WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.039
<v Speaker 3>In this episode, we'll join Lucas and Marlene on a

8
00:00:28.039 --> 00:00:31.440
<v Speaker 3>heartwarming journey as they transform a mishap into a masterpiece

9
00:00:31.839 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>and discover the true spirit of Christmas through art and friendship.

10
00:00:35.560 --> 00:00:37.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:41.079 --> 00:00:44.359
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.439 --> 00:00:47.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.640 --> 00:00:52.280
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.679 --> 00:00:55.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.759 --> 00:00:59.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.320 --> 00:01:04.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.040 --> 00:01:07.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.519 --> 00:01:12.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:12.760 --> 00:01:16.239
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.319 --> 00:01:19.439
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.480 --> 00:01:22.920
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:22.959 --> 00:01:27.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.200 --> 00:01:31.640
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.799 --> 00:01:35.680
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.439 --> 00:01:49.359
<v Speaker 1>De haabstphii and Stantenforde tour and ale shula freudzich hof

26
00:01:49.359 --> 00:01:59.319
<v Speaker 1>di Bufoschtienda, weinertzite, drausen felisa shni verandvamakkauduft de Luftlagen, lucas

27
00:01:59.359 --> 00:02:05.519
<v Speaker 1>sasende kaf resdrai agmudli hin a kadeshtadt the raumva a

28
00:02:05.640 --> 00:02:11.080
<v Speaker 1>filled from aroma, fresh garrostata bonen on dosti grosenfenceda Kontamandi

29
00:02:11.199 --> 00:02:16.439
<v Speaker 1>Tansen and schnee Flockenzen lucas wa and Fleisiger schuler on

30
00:02:16.639 --> 00:02:22.639
<v Speaker 1>ein leiden schaftlicher kunstler in deezemyahate as I'm byzonderist see

31
00:02:22.719 --> 00:02:28.400
<v Speaker 1>gazettest evolter I'm perfect is one Gameldo fidi Shuelwinard's fire,

32
00:02:28.520 --> 00:02:34.400
<v Speaker 1>chaffen a soutas agnem kunstle Razo gudgefain does adamid ana

33
00:02:34.479 --> 00:02:40.639
<v Speaker 1>einsber common verde dort droclasted the sware of im som

34
00:02:40.680 --> 00:02:46.400
<v Speaker 1>Glukhade Lucas signa Troye friend and Malena and Sinazete Marlena

35
00:02:46.520 --> 00:02:50.039
<v Speaker 1>Va Imma Foller and agi On planted a shula Agnes

36
00:02:50.120 --> 00:02:55.800
<v Speaker 1>mate berg Eistrom the Voste does Lucas sbafodered felder on

37
00:02:55.960 --> 00:03:01.000
<v Speaker 1>board im irihilfah An Lucas via shaven dust to Samin

38
00:03:01.360 --> 00:03:06.400
<v Speaker 1>zaktisimd and am of Montagdan Lechen Gamine sam Arbe did

39
00:03:06.479 --> 00:03:11.319
<v Speaker 1>in the undimmed side plan Malena half Lucas then a

40
00:03:11.400 --> 00:03:15.719
<v Speaker 1>shul Off Garbanzo Ordnan DamID Amer side Fitters Maine Hatte

41
00:03:17.000 --> 00:03:23.360
<v Speaker 1>mid Era ontached did some Fetisi Lucas weenigagistressed Dordan Ironandhug

42
00:03:23.560 --> 00:03:29.000
<v Speaker 1>for their fire Passeeter and Kleines nbluk Im Miskashik and

43
00:03:29.039 --> 00:03:33.479
<v Speaker 1>the aroster I Fda Datsu does Einstreifen Caffee bain entail

44
00:03:33.560 --> 00:03:39.520
<v Speaker 1>for Lucas fast thvertigam want Gamelde floss panic On fatswifelong

45
00:03:39.599 --> 00:03:46.639
<v Speaker 1>Eber Carmen, Lucas Aba Malina bi Proich We're schaffenders Lucas,

46
00:03:47.919 --> 00:03:51.319
<v Speaker 1>we are missing on snow concentrearan On the shredfish red

47
00:03:51.400 --> 00:03:57.199
<v Speaker 1>Angen the biden bleeding, the gunzen nachtwach, We're in the

48
00:03:57.360 --> 00:04:01.199
<v Speaker 1>rest deirsh Dutch leave malten on korey girden lukas on

49
00:04:01.439 --> 00:04:07.240
<v Speaker 1>Marlina Fola Hingabe, the warmpton sechmt haysen cacao on lachten

50
00:04:07.280 --> 00:04:13.280
<v Speaker 1>iber kleinewitz mdisch demong soohben a morgen astrited as want

51
00:04:13.360 --> 00:04:18.439
<v Speaker 1>gamel de prechtich vaso ga shuna at sofour they attack

52
00:04:18.560 --> 00:04:22.920
<v Speaker 1>the fora ansteit on waga kommen i'd stegeste and the

53
00:04:23.040 --> 00:04:27.000
<v Speaker 1>fastlik schmuch de schulkamen feel the blicks the thought of

54
00:04:27.199 --> 00:04:33.879
<v Speaker 1>Lucas behind Droppndskostwag sign constantly ranichta annakannant on loop de

55
00:04:34.000 --> 00:04:40.560
<v Speaker 1>Lucas for their sampten Schuler Lucas had the eskershaft radich

56
00:04:40.879 --> 00:04:45.839
<v Speaker 1>seinzil a reicht sondan argeland dessi swichtich ist hilfa an

57
00:04:45.920 --> 00:04:50.600
<v Speaker 1>sonemen met marlinez understood soong on sine amnoy and the

58
00:04:50.639 --> 00:04:56.199
<v Speaker 1>abstadrawn blick the astoids of Seinwag, the kaveris de raiva

59
00:04:56.360 --> 00:05:01.360
<v Speaker 1>ichtno and ut de arbeite gewesen Sodan and im Lucas

60
00:05:01.399 --> 00:05:05.639
<v Speaker 1>andevietfo lelezon va freundschaft on siebsteland hat.

61
00:05:06.959 --> 00:05:10.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:10.160 --> 00:05:10.800
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:11.399 --> 00:05:17.480
<v Speaker 1>The habstphii and stantenfo de tour and ale shula freudnzich

64
00:05:17.600 --> 00:05:20.399
<v Speaker 1>off de Beauforschti in the weinachts site.

65
00:05:22.120 --> 00:05:24.959
<v Speaker 3>The autumn holidays were just around the corner, and all

66
00:05:25.000 --> 00:05:27.920
<v Speaker 3>the students were looking forward to the upcoming Christmas season.

67
00:05:28.519 --> 00:05:34.759
<v Speaker 1>Drausen feliza shni verandvamer cakauduvte in de Luftlagen.

68
00:05:36.439 --> 00:05:39.920
<v Speaker 3>Outside, snow fell gently, while warm scents of cocoa lingered

69
00:05:39.920 --> 00:05:40.319
<v Speaker 3>in the air.

70
00:05:41.040 --> 00:05:47.439
<v Speaker 1>Lucas sas in their Kafferastrai and gmudchin ech dershtadt.

71
00:05:48.560 --> 00:05:51.600
<v Speaker 3>Lucas sat in the Kafferastrai, a cozy corner of the

72
00:05:51.680 --> 00:05:53.519
<v Speaker 3>town de raum.

73
00:05:53.319 --> 00:06:03.279
<v Speaker 1>Va affood from aroma frischkorosteta bonen on douti grosenfenceda kontemandi Tansendenschnieflokenzin.

74
00:06:05.040 --> 00:06:07.879
<v Speaker 3>The room was filled with the aroma of freshly roasted beans,

75
00:06:08.439 --> 00:06:11.759
<v Speaker 3>and through the large windows one could see the dancing snowflakes.

76
00:06:12.439 --> 00:06:17.959
<v Speaker 1>Lukasva and Fleisiger Schuler nd ein leidenschaft liche Kunstler.

77
00:06:19.560 --> 00:06:22.759
<v Speaker 3>Lucas was a diligent student and a passionate artist.

78
00:06:23.199 --> 00:06:27.720
<v Speaker 1>In diezemya hate ezich and byzonderestzi gaesitst.

79
00:06:29.439 --> 00:06:31.800
<v Speaker 3>This year, he had set himself a special.

80
00:06:31.519 --> 00:06:38.040
<v Speaker 1>Goal evot and perfect tis van kemde fudi schulweinartzfaierschaffen.

81
00:06:39.639 --> 00:06:41.839
<v Speaker 3>He wanted to create a perfect wall mural for the

82
00:06:41.879 --> 00:06:43.079
<v Speaker 3>school Christmas.

83
00:06:42.720 --> 00:06:51.399
<v Speaker 1>Celebration esotisanem kunstli ra zugutkefein deserdamt ana einsker common verde.

84
00:06:52.639 --> 00:06:54.839
<v Speaker 3>It should impress his art teachers so much that he

85
00:06:54.879 --> 00:06:55.519
<v Speaker 3>would get an.

86
00:06:55.439 --> 00:06:59.040
<v Speaker 1>A dorte drouklas teteschwe off iim.

87
00:07:00.639 --> 00:07:02.480
<v Speaker 3>But the pressure weighed heavily on him.

88
00:07:02.920 --> 00:07:08.360
<v Speaker 1>Som Gluca de Lucas sene troie freuenden Malena and zena zete.

89
00:07:10.000 --> 00:07:13.199
<v Speaker 3>Fortunately, Lucas had his loyal friend Marlena by his side.

90
00:07:13.800 --> 00:07:20.600
<v Speaker 1>Marlena va imma fola eneghi un planted daschule agnes smtegeistarm.

91
00:07:22.240 --> 00:07:25.240
<v Speaker 3>Marlena was always full of energy and planned the school

92
00:07:25.279 --> 00:07:26.519
<v Speaker 3>event with enthusiasm.

93
00:07:27.240 --> 00:07:32.800
<v Speaker 1>Zi voste does Luca sichbafodert fute on bort im ire

94
00:07:32.920 --> 00:07:33.639
<v Speaker 1>hilfah An.

95
00:07:35.439 --> 00:07:38.399
<v Speaker 3>She knew that Lucas felt overwhelmed and offered him her help.

96
00:07:39.040 --> 00:07:46.079
<v Speaker 1>Lucas vieschaffendes Suzamin zachtzimitde anem auf montend Lechen.

97
00:07:47.439 --> 00:07:50.120
<v Speaker 3>Lucas. We can do this together, she said, with an

98
00:07:50.199 --> 00:07:51.040
<v Speaker 3>encouraging smile.

99
00:07:51.680 --> 00:07:55.560
<v Speaker 1>Gamin zam Abe Tetzi and imside plan.

100
00:07:57.000 --> 00:07:58.959
<v Speaker 3>Together. They worked on the schedule.

101
00:07:59.160 --> 00:08:05.480
<v Speaker 1>Marlena, Lucas zyn and schul Off Garben so Ortnan Damer

102
00:08:05.720 --> 00:08:07.600
<v Speaker 1>side for as mine Hatte.

103
00:08:09.279 --> 00:08:12.480
<v Speaker 3>Marlena helped Lucas organize his schoolwork so that he had

104
00:08:12.519 --> 00:08:13.639
<v Speaker 3>more time to paint.

105
00:08:14.079 --> 00:08:19.040
<v Speaker 1>Midira onto stuts FURTIZI Lucas Weenika g stressed.

106
00:08:20.600 --> 00:08:22.879
<v Speaker 3>With her support, Lucas felt less stressed.

107
00:08:23.480 --> 00:08:29.480
<v Speaker 1>Dordan ironantug for the fire pasta and kleines Enbruk.

108
00:08:31.160 --> 00:08:34.440
<v Speaker 3>But then a day before the celebration, a small mishap occurred.

109
00:08:35.039 --> 00:08:39.360
<v Speaker 1>I miss kashik and the arosta rei fut datsu does

110
00:08:39.480 --> 00:08:45.679
<v Speaker 1>angstrifen coffee vai entaire for Lucas first fatigam van game

111
00:08:45.879 --> 00:08:46.519
<v Speaker 1>dee floss.

112
00:08:48.120 --> 00:08:50.279
<v Speaker 3>A mishap in the rista eye caused a strip of

113
00:08:50.320 --> 00:08:54.080
<v Speaker 3>coffee to spill over a part of Lucas almost finished mural.

114
00:08:54.399 --> 00:08:57.960
<v Speaker 1>Panic on fatspy flow vakamen Lucas.

115
00:08:59.639 --> 00:09:01.840
<v Speaker 3>Panic and despair overcame Lucas.

116
00:09:02.039 --> 00:09:04.519
<v Speaker 1>Ava Malena bi Poich.

117
00:09:05.960 --> 00:09:07.480
<v Speaker 3>But Marlena remained calm.

118
00:09:07.840 --> 00:09:09.879
<v Speaker 1>Via schaffened us Lucas.

119
00:09:11.600 --> 00:09:12.759
<v Speaker 3>We can do this, Lucas.

120
00:09:13.320 --> 00:09:18.440
<v Speaker 1>We are missing on snow concentreeran onto shritfu schritt anghen.

121
00:09:20.159 --> 00:09:22.799
<v Speaker 3>We just have to focus and take it step by step.

122
00:09:23.080 --> 00:09:25.840
<v Speaker 1>Die biden ganz nachtwach.

123
00:09:27.519 --> 00:09:28.720
<v Speaker 3>The two stayed up all night.

124
00:09:29.360 --> 00:09:35.360
<v Speaker 1>Veren der rest dershta schreif Marten on corrigietn Lucas ant

125
00:09:35.480 --> 00:09:38.080
<v Speaker 1>Malena fla Hingabe.

126
00:09:39.080 --> 00:09:41.919
<v Speaker 3>While the rest of the town slept. Lucas and Marlena

127
00:09:42.000 --> 00:09:44.279
<v Speaker 3>painted and corrected their work with devotion.

128
00:09:45.120 --> 00:09:52.759
<v Speaker 1>Zee vermpten Zichmidt haysome cacao on lachtenba kleinewitzet Monzeheden.

129
00:09:54.399 --> 00:09:56.759
<v Speaker 3>They warmed up with hot cocoa and laughed over little

130
00:09:56.799 --> 00:09:57.559
<v Speaker 3>jokes to lift the.

131
00:09:57.600 --> 00:10:05.000
<v Speaker 1>Mood amugen estra de prechtich schunaf.

132
00:10:06.919 --> 00:10:10.120
<v Speaker 3>By morning, the mural shone brilliantly and was even more

133
00:10:10.159 --> 00:10:12.440
<v Speaker 3>beautiful than before the attack.

134
00:10:12.600 --> 00:10:15.399
<v Speaker 1>De fa ansta tonag kommen.

135
00:10:16.679 --> 00:10:19.120
<v Speaker 3>The day of the event had arrived at.

136
00:10:19.200 --> 00:10:26.480
<v Speaker 1>Digeste Schmuch de schule Kamen phil iblig sofot of Lucas

137
00:10:26.799 --> 00:10:28.919
<v Speaker 1>bahindrondes Constwag.

138
00:10:30.600 --> 00:10:34.080
<v Speaker 3>As the guests entered the festively decorated school, their eyes

139
00:10:34.120 --> 00:10:37.080
<v Speaker 3>were immediately drawn to lucas impressive artwork.

140
00:10:37.399 --> 00:10:42.480
<v Speaker 1>Zigen constantly nichta anna kennant aunt lope de Lucas fode

141
00:10:42.600 --> 00:10:43.759
<v Speaker 1>Gazampton Schule.

142
00:10:45.440 --> 00:10:48.919
<v Speaker 3>His art teacher nodded approvingly and praised Lucas in front

143
00:10:48.960 --> 00:10:49.960
<v Speaker 3>of the entire school.

144
00:10:50.600 --> 00:10:52.480
<v Speaker 1>Lucas hat eskschaft.

145
00:10:54.159 --> 00:10:55.039
<v Speaker 3>Lucas had done it.

146
00:10:57.159 --> 00:11:04.159
<v Speaker 1>And sil recht dankel desis vichtichist hifa Ansniemen.

147
00:11:05.919 --> 00:11:08.279
<v Speaker 3>Not only had he achieved his goal, but he also

148
00:11:08.399 --> 00:11:10.399
<v Speaker 3>learned that it is important to accept help.

149
00:11:11.080 --> 00:11:18.399
<v Speaker 1>Met Marlinus unto stutson zebsta traun brikt stoitz of Sanveak.

150
00:11:20.200 --> 00:11:23.639
<v Speaker 3>With Marlinists support and his newfound self confidence, he looked

151
00:11:23.679 --> 00:11:24.679
<v Speaker 3>proudly at his work.

152
00:11:25.320 --> 00:11:31.720
<v Speaker 1>De Kaferista van nichtno and ott albert Keevisen sondan achte

153
00:11:31.879 --> 00:11:39.759
<v Speaker 1>at and Imlucas andevietfo lelech sun va frundschaft sebsteland haate.

154
00:11:41.200 --> 00:11:43.639
<v Speaker 3>The Kafferrestrai had not only been a place of work,

155
00:11:44.080 --> 00:11:46.879
<v Speaker 3>but also the place where Lucas learned a valuable lesson

156
00:11:46.879 --> 00:11:48.320
<v Speaker 3>about friendship and himself.

157
00:11:54.200 --> 00:11:58.320
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

158
00:11:59.360 --> 00:12:02.759
<v Speaker 4>Here are today is vocabulary words, first in German, then

159
00:12:02.840 --> 00:12:03.399
<v Speaker 4>in English.

160
00:12:09.759 --> 00:12:14.639
<v Speaker 1>The Abspharian de abspharian, de abstphari in.

161
00:12:15.840 --> 00:12:17.279
<v Speaker 3>The autumn holidays.

162
00:12:17.240 --> 00:12:23.279
<v Speaker 1>Dere shula, deir shula, deir shula, the student de adoft

163
00:12:24.240 --> 00:12:29.639
<v Speaker 1>de adovt de adoft, the scent d schnee flock d

164
00:12:29.759 --> 00:12:31.720
<v Speaker 1>schnee flock d schnee flock.

165
00:12:33.039 --> 00:12:34.639
<v Speaker 3>The snowflake does.

166
00:12:34.519 --> 00:12:40.639
<v Speaker 1>Vant gamelde does vant gamelde, does vant gamelde, the mural,

167
00:12:41.120 --> 00:12:50.159
<v Speaker 1>the eindrocken bindrocken, the eindroken to impress, dear constelera deir constelera,

168
00:12:50.480 --> 00:12:56.600
<v Speaker 1>their constelera, the art teacher de drock der drog der

169
00:12:56.679 --> 00:13:02.840
<v Speaker 1>drog the pressure deba guys, the dieber geist rung deeber

170
00:13:02.960 --> 00:13:08.639
<v Speaker 1>geista rum, the enthusiasm Uba for that, Uba for that,

171
00:13:09.039 --> 00:13:16.039
<v Speaker 1>Uba for that overwhelmed does miskashik does miskashik does miska

172
00:13:16.159 --> 00:13:23.200
<v Speaker 1>shik The mishap defets wiflung defets wiflung. Defet's wife lung,

173
00:13:24.399 --> 00:13:34.720
<v Speaker 1>the despair Concentrearan Concentrearan Concentrearan to focus, d hingabe, d hingabe,

174
00:13:35.000 --> 00:13:41.360
<v Speaker 1>d hingabe, the devotion, d shtimung heben, d shtimum heben,

175
00:13:41.559 --> 00:13:48.960
<v Speaker 1>d schtemung heben to lift the mood. Corrigiran, corrigiran, corygiron

176
00:13:50.200 --> 00:14:00.519
<v Speaker 1>to correct, Prechtich, Prechtich, Prechtich brilliantly, loban lobum loban to

177
00:14:00.639 --> 00:14:08.000
<v Speaker 1>praise the'zebstaetraun dozebsteretraun, does zebsttatraun.

178
00:14:08.120 --> 00:14:09.600
<v Speaker 3>The self confidence.

179
00:14:09.600 --> 00:14:18.919
<v Speaker 1>Veretfoyl veretfoil verat, foil valuable, defreun shaft defraun schaft, defreund schaft,

180
00:14:20.159 --> 00:14:30.279
<v Speaker 1>The friendship, zogashuna, zogashuna, zogashuna even more beautiful, bahindrotend, bahindrotend,

181
00:14:30.519 --> 00:14:38.840
<v Speaker 1>bah eindrokend impressive, nicken nickton nikon to nod an a

182
00:14:38.960 --> 00:14:46.960
<v Speaker 1>cannin aunechnen auna cannan, to approve does aroma does aroma?

183
00:14:47.279 --> 00:14:57.720
<v Speaker 1>Does aroma? The aroma thavayen thavayan favaen to linger lachen lachen,

184
00:14:58.039 --> 00:15:04.919
<v Speaker 1>lachen tell dead sight plan, dead site plan, dead sight plan.

185
00:15:06.159 --> 00:15:12.440
<v Speaker 1>The schedule first shooting first shotten for Shuten to Spill.

186
00:15:18.720 --> 00:15:21.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

187
00:15:22.399 --> 00:15:25.360
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

188
00:15:25.440 --> 00:15:28.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

189
00:15:28.440 --> 00:15:31.759
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

190
00:15:31.879 --> 00:15:36.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

191
00:15:36.080 --> 00:15:40.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

192
00:15:40.879 --> 00:15:46.360
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

193
00:15:46.519 --> 00:15:47.519
<v Speaker 2>org Premium German.

194
00:15:47.879 --> 00:15:51.440
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our

195
00:15:51.480 --> 00:15:52.039
<v Speaker 4>sponsors
