09:00.960
<v Speaker 3>Yet what if his body betrayed him?

116
00:09:02.039 --> 00:09:04.000
<v Speaker 1>Hey must sterkblaef.

117
00:09:06.039 --> 00:09:07.120
<v Speaker 3>He needed to stay strong.

118
00:09:08.279 --> 00:09:10.600
<v Speaker 1>Delt vossen eindharte.

119
00:09:12.519 --> 00:09:13.519
<v Speaker 3>That was his only thought.

120
00:09:14.679 --> 00:09:16.799
<v Speaker 1>De von de ling bouhom prete.

121
00:09:18.879 --> 00:09:20.600
<v Speaker 3>The walk started pleasantly.

122
00:09:21.320 --> 00:09:25.759
<v Speaker 1>Head haloud from the zortrholfer vos rus stelens.

123
00:09:27.759 --> 00:09:29.919
<v Speaker 3>The sound of the gentle waves was reassuring.

124
00:09:31.159 --> 00:09:35.279
<v Speaker 1>Marina ante you fool de brahmsen Eneschidal.

125
00:09:37.240 --> 00:09:40.000
<v Speaker 3>But after a while Brahm felt his energy waning.

126
00:09:40.840 --> 00:09:43.559
<v Speaker 1>Zen ademhling wert Swarder.

127
00:09:45.519 --> 00:09:47.159
<v Speaker 3>His breathing became heavier.

128
00:09:47.879 --> 00:09:49.919
<v Speaker 1>To vilde head'orgham.

129
00:09:51.960 --> 00:09:54.679
<v Speaker 3>Still he wanted to continue Hey.

130
00:09:54.720 --> 00:09:59.200
<v Speaker 1>For londenarrat fertrou d'ltei hotfd operazzi.

131
00:10:01.159 --> 00:10:03.600
<v Speaker 3>He longed for the confidence he had before the surgery.

132
00:10:04.639 --> 00:10:09.200
<v Speaker 1>Opines fool de haines heer pepaine in Zemboist.

133
00:10:11.240 --> 00:10:12.960
<v Speaker 3>Suddenly he felt a sharp pain in his.

134
00:10:13.080 --> 00:10:22.000
<v Speaker 1>Chest zembain ne Vedesvaker. His legs grew weaker, dar Midel

135
00:10:22.159 --> 00:10:25.399
<v Speaker 1>but haud zant philhe Opzinknie.

136
00:10:27.320 --> 00:10:29.279
<v Speaker 3>There in the middle of the golden sand, he fell

137
00:10:29.360 --> 00:10:30.240
<v Speaker 3>to his knees.

138
00:10:31.120 --> 00:10:34.200
<v Speaker 1>De villet omhem hain ried Eve.

139
00:10:36.240 --> 00:10:37.320
<v Speaker 3>The world around him spun.

140
00:10:37.440 --> 00:10:41.039
<v Speaker 1>For a moment, Blum storted near.

141
00:10:42.799 --> 00:10:45.399
<v Speaker 3>Bram collapsed neet.

142
00:10:45.279 --> 00:10:48.960
<v Speaker 1>Fil later ful le Maire and Peter hem.

143
00:10:51.000 --> 00:10:53.120
<v Speaker 3>Not long after, Marik and Peter found.

144
00:10:52.919 --> 00:10:57.559
<v Speaker 1>Him sahlnem alfolt Fanov the pier.

145
00:10:59.480 --> 00:11:01.000
<v Speaker 3>They had been following him from the pier.

146
00:11:02.120 --> 00:11:08.799
<v Speaker 1>Oh Brum, oh Brahm ripen Susoko.

147
00:11:09.759 --> 00:11:12.480
<v Speaker 3>They cried out in shock, see.

148
00:11:12.279 --> 00:11:14.960
<v Speaker 1>You Openheim lungsham over rained.

149
00:11:16.919 --> 00:11:18.440
<v Speaker 3>They helped him slowly to his feet.

150
00:11:19.480 --> 00:11:23.840
<v Speaker 1>Peter szurchis lat to be in our house brene.

151
00:11:25.600 --> 00:11:28.200
<v Speaker 3>Peter said softly, let's get you home.

152
00:11:29.159 --> 00:11:36.320
<v Speaker 1>Under vichnider auto se mareg he tishut dot yhysterecveildt, saying brum.

153
00:11:38.200 --> 00:11:40.639
<v Speaker 3>On the way to the car, Marik said, it's good

154
00:11:40.679 --> 00:11:44.240
<v Speaker 3>that you want to be strong, Brahm, my ye moot.

155
00:11:44.080 --> 00:11:47.240
<v Speaker 1>Oh glauster nailichham.

156
00:11:48.279 --> 00:11:50.039
<v Speaker 3>But you also have to listen to your body.

157
00:11:51.240 --> 00:11:58.720
<v Speaker 1>Blum knichte bram nodded, Hey vist dots chleg kot.

158
00:12:00.360 --> 00:12:01.200
<v Speaker 3>He knew she was right.

159
00:12:02.399 --> 00:12:07.679
<v Speaker 1>De von li ling opat stlomt vasandos fulopu don hay hatrobt.

160
00:12:09.679 --> 00:12:11.919
<v Speaker 3>The walk on the beach had turned out differently than

161
00:12:11.960 --> 00:12:16.200
<v Speaker 3>he had hoped. Mars blum li de di dach z

162
00:12:16.320 --> 00:12:21.240
<v Speaker 3>bulong eggs. But Brahm learned something important that day.

163
00:12:22.399 --> 00:12:27.279
<v Speaker 1>Hey mouse, saint rinse acceptire en judold saint de den

164
00:12:27.440 --> 00:12:28.440
<v Speaker 1>sen heer stelle.

165
00:12:30.240 --> 00:12:32.559
<v Speaker 3>He had to accept his limits and be patient during

166
00:12:32.600 --> 00:12:33.240
<v Speaker 3>his recovery.

167
00:12:34.399 --> 00:12:40.440
<v Speaker 1>Daus m lint dor dessourgfnzinsius en friint fool de blams

168
00:12:40.519 --> 00:12:42.919
<v Speaker 1>if ain't lucop Saint Remarc.

169
00:12:44.480 --> 00:12:47.240
<v Speaker 3>At home, surrounded by the care of his sister and friend,

170
00:12:47.720 --> 00:12:49.159
<v Speaker 3>Bram finally felt at ease.

171
00:12:50.480 --> 00:12:55.000
<v Speaker 1>Made Juli stern conriq urstell de hergimlchnz.

172
00:12:57.039 --> 00:12:59.840
<v Speaker 3>With your support, I can recover, he said, with a smile.

173
00:13:01.039 --> 00:13:07.399
<v Speaker 1>De vinarer still so longerdeu don redlcht marie viste d'atayd

174
00:13:07.559 --> 00:13:10.720
<v Speaker 1>metre d'ilt and under sterning jorde.

175
00:13:12.639 --> 00:13:14.960
<v Speaker 3>The road to recovery would take longer than he thought,

176
00:13:15.519 --> 00:13:17.799
<v Speaker 3>but he knew he would make it with patience and support.

177
00:13:19.039 --> 00:13:25.519
<v Speaker 1>Amid the besif sloteesen o laustandent narratzar t ritmu fon

178
00:13:25.639 --> 00:13:29.799
<v Speaker 1>sin ademhling also to call marauche fondi sie.

179
00:13:31.759 --> 00:13:34.759
<v Speaker 3>And with that realization he closed his eyes, listening to

180
00:13:34.840 --> 00:13:37.559
<v Speaker 3>the gentle rhythm of his breathing like the calm murmur

181
00:13:37.639 --> 00:13:38.080
<v Speaker 3>of the sea.

182
00:13:44.480 --> 00:13:47.720
<v Speaker 4>To Day's vocabulary words are coming up right after this

183
00:13:47.799 --> 00:13:52.759
<v Speaker 4>commercial break. Here are to Day's vocabulary words, first in Dutch,

184
00:13:53.000 --> 00:13:53.320
<v Speaker 4>then in.

185
00:13:53.440 --> 00:14:14.879
<v Speaker 1>English screme shreme, screme, shoan, rooster, booster, booster, leisurely, that

186
00:14:15.080 --> 00:14:24.360
<v Speaker 1>a comes, latter comes that are comes shoreline heart opiracy,

187
00:14:25.759 --> 00:14:40.080
<v Speaker 1>heart opiracy, heart opiracy, surgery, Holfo holfo holfo waves peer

188
00:14:41.440 --> 00:14:59.840
<v Speaker 1>peer peer peer bjort, bjort, bjort, concerned. Fossparade, Fossparade, foss

189
00:15:00.159 --> 00:15:16.240
<v Speaker 1>Rada determined, come calm, come, come overveinning, overvening, overveinning, victory,

190
00:15:17.240 --> 00:15:29.799
<v Speaker 1>Dalla dalla dalla Wanning, Adam Howling, Adam Hawling, Adam Howling,

191
00:15:31.039 --> 00:15:40.720
<v Speaker 1>breathing for trawing, for trawing, for trowing. Confidence in the

192
00:15:40.840 --> 00:15:50.600
<v Speaker 1>steaklead indistke liad in the steak Liad, betrayed, housed, stealins,

193
00:15:52.279 --> 00:16:07.200
<v Speaker 1>loosed stalins, housed stealins, reassuring SIRP shereper, shep sharp Storton

194
00:16:07.279 --> 00:16:29.519
<v Speaker 1>near Storton, near Stortoner collapsed, Who's rocker, Who's rocker? Who's rocker? Shock, Hairstell, hairstell, hairstell, recovery,

195
00:16:30.480 --> 00:16:44.799
<v Speaker 1>hense heinse hense limits, who duld hoodul who dull patient

196
00:16:45.639 --> 00:16:54.480
<v Speaker 1>op say harmock op say hamock open hamock is stuon

197
00:16:55.960 --> 00:17:11.599
<v Speaker 1>stuon Ston. It's a lotion, lotion, lotion Murmur, Adam Howling, Adam, Hailing,

198
00:17:13.480 --> 00:17:27.000
<v Speaker 1>Adam Howling, breathe becif, becif, becif, realization, The vasion, the vision,

199
00:17:28.799 --> 00:17:42.200
<v Speaker 1>the vasion proved. Listen, Listen, listen, rest strongths, strongs.

200
00:17:43.519 --> 00:17:45.759
<v Speaker 3>Strongs see front.

201
00:17:52.359 --> 00:17:55.119
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

202
00:17:56.079 --> 00:17:59.079
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

203
00:17:59.160 --> 00:18:01.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

204
00:18:02.160 --> 00:18:05.440
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

205
00:18:05.599 --> 00:18:09.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

206
00:18:09.799 --> 00:18:14.440
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

207
00:18:14.599 --> 00:18:20.039
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

208
00:18:20.200 --> 00:18:21.160
<v Speaker 2>org Premium Dutch.

209
00:18:21.559 --> 00:18:25.160
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our

210
00:18:25.200 --> 00:18:25.759
<v Speaker 4>sponsors
