WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:27.960
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey to the magical heart of

7
00:00:28.000 --> 00:00:32.000
<v Speaker 1>Tivoli Gardens, where unexpected rain sparks a romance between two

8
00:00:32.039 --> 00:00:34.840
<v Speaker 1>souls yearning for connection amidst the blossoms of spring.

9
00:00:35.399 --> 00:00:37.000
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.880 --> 00:00:44.200
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.240 --> 00:00:47.399
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.479 --> 00:00:52.119
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.520 --> 00:00:55.560
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.560 --> 00:00:59.479
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.159 --> 00:01:03.840
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.319
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.359 --> 00:01:12.519
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.599 --> 00:01:16.079
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.159 --> 00:01:19.280
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.280 --> 00:01:22.760
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.799 --> 00:01:27.000
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.040 --> 00:01:31.439
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.599 --> 00:01:35.480
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.280 --> 00:01:53.200
<v Speaker 4>Plumston alisacul lampafikueve and Cescina summit Amsule de vayer I

25
00:01:54.000 --> 00:01:59.879
<v Speaker 4>omkusa kunhas at vico o frais kumuz una di viste at.

26
00:02:00.040 --> 00:02:04.159
<v Speaker 4>Then a daily entered as lieve Vigo one meant the

27
00:02:04.280 --> 00:02:11.439
<v Speaker 4>Elskirne skill niclasses Musique. Therefore commentatively for a luded to Concerne,

28
00:02:12.719 --> 00:02:16.039
<v Speaker 4>then it dates to Henalini leads, sku Pi Caton and

29
00:02:16.199 --> 00:02:20.360
<v Speaker 4>Crone crass plain musign filled the loaf mention for me

30
00:02:20.479 --> 00:02:23.159
<v Speaker 4>at little when alivel filled the vegos are in some

31
00:02:24.599 --> 00:02:27.919
<v Speaker 4>putting ends to the haven Vandel. Fryar wrote missy kmar

32
00:02:29.240 --> 00:02:32.479
<v Speaker 4>whon Final oil Player four. He couldn't hound in his

33
00:02:32.599 --> 00:02:39.120
<v Speaker 4>onlingst then leoly atmosphere inspirator in his y body hun

34
00:02:39.159 --> 00:02:42.879
<v Speaker 4>wa full and new scale when also food vast us

35
00:02:42.879 --> 00:02:46.919
<v Speaker 4>it sees the fourhol Men's Friar told Beller and global

36
00:02:46.960 --> 00:02:51.879
<v Speaker 4>Plumpster near Vigo's unling Ster. Figer runs black Vigo too

37
00:02:52.039 --> 00:02:56.879
<v Speaker 4>and dub nannin Hannah lay unska dais in for mosik

38
00:02:57.000 --> 00:03:01.719
<v Speaker 4>a coast Hi say and for di did cac to

39
00:03:01.919 --> 00:03:07.800
<v Speaker 4>ilka wilding his store a prior to a tail fr

40
00:03:07.879 --> 00:03:13.439
<v Speaker 4>a blue first ol Rascal Maclavan's mute hindin satini hulu

41
00:03:13.560 --> 00:03:16.639
<v Speaker 4>assay a prior fa till his store in un force

42
00:03:16.759 --> 00:03:23.639
<v Speaker 4>McGee many approve for flea tona, there may die some

43
00:03:23.840 --> 00:03:28.319
<v Speaker 4>some tail and flu daily the destroyment a pringer. We

44
00:03:28.479 --> 00:03:31.360
<v Speaker 4>go for tell dam sing care little, the concerto adandi

45
00:03:31.400 --> 00:03:36.199
<v Speaker 4>bro little and set fried di scuting a fang the

46
00:03:36.240 --> 00:03:41.000
<v Speaker 4>perfected oil black meant from still the biscuito sigiado they

47
00:03:41.039 --> 00:03:44.400
<v Speaker 4>had over in the fores Ryan sickted the one and

48
00:03:44.479 --> 00:03:49.039
<v Speaker 4>smoke gammel pavilion e haveaven then placed the tag the

49
00:03:49.120 --> 00:03:53.479
<v Speaker 4>romantic bay, and upon frit the bay king kindy we

50
00:03:53.599 --> 00:03:56.840
<v Speaker 4>go kid p fryar or say, apply the bank for

51
00:03:57.000 --> 00:04:02.879
<v Speaker 4>open midiad tegerns in poor photograffite and old intra eut

52
00:04:04.360 --> 00:04:11.479
<v Speaker 4>Fryer's meal. Yeah, swill hun yet I find the moving

53
00:04:11.560 --> 00:04:17.879
<v Speaker 4>the cavetts moviester mosque, added sam Miminska. The blue Aeni

54
00:04:18.560 --> 00:04:25.120
<v Speaker 4>mu elfred something the unskill c or there's vox nevinscape

55
00:04:25.160 --> 00:04:30.079
<v Speaker 4>kufu and hit some writing lanesame for sweat, a deforced

56
00:04:30.079 --> 00:04:32.240
<v Speaker 4>gone bl wrote down, then glimed to the new Frascal

57
00:04:32.720 --> 00:04:35.639
<v Speaker 4>filled the bolveico or riyes a class to ulfosk then

58
00:04:35.720 --> 00:04:40.720
<v Speaker 4>knew the guns may be slutek you for pavilion, honey,

59
00:04:40.800 --> 00:04:43.639
<v Speaker 4>hot platter, mill falls for trills or something.

60
00:04:44.879 --> 00:04:47.959
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

61
00:04:48.040 --> 00:04:48.959
<v Speaker 1>may have messed.

62
00:04:49.319 --> 00:04:54.439
<v Speaker 4>Plump, study tivuli, dove the foe a looser for the cooler.

63
00:04:54.560 --> 00:04:58.000
<v Speaker 4>The lamp of fiven to skin smit am to a land.

64
00:04:59.600 --> 00:05:02.319
<v Speaker 1>The fly hours in chival smelled of spring, and the

65
00:05:02.399 --> 00:05:04.920
<v Speaker 1>light from the colorful lamps made the garden shine like

66
00:05:04.959 --> 00:05:05.639
<v Speaker 1>a fairyland.

67
00:05:06.279 --> 00:05:12.560
<v Speaker 4>De va here idisham and mciusa kunnhunts permitivuli at vico

68
00:05:12.720 --> 00:05:18.240
<v Speaker 4>of friar skumelz uerne di viste at dendevil indre d'esliu.

69
00:05:20.120 --> 00:05:23.639
<v Speaker 1>It was here, in the charming surroundings of Copenhagen's famous Chivoli,

70
00:05:24.079 --> 00:05:26.759
<v Speaker 1>that Vigo and Fire were to meet, without knowing that

71
00:05:26.839 --> 00:05:28.319
<v Speaker 1>this day would change their lives.

72
00:05:29.120 --> 00:05:34.639
<v Speaker 4>Vigo van meant that Elskerum with skunhilniclesis musique.

73
00:05:36.120 --> 00:05:38.240
<v Speaker 1>Vigo was a man who loved the piece found in

74
00:05:38.319 --> 00:05:40.680
<v Speaker 1>books and the beauty of classical music.

75
00:05:41.399 --> 00:05:45.319
<v Speaker 4>Therefore Commentativuli for allude to Concerne.

76
00:05:46.959 --> 00:05:50.480
<v Speaker 1>Every spring he came to Chivoli to listen to the concerts.

77
00:05:51.360 --> 00:05:56.279
<v Speaker 4>Sturnalin, Lidsku, the Canton and Krone Crasplin.

78
00:05:58.000 --> 00:06:00.480
<v Speaker 1>On this day he stood alone a bit at the

79
00:06:00.600 --> 00:06:01.759
<v Speaker 1>edge of the green lawn.

80
00:06:02.199 --> 00:06:08.240
<v Speaker 4>Musgin fuld luff minsufuni e glil menelievel Fildvigu saens.

81
00:06:10.199 --> 00:06:12.439
<v Speaker 1>The music filled the air with a symphony of joy,

82
00:06:12.959 --> 00:06:14.519
<v Speaker 1>yet Vigu felt lonely.

83
00:06:14.879 --> 00:06:19.560
<v Speaker 4>Puddn ense haven Vandel Fryar wrote, Missy Kmar.

84
00:06:20.839 --> 00:06:23.480
<v Speaker 1>On the other side of the garden, Fuya wandered around

85
00:06:23.519 --> 00:06:24.439
<v Speaker 1>with her camera.

86
00:06:24.800 --> 00:06:30.000
<v Speaker 4>Hunfanl o plefol kuenhaun us unlist.

87
00:06:32.000 --> 00:06:35.399
<v Speaker 1>She captured moments of spring in Copenhagen, her favorite season.

88
00:06:36.040 --> 00:06:39.720
<v Speaker 4>Then Luliet mus fair in spirelinus Abad.

89
00:06:41.439 --> 00:06:44.800
<v Speaker 1>The lively atmosphere inspired her work Hunva.

90
00:06:44.600 --> 00:06:50.199
<v Speaker 4>Fula NuScale minos futmuvas if si ceased to fall.

91
00:06:52.160 --> 00:06:55.040
<v Speaker 1>She was full of curiosity, but also full of caution.

92
00:06:55.240 --> 00:06:57.279
<v Speaker 1>After her last relationship.

93
00:06:57.360 --> 00:07:03.639
<v Speaker 4>Mince friar Torpil and grube p sudnay Avigu's unlinsta fangel unensplik.

94
00:07:05.199 --> 00:07:07.399
<v Speaker 1>While Faya took a picture of a group of flowers

95
00:07:07.519 --> 00:07:10.120
<v Speaker 1>near Vigoa's favorite spot, she caught his gaze.

96
00:07:10.879 --> 00:07:13.160
<v Speaker 4>Vigu too and dupin nuanning.

97
00:07:14.600 --> 00:07:15.720
<v Speaker 1>Vigo took a deep breath.

98
00:07:16.360 --> 00:07:21.000
<v Speaker 4>Hanna ley unski atil simpersun for musik a kunst.

99
00:07:22.120 --> 00:07:24.519
<v Speaker 1>He had longed to share his passion for music and art.

100
00:07:25.319 --> 00:07:30.680
<v Speaker 4>Hi say and fasikti iksi to ilskat.

101
00:07:32.360 --> 00:07:35.839
<v Speaker 1>Hi, he said cautiously, I can see you love taking pictures.

102
00:07:36.519 --> 00:07:38.920
<v Speaker 4>Viltni stole a pro due fatil.

103
00:07:40.759 --> 00:07:42.160
<v Speaker 1>What story are you trying to tell?

104
00:07:43.000 --> 00:07:48.680
<v Speaker 4>Fire blue first o rasc mevaclairfand's mute Hinvin satin.

105
00:07:49.959 --> 00:07:52.680
<v Speaker 1>Faire was initially surprised, but glad for his courage to

106
00:07:52.759 --> 00:07:53.279
<v Speaker 1>approach her.

107
00:07:53.920 --> 00:07:59.040
<v Speaker 4>Hulu assay e proo Fertili stole in amforo's macgee.

108
00:08:00.839 --> 00:08:03.560
<v Speaker 1>She laughed and said, I'm trying to tell the story

109
00:08:03.600 --> 00:08:04.519
<v Speaker 1>of Spring's.

110
00:08:04.199 --> 00:08:08.839
<v Speaker 4>Magic mine apol for flia tuna, but.

111
00:08:08.920 --> 00:08:11.560
<v Speaker 1>I need more tones there me die.

112
00:08:13.279 --> 00:08:13.839
<v Speaker 2>What about you?

113
00:08:14.600 --> 00:08:18.959
<v Speaker 4>Some samtil fleu di de di destrom acuminga.

114
00:08:20.600 --> 00:08:23.759
<v Speaker 1>As the conversation flowed, they shared their dreams and worries.

115
00:08:24.560 --> 00:08:29.839
<v Speaker 4>Vigu fate dom sinque li t concerin hen si.

116
00:08:31.720 --> 00:08:34.200
<v Speaker 1>Vigo talked about his love for the concerts and how

117
00:08:34.240 --> 00:08:35.120
<v Speaker 1>they soothed his soul.

118
00:08:35.919 --> 00:08:40.240
<v Speaker 4>Frey de scutil petuning e fang de perfect de oilblique

119
00:08:41.000 --> 00:08:43.879
<v Speaker 4>meant some still. Biscu del sigierre.

120
00:08:45.000 --> 00:08:48.320
<v Speaker 1>Friya discussed the importance of capturing the perfect moment while

121
00:08:48.360 --> 00:08:49.519
<v Speaker 1>still protecting her heart.

122
00:08:50.200 --> 00:08:55.240
<v Speaker 4>They had uven de forcera and prou sugil and smoke

123
00:08:55.679 --> 00:08:57.480
<v Speaker 4>Gamu pavilion ehaven.

124
00:08:59.200 --> 00:09:02.320
<v Speaker 1>When an unexpected did spring rain broke out, they sought

125
00:09:02.399 --> 00:09:05.440
<v Speaker 1>shelter under a beautiful old pavilion in the garden.

126
00:09:05.799 --> 00:09:08.960
<v Speaker 4>Then placed the tag the Roman singing bayern A pun

127
00:09:09.039 --> 00:09:11.600
<v Speaker 4>fruchte de beegiging kine.

128
00:09:12.919 --> 00:09:15.600
<v Speaker 1>The wind blew and sink with the romance bearing a fear.

129
00:09:15.679 --> 00:09:17.480
<v Speaker 1>They both recognized.

130
00:09:17.519 --> 00:09:23.039
<v Speaker 4>Vigu quigl pufry orse apla that bang for ope migiadre.

131
00:09:24.679 --> 00:09:27.240
<v Speaker 1>Vigu looked at Foya and said, I used to be

132
00:09:27.279 --> 00:09:28.720
<v Speaker 1>afraid to open my heart.

133
00:09:29.159 --> 00:09:34.200
<v Speaker 4>Tenga unun sin pour fur grafi al da quere et.

134
00:09:35.919 --> 00:09:38.879
<v Speaker 1>Do you ever think about photographing something that can change everything.

135
00:09:39.720 --> 00:09:41.120
<v Speaker 4>Fry A smeil.

136
00:09:42.480 --> 00:09:43.279
<v Speaker 1>Fire smiled.

137
00:09:44.039 --> 00:09:46.279
<v Speaker 4>Yees swal jun.

138
00:09:47.840 --> 00:09:53.240
<v Speaker 1>Yes, she replied, Yet rau efi di un del cavert smugste.

139
00:09:55.000 --> 00:09:58.279
<v Speaker 1>I think capturing the unexpected can be the most beautiful.

140
00:09:58.519 --> 00:10:00.720
<v Speaker 4>Mosque eded a sm maminska.

141
00:10:02.519 --> 00:10:05.600
<v Speaker 1>Maybe it's the same with people, the blue eni or.

142
00:10:06.240 --> 00:10:09.120
<v Speaker 4>Mu el freut e pronos.

143
00:10:11.000 --> 00:10:14.399
<v Speaker 1>They agreed against all fear to try something new together.

144
00:10:14.759 --> 00:10:19.720
<v Speaker 4>Te unska see but as voks nevinski kufu hint.

145
00:10:21.159 --> 00:10:23.799
<v Speaker 1>They wanted to see where their growing friendship could lead them.

146
00:10:24.480 --> 00:10:28.960
<v Speaker 4>Some right and langesame for spent a deforced granple wrote

147
00:10:29.200 --> 00:10:32.759
<v Speaker 4>them gleamed to the new fresco filled the poor vigu

148
00:10:32.919 --> 00:10:36.279
<v Speaker 4>of rasa klat to ulfosk nuguns.

149
00:10:38.000 --> 00:10:41.039
<v Speaker 1>As the rain slowly disappeared and the spring green leaves

150
00:10:41.080 --> 00:10:44.519
<v Speaker 1>around them gleamed with new freshness, both Vigu and Fuya

151
00:10:44.600 --> 00:10:46.559
<v Speaker 1>felt ready to explore this new beginning.

152
00:10:47.200 --> 00:10:52.840
<v Speaker 4>May beslut some milkku for pavilion, honey hunt platza mill

153
00:10:53.039 --> 00:10:54.360
<v Speaker 4>falls for trulsa.

154
00:10:54.480 --> 00:10:59.360
<v Speaker 1>Some determined, they walked out of the pavilion hand in hand,

155
00:10:59.799 --> 00:11:02.120
<v Speaker 1>read to face the enchantments of spring together.

156
00:11:08.000 --> 00:11:12.120
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

157
00:11:13.159 --> 00:11:16.600
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in.

158
00:11:16.679 --> 00:11:34.840
<v Speaker 4>English Jammian, chammian, chammy and charming, culsa ousa o, culsa, surroundings,

159
00:11:35.480 --> 00:11:48.120
<v Speaker 4>ru ru ru, peace, classisque, classisque, clay, cisque, classical, crasplan, crasplin,

160
00:11:48.720 --> 00:12:03.159
<v Speaker 4>crass plean law, zumfuni sumfunizumfuni, symphony, musk, muscale, nuskie, hill, curiosity,

161
00:12:03.799 --> 00:12:13.879
<v Speaker 4>vas hill, vas hill, vassome, hill, caution, mul mulmul, courage,

162
00:12:14.480 --> 00:12:18.279
<v Speaker 4>some tail, some tale, some tale.

163
00:12:19.159 --> 00:12:20.600
<v Speaker 1>Conversation, per.

164
00:12:22.080 --> 00:12:23.840
<v Speaker 4>Pero, lil pero, li.

165
00:12:25.399 --> 00:12:30.720
<v Speaker 1>Soothed, lou lou loue, shelter.

166
00:12:30.960 --> 00:12:40.679
<v Speaker 4>Pavilion, pavilion, pavilion, pavilion, romantic romantic, romantic.

167
00:12:41.320 --> 00:12:47.919
<v Speaker 1>Romance, O un oud, unexpected.

168
00:12:47.720 --> 00:12:56.200
<v Speaker 4>Perslute, some perslute, some besalute, some determined for trusa, for trusa,

169
00:12:56.600 --> 00:13:14.360
<v Speaker 4>for true ulsa, enchantments, lintle, glintle, glimt claimed, fang, fangy fang, capture, Freud, freud, freud, fear,

170
00:13:14.919 --> 00:13:35.120
<v Speaker 4>gain king, gain kin, gain kin, recognize, wulfosk, wulfosk, Wolfski, explore, atmosphere, atmosphere, atmosphere, atmosphere. Clil, clill, clil,

171
00:13:36.360 --> 00:13:47.200
<v Speaker 4>glad hinvin Hinvin hin vein approach first first first, initially

172
00:13:47.879 --> 00:14:01.039
<v Speaker 4>nil nil nil breathed Photographia, Photographia, photographia, photographing doofed duff

173
00:14:01.399 --> 00:14:09.200
<v Speaker 4>duft fragrance fol hoot, full hoot, full hoot relationship.

174
00:14:15.360 --> 00:14:18.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

175
00:14:19.120 --> 00:14:22.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

176
00:14:22.200 --> 00:14:25.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

177
00:14:25.200 --> 00:14:28.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

178
00:14:28.720 --> 00:14:33.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

179
00:14:33.120 --> 00:14:37.000
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

180
00:14:37.240 --> 00:14:42.480
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

181
00:14:42.559 --> 00:14:48.039
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

182
00:14:48.279 --> 00:14:50.240
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
