WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidl RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover a tale of career ambition,

7
00:00:29.039 --> 00:00:33.159
<v Speaker 3>unexpected alliances, and finding strength and unity during pivotal corporate

8
00:00:33.200 --> 00:00:36.000
<v Speaker 3>moments in the vibrant city of Buenos Aires.

9
00:00:35.880 --> 00:00:37.479
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.359 --> 00:00:44.679
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.759 --> 00:00:47.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.960 --> 00:00:52.600
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.000 --> 00:00:56.039
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.039 --> 00:01:00.119
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.600 --> 00:01:04.319
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.359 --> 00:01:07.799
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.799 --> 00:01:13.000
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.079 --> 00:01:16.560
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.640 --> 00:01:19.760
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.760 --> 00:01:23.239
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.280 --> 00:01:27.480
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.519 --> 00:01:31.959
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.120 --> 00:01:35.959
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.719 --> 00:02:08.400
<v Speaker 1>El mate b asus not as nerviosamente zucomputadestavagena de graphic co, citablas, suproximo, grandreto,

25
00:02:08.520 --> 00:02:14.240
<v Speaker 1>runa presentasion crucial parlarnion de fusion de le empressa, estava, decidido,

26
00:02:14.280 --> 00:02:19.759
<v Speaker 1>impression loos a todos especial mentesus hefes, matteo run and

27
00:02:19.800 --> 00:02:25.400
<v Speaker 1>alista mud dicado, peruen secreto, d dava de susavilidades miraval

28
00:02:25.479 --> 00:02:29.639
<v Speaker 1>reddr de la ficina eldi, senno, vito permitia, ver claramentellas,

29
00:02:29.680 --> 00:02:36.560
<v Speaker 1>tension central, vunos companeros, entreegos, estavalucia, larcinom brada her enter

30
00:02:36.680 --> 00:02:45.439
<v Speaker 1>the projectos, Lucia sien prega minavacon, confienza comosicada, pasa filmarasunovo role, cinembargo,

31
00:02:45.840 --> 00:02:48.560
<v Speaker 1>la carga de giarune quipo t and di verso a menudo,

32
00:02:48.639 --> 00:02:57.360
<v Speaker 1>la rumva, matteo asterminado conlas projectiones financieras, pregunto Lucia asercandos

33
00:02:57.400 --> 00:03:03.120
<v Speaker 1>asos critorio consufi, messa vitual, Matteo, levanto, la vista cynthiendo

34
00:03:03.240 --> 00:03:10.080
<v Speaker 1>names claver, respeto, frustracion, Lucia reficiente pero ves suliderazgo, parisiaso,

35
00:03:10.120 --> 00:03:18.000
<v Speaker 1>focante estoicasillisto, respondiomatello, intentandos on ar calmado pero por dentros

36
00:03:18.080 --> 00:03:23.520
<v Speaker 1>pregunta vasilas expectativas the Lucia i rande masiado altas esacce

37
00:03:23.960 --> 00:03:30.319
<v Speaker 1>the sposion diagotador Matteo, reflections of resusituacion nessitava avlar co

38
00:03:30.479 --> 00:03:37.159
<v Speaker 1>Lucia al diasigiente conel corraso la tiendo rapidamente cercaso ficina

39
00:03:38.280 --> 00:03:44.479
<v Speaker 1>Lucia poe dee mossablar pregunto mato conoken podia dissimular son

40
00:03:44.479 --> 00:03:53.960
<v Speaker 1>nervosismo Lucilla le MirOS or prendida peracintio, Matteo, explicosos procupaciones comocentia, quesustillo,

41
00:03:54.039 --> 00:04:01.159
<v Speaker 1>delid razuavees blo, caltravajo andechipo Lucia escuccio a tntamente na

42
00:04:01.199 --> 00:04:09.400
<v Speaker 1>via sido conciente, the comosu forma de travacavasukipo agravas opimioni, intenaria,

43
00:04:09.479 --> 00:04:15.879
<v Speaker 1>ser mas flexibilijevoil dia de la presentation l mbient Testava

44
00:04:15.960 --> 00:04:20.839
<v Speaker 1>tenso todoser e la sala de conferencias don de las

45
00:04:20.879 --> 00:04:25.519
<v Speaker 1>ventanas grandez the javan entra la luz del verano justntem

46
00:04:25.519 --> 00:04:31.639
<v Speaker 1>pessar U problema technico surhio e larchivo principal no Abria elpanico,

47
00:04:31.759 --> 00:04:39.399
<v Speaker 1>meena sava del momento, Matteo Lucia semiram brevemente ra laura

48
00:04:39.480 --> 00:04:44.560
<v Speaker 1>the actual, Matteo espiro ono the Cio tel Sarmiento, the

49
00:04:44.639 --> 00:04:49.800
<v Speaker 1>ta Pacri lo Fltara Lucia tomoil control el tiempo core

50
00:04:49.879 --> 00:04:56.759
<v Speaker 1>the ale Chipo parasolution, Problema finalmente la presentation cigouso rasia

51
00:04:56.800 --> 00:05:00.920
<v Speaker 1>as colaboracion e la plaso el pu called finale fo

52
00:05:01.199 --> 00:05:07.560
<v Speaker 1>alivio paraambos sucees estavan impressionadole, quipos intio ca vient triunfado,

53
00:05:07.639 --> 00:05:15.120
<v Speaker 1>juntos es momento, matteos s intio, mas confiado and Susca, pasidades, Lucia,

54
00:05:15.160 --> 00:05:20.160
<v Speaker 1>comprendiola and portancia decadamien Brodsuekipo is a promettio fromentaruna vienemasi

55
00:05:20.160 --> 00:05:26.000
<v Speaker 1>in plucibol, ficina de Buenos Aires, Continuava, vitual pero, matteo,

56
00:05:26.120 --> 00:05:30.800
<v Speaker 1>Lucia vien and contrado, NUEVOI librio, una, alianza, forte, respetosa,

57
00:05:31.920 --> 00:05:37.560
<v Speaker 1>la fuci, avanzo, egio, sa vien de mostrado, nola, wilidades, sinota,

58
00:05:37.680 --> 00:05:43.160
<v Speaker 1>vinida de flexivilidad and tempos insertidumbri el sold eSATA, rigio,

59
00:05:43.240 --> 00:05:47.240
<v Speaker 1>maas fortes of re, la sodad, reflexandro, nuevo comienzo paratodos.

60
00:05:48.399 --> 00:05:51.519
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

61
00:05:51.600 --> 00:05:52.519
<v Speaker 3>may have messed.

62
00:05:52.759 --> 00:05:57.360
<v Speaker 1>El sol de verlu minavl cielos of re buenos aires.

63
00:05:58.560 --> 00:06:01.800
<v Speaker 3>The summer sun illuminated sky over Buenos Aires.

64
00:06:02.079 --> 00:06:09.839
<v Speaker 1>Elo, ficine, corpora, tiva, elairia, conditiondo suvamente mintrel semplero, siva

65
00:06:09.959 --> 00:06:11.319
<v Speaker 1>niveni and compris.

66
00:06:12.879 --> 00:06:16.240
<v Speaker 3>In the corporate office, the air conditioning hummed softly as

67
00:06:16.279 --> 00:06:18.000
<v Speaker 3>employees hurried back and forth.

68
00:06:18.680 --> 00:06:24.120
<v Speaker 1>Enuno de loses pachos Mateo reviceva susas nerviosamente.

69
00:06:25.639 --> 00:06:28.920
<v Speaker 3>In one of the offices, Matteo nervously reviewed his notes.

70
00:06:29.199 --> 00:06:33.199
<v Speaker 1>Su computes tavaga de grafico sita VLAs.

71
00:06:34.759 --> 00:06:37.279
<v Speaker 3>His computer was filled with charts and tables.

72
00:06:37.480 --> 00:06:44.040
<v Speaker 1>Suproximore to rauna presentacion cruel union de fucion de lemprisa.

73
00:06:45.600 --> 00:06:48.480
<v Speaker 3>His next big challenge was a crucial presentation for the

74
00:06:48.519 --> 00:06:49.600
<v Speaker 3>company's merger meeting.

75
00:06:50.199 --> 00:06:55.839
<v Speaker 1>Istava decidido impressiondos todos especilmente sus ferfis.

76
00:06:57.360 --> 00:07:00.560
<v Speaker 3>He was determined to impress everyone, especially his bosses.

77
00:07:01.240 --> 00:07:07.600
<v Speaker 1>Matteo runa alista muid vi cado peruen secreto la va susavilides.

78
00:07:09.240 --> 00:07:12.720
<v Speaker 3>Matteo was a very dedicated analyst, but secretly he doubted

79
00:07:12.720 --> 00:07:13.519
<v Speaker 3>his own abilities.

80
00:07:14.120 --> 00:07:18.920
<v Speaker 1>Mireva reddr de la ficina elvi signo vito permitia ver

81
00:07:19.160 --> 00:07:22.879
<v Speaker 1>claramente las dencione centrel vunos combaeros.

82
00:07:24.439 --> 00:07:27.759
<v Speaker 3>He looked around the office. The open design clearly revealed

83
00:07:27.759 --> 00:07:29.439
<v Speaker 3>the tensions between some colleagues.

84
00:07:30.160 --> 00:07:35.920
<v Speaker 1>Entreejus estava Lucia la recinom breda gerente de prejectos.

85
00:07:37.480 --> 00:07:41.279
<v Speaker 3>Among them was Lucia the newly appointed project manager.

86
00:07:41.439 --> 00:07:47.920
<v Speaker 1>Lucia sienpreca minva con confienza, commos cava pasoa firmasunvo rol.

87
00:07:49.399 --> 00:07:52.879
<v Speaker 3>Lucilla always walked with confidence, as if each step affirmed

88
00:07:52.920 --> 00:07:53.480
<v Speaker 3>her new role.

89
00:07:54.079 --> 00:07:58.439
<v Speaker 1>Sembargo le carga de jerune qui po ta diverso a

90
00:07:58.519 --> 00:07:59.920
<v Speaker 1>mendo la rumava.

91
00:08:01.519 --> 00:08:04.560
<v Speaker 3>However, the burden of leading such a diverse team often

92
00:08:04.639 --> 00:08:05.279
<v Speaker 3>overwhelmed her.

93
00:08:05.920 --> 00:08:11.560
<v Speaker 1>Matteo aster minado conlas pridicies financierras.

94
00:08:12.319 --> 00:08:15.480
<v Speaker 3>Matteo, have you finished with the financial projections.

95
00:08:15.439 --> 00:08:21.560
<v Speaker 1>Pre bunto Lucia aser candos suscritorio consulfi mesa vitol.

96
00:08:22.600 --> 00:08:25.839
<v Speaker 3>Lucilla asked, approaching his desk with her usual firmness.

97
00:08:26.480 --> 00:08:31.319
<v Speaker 1>Matteo levano, la viste cintiend names cla ver ris peto

98
00:08:31.360 --> 00:08:32.399
<v Speaker 1>i frustracion.

99
00:08:33.879 --> 00:08:36.759
<v Speaker 3>Matteo looked up, feeling a mix of respect and frustration.

100
00:08:37.480 --> 00:08:42.919
<v Speaker 1>Lucier reficiente, pero vesi suli ve rasgo parisia sulfocente.

101
00:08:44.399 --> 00:08:47.879
<v Speaker 3>Lucilla was efficient, but sometimes her leadership felt stifling.

102
00:08:48.559 --> 00:08:54.080
<v Speaker 1>Istoquasi listo respondo, Matteo intentando son cael mado.

103
00:08:55.559 --> 00:08:59.799
<v Speaker 3>I'm almost ready, Matteo replied, trying to sound calm pero.

104
00:08:59.639 --> 00:09:05.279
<v Speaker 1>Porve prevunta vasila s expectati vas Lucilla rende masia altas.

105
00:09:06.879 --> 00:09:10.240
<v Speaker 3>But inside he wondered if lucia As expectations were too high.

106
00:09:10.879 --> 00:09:17.320
<v Speaker 1>Escce des posun diagtador matto reflexionscion.

107
00:09:18.840 --> 00:09:22.840
<v Speaker 3>That night, after an exhausting day, Mattero reflected on his situation,

108
00:09:25.080 --> 00:09:29.080
<v Speaker 3>Go Lucilla. He needed to talk to Lucia.

109
00:09:29.200 --> 00:09:35.759
<v Speaker 1>Alvia sigiente conel coaso la tiendo rapidamente cercaso ficine.

110
00:09:37.240 --> 00:09:40.120
<v Speaker 3>The next day, with his heart beating rapidly, he approached

111
00:09:40.159 --> 00:09:40.679
<v Speaker 3>her office.

112
00:09:41.360 --> 00:09:47.799
<v Speaker 1>Lucilla bo mos bl Lucia, can we talk prevunto mateo

113
00:09:49.000 --> 00:09:54.679
<v Speaker 1>no pomolar sono sizmo, Mattero asked, with a tone that

114
00:09:54.759 --> 00:10:00.399
<v Speaker 1>failed to hide his nervousness. Lucilla le mirosur prenvida perusi TiO.

115
00:10:01.919 --> 00:10:03.960
<v Speaker 3>Lucilla looked at him, surprised, but nodded.

116
00:10:04.519 --> 00:10:13.080
<v Speaker 1>Matteo explico susprocupacionis como centia ke sutillo deli de razuavees bloquio.

117
00:10:14.519 --> 00:10:17.879
<v Speaker 3>Matteo explained his concerns, how he felt her leadership style

118
00:10:18.039 --> 00:10:19.399
<v Speaker 3>sometimes blocked teamwork.

119
00:10:20.000 --> 00:10:22.399
<v Speaker 1>Lucille escuchua tuntamente.

120
00:10:23.919 --> 00:10:25.200
<v Speaker 3>Lucilla listened attentively.

121
00:10:25.799 --> 00:10:31.200
<v Speaker 1>Noa ville sido conciente de comosu formava sue quipo.

122
00:10:32.759 --> 00:10:35.000
<v Speaker 3>She hadn't been aware of how her way of working

123
00:10:35.039 --> 00:10:36.639
<v Speaker 3>affected her team as.

124
00:10:36.799 --> 00:10:42.039
<v Speaker 1>Vua mateo keva ravasu poni que tintaria ser maas flixibli.

125
00:10:43.559 --> 00:10:46.679
<v Speaker 3>She assured Matteo that she valued his opinion and would

126
00:10:46.679 --> 00:10:47.879
<v Speaker 3>try to be more flexible.

127
00:10:48.440 --> 00:10:50.919
<v Speaker 1>De rouilvilla de la brecentacion.

128
00:10:52.440 --> 00:10:54.679
<v Speaker 3>The day of the presentation arrived e.

129
00:10:54.759 --> 00:11:01.600
<v Speaker 1>Lam vientees tava tensu. The atmosphere was tense alolla s

130
00:11:01.759 --> 00:11:09.759
<v Speaker 1>la de conferencis don de la grandezvra la luzano. Everyone

131
00:11:09.879 --> 00:11:13.159
<v Speaker 1>gathered in the conference room, where the large windows let

132
00:11:13.200 --> 00:11:19.279
<v Speaker 1>in the summer light. Justntzer umprolema technico sur hio elar

133
00:11:19.399 --> 00:11:21.279
<v Speaker 1>chivo principal norie.

134
00:11:22.960 --> 00:11:26.799
<v Speaker 3>Just before starting, a technical problem arose. The main file

135
00:11:26.799 --> 00:11:27.679
<v Speaker 3>wouldn't open.

136
00:11:28.000 --> 00:11:31.679
<v Speaker 1>El panico mena sava del momente.

137
00:11:33.159 --> 00:11:34.440
<v Speaker 3>Panic threatened to take over.

138
00:11:34.480 --> 00:11:41.679
<v Speaker 1>The moment Matteo I Lucia semibrevemente. Matero and Lucilla exchanged

139
00:11:41.679 --> 00:11:44.840
<v Speaker 1>a brief glance ra laa dectoire.

140
00:11:46.320 --> 00:11:47.240
<v Speaker 3>It was time to act.

141
00:11:47.879 --> 00:11:54.559
<v Speaker 1>Matteo espiono ti li sersumento tao parra coubri loo falt.

142
00:11:56.279 --> 00:11:58.960
<v Speaker 3>Matero took a deep breath and decided to use his

143
00:11:59.120 --> 00:12:01.080
<v Speaker 3>detailed knowledge to cover what was missing.

144
00:12:01.679 --> 00:12:07.720
<v Speaker 1>Lucia to mulcntro lil tiempokr a le quipo paraso Lucil prolema.

145
00:12:09.200 --> 00:12:12.440
<v Speaker 3>Lucia took control of the timing and coordinated the team

146
00:12:12.559 --> 00:12:13.440
<v Speaker 3>to solve the problem.

147
00:12:14.000 --> 00:12:19.840
<v Speaker 1>Finelmente le presentacion sigiosukuru so rasia sasuko lavo racion.

148
00:12:21.360 --> 00:12:24.559
<v Speaker 3>Finally, the presentation proceeded thanks to their collaboration.

149
00:12:25.240 --> 00:12:29.559
<v Speaker 1>I la pla sol pulic final fun alivio paraambus.

150
00:12:31.080 --> 00:12:33.759
<v Speaker 3>The audience's applause at the end was a relief.

151
00:12:33.559 --> 00:12:40.600
<v Speaker 1>For both Susifi Sistavan Impressionadosi, le Quipo, Cintio ke vienrunfado juntos.

152
00:12:42.159 --> 00:12:44.720
<v Speaker 3>Their bosses were impressed and the team felt they had

153
00:12:44.759 --> 00:12:45.840
<v Speaker 3>triumphed together.

154
00:12:46.159 --> 00:12:51.679
<v Speaker 1>In momento Matteos Cintio, mascun Fiedo and Susca pasides.

155
00:12:53.279 --> 00:12:56.480
<v Speaker 3>In that moment, Matteo felt more confident in his abilities.

156
00:12:57.120 --> 00:13:03.240
<v Speaker 1>Lucilla comprinviole Iportancia de cava r Sueki poi prometio fumentuna

157
00:13:03.360 --> 00:13:04.960
<v Speaker 1>viene massin plucivo.

158
00:13:06.440 --> 00:13:09.399
<v Speaker 3>Lucia understood the importance of each member of her team

159
00:13:09.879 --> 00:13:12.519
<v Speaker 3>and promised to foster a more inclusive environment.

160
00:13:13.159 --> 00:13:18.480
<v Speaker 1>La Ficina de Buenos Ayres continuova consu vitual peru mato

161
00:13:18.679 --> 00:13:24.759
<v Speaker 1>Lucia viennen contrabri una a lienza forte respetosa.

162
00:13:26.240 --> 00:13:29.480
<v Speaker 3>The Buenos Aris office continued with its usual hustle and bustle,

163
00:13:30.000 --> 00:13:33.000
<v Speaker 3>but Mattero and Lucia had found a new balance, a

164
00:13:33.120 --> 00:13:34.759
<v Speaker 3>strong and respectful alliance.

165
00:13:35.440 --> 00:13:37.000
<v Speaker 1>La fucion navan soo.

166
00:13:38.519 --> 00:13:39.639
<v Speaker 3>The merger moved forward.

167
00:13:40.200 --> 00:13:45.279
<v Speaker 1>Agiosa vien de mostrado no so lolidaes sino tam vienunida

168
00:13:45.399 --> 00:13:48.480
<v Speaker 1>di flexivilida den tiempozi in serti dumbre.

169
00:13:49.919 --> 00:13:53.240
<v Speaker 3>They had demonstrated not only skills, but also unity and

170
00:13:53.320 --> 00:13:55.240
<v Speaker 3>flexibility in times of uncertainty.

171
00:13:55.840 --> 00:14:00.799
<v Speaker 1>El solve sater rigo maas forte sore la soudav reflejandro

172
00:14:01.200 --> 00:14:02.960
<v Speaker 1>vo co minzo baratodos.

173
00:14:04.559 --> 00:14:07.960
<v Speaker 3>The sun that afternoon shone brighter over the city, reflecting

174
00:14:08.000 --> 00:14:09.159
<v Speaker 3>the new beginning for all.

175
00:14:15.039 --> 00:14:19.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

176
00:14:20.240 --> 00:14:24.519
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words first in Spanish, then in English.

177
00:14:30.919 --> 00:14:40.759
<v Speaker 1>Sumbar, sumbar, sumbar, ThM, elgrafico, el grapico, el grafico, chart

178
00:14:41.159 --> 00:14:50.080
<v Speaker 1>blaabla blaabla, la tabla table, la fusion, la fusion, la fucion.

179
00:14:50.600 --> 00:15:07.879
<v Speaker 6>Merger pljefe, iljefe, iljefe boss, il seno, il seno, ili smo, design, platinsion, latinsion, latinsion, tension, black, confienza,

180
00:15:08.840 --> 00:15:17.480
<v Speaker 6>la confienza, la confianza confidence, black, carga, black carga, la carga, burden,

181
00:15:17.879 --> 00:15:27.759
<v Speaker 6>La projection, la projection, la projeccion projection, lescritorio, lescritorio, eliscritorio,

182
00:15:28.879 --> 00:15:37.320
<v Speaker 6>desk peltno, el tono, el tono, ton, la procupassion, laprocupassion,

183
00:15:37.559 --> 00:15:46.000
<v Speaker 6>la prex cupasion, concern, helstillo, el stillo, elstillo style, La

184
00:15:46.080 --> 00:15:54.399
<v Speaker 6>vintana lavintana, la venthana window, Hell, Problema Technico, ill problema technico,

185
00:15:54.639 --> 00:15:58.480
<v Speaker 6>El problema, technico, technical problem.

186
00:15:58.519 --> 00:16:08.679
<v Speaker 1>Pelpannico, elpanico, el panico Panic, prespira, prespira, prespiraar to breathe,

187
00:16:09.080 --> 00:16:16.120
<v Speaker 1>helcono simiento, elcono, simiento, el cono, simiento knowledge l tempo,

188
00:16:17.039 --> 00:16:23.039
<v Speaker 1>el tempo, el tempo, timing a la plaso, la plaso

189
00:16:23.320 --> 00:16:28.960
<v Speaker 1>a la plaoso, applause, plac ca, pasidad, lac a, pasidad,

190
00:16:29.200 --> 00:16:40.600
<v Speaker 1>lack a passidad, capability helambiente, lambiente, lambente environment, elbugisio, elbugisio,

191
00:16:40.840 --> 00:16:49.480
<v Speaker 1>el bugisio, hasso and baso, elki librio, eleki librio, LeKi librio, Balance,

192
00:16:49.960 --> 00:16:56.840
<v Speaker 1>pla Lianza, pla lianza, la lianza, alliance, plain serte, dumbri,

193
00:16:57.759 --> 00:17:04.960
<v Speaker 1>lain sert, dumbri, la incerti, dum uncertainty, peilsoul, ilsoul, ilsoul

194
00:17:06.079 --> 00:17:14.720
<v Speaker 1>son pelko mienso elko mienso ilko mienso beginning, ellemblado, ellemblado,

195
00:17:14.960 --> 00:17:17.480
<v Speaker 1>elembado Employee.

196
00:17:23.640 --> 00:17:26.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

197
00:17:27.400 --> 00:17:30.400
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

198
00:17:30.480 --> 00:17:33.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

199
00:17:33.480 --> 00:17:36.759
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

200
00:17:36.920 --> 00:17:41.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

201
00:17:41.119 --> 00:17:45.759
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

202
00:17:45.920 --> 00:17:51.400
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot Fluentfiction dot

203
00:17:51.519 --> 00:17:56.039
<v Speaker 2>Org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

204
00:17:56.079 --> 00:17:57.240
<v Speaker 2>word from our sponsors.
