WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a vintage journal becomes

7
00:00:28.600 --> 00:00:32.119
<v Speaker 3>a timeless keepsake of love and vulnerability, set against the

8
00:00:32.200 --> 00:00:35.159
<v Speaker 3>vibrant backdrop of a bustling airport farewell.

9
00:00:35.200 --> 00:00:36.799
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.719 --> 00:00:44.000
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.079 --> 00:00:47.200
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.280 --> 00:00:51.920
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.320 --> 00:00:55.359
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.399 --> 00:00:59.280
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.039 --> 00:01:03.640
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.679 --> 00:01:07.120
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.159 --> 00:01:12.319
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.400 --> 00:01:15.879
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.959 --> 00:01:19.079
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.120 --> 00:01:22.560
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:22.599 --> 00:01:26.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.840 --> 00:01:31.280
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.439 --> 00:01:35.719
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.079 --> 00:01:56.319
<v Speaker 1>Open. Slow tour for Fortric and Uncle therass Son metad'rt

25
00:01:56.480 --> 00:02:01.799
<v Speaker 1>fervart osd marhe still for the eight lashes from the wrinkles,

26
00:02:03.319 --> 00:02:07.959
<v Speaker 1>suzor nared perfect offspread cado for yours, her partner Di

27
00:02:08.120 --> 00:02:13.000
<v Speaker 1>Spudo Nard bowtl on sofa trekker hey hout von Reise,

28
00:02:13.319 --> 00:02:19.439
<v Speaker 1>says Sona Tehus herself, Maru Konic malfulinstone in a caddo

29
00:02:20.960 --> 00:02:25.960
<v Speaker 1>s foolded the trafel in her bourst obcoma thelief the

30
00:02:26.000 --> 00:02:29.599
<v Speaker 1>for yours was stark mar the angst ons herself in

31
00:02:29.680 --> 00:02:35.319
<v Speaker 1>the Relazzi to lizabe le Evnach Martin hard thrower, flint

32
00:02:35.400 --> 00:02:42.280
<v Speaker 1>and stone lip nast her yemouth ear lexeyn sona that

33
00:02:42.599 --> 00:02:47.919
<v Speaker 1>is the CON's on roufullens today trumhae Ann then wore

34
00:02:48.000 --> 00:02:51.840
<v Speaker 1>the clunker simple marsona whist that's a mule ker out

35
00:02:52.000 --> 00:02:57.400
<v Speaker 1>for a varadonze Leke now Phil Woundkeeke stopped the sonna

36
00:02:57.479 --> 00:03:02.560
<v Speaker 1>ain't the like an antiqwinklebinner her o feelin oppen prachte

37
00:03:03.039 --> 00:03:07.800
<v Speaker 1>vintage raised Arbuk the leary coughed was to the tate

38
00:03:07.919 --> 00:03:14.599
<v Speaker 1>ferveered Marstraudo and umiskm Barrasharma out did is at dartze

39
00:03:14.599 --> 00:03:20.199
<v Speaker 1>in Ames Madame fleur hitwaiful hild her tailor had darkbuk

40
00:03:20.479 --> 00:03:24.599
<v Speaker 1>choon simbol Vanun's head in couniseign marmes hin ok von

41
00:03:24.680 --> 00:03:29.680
<v Speaker 1>unhardil de raise met the darkbuk staf in her honde

42
00:03:30.080 --> 00:03:35.360
<v Speaker 1>ring son and ad Cosa the Welsbataude flits the build

43
00:03:35.400 --> 00:03:40.599
<v Speaker 1>of Anzama dr Herdarte met in deeper Adam Hahling who

44
00:03:40.680 --> 00:03:46.080
<v Speaker 1>slothes our angster Opsetiesette and the port in a terminal

45
00:03:46.159 --> 00:03:49.080
<v Speaker 1>Van's hip hol by the loud breakers the lads to

46
00:03:49.159 --> 00:03:53.560
<v Speaker 1>oprop for fleurbais Aventin m ripe stontjorous clar on the

47
00:03:53.680 --> 00:03:58.800
<v Speaker 1>fretrekka her himlached the arm to NAIs sono saar nadre

48
00:04:00.400 --> 00:04:07.520
<v Speaker 1>sone bonioris zain stemp tetter ighai emissu zundr arseling have

49
00:04:07.800 --> 00:04:14.879
<v Speaker 1>son ahem at darbug open it jayeses archis euris blader

50
00:04:14.960 --> 00:04:18.199
<v Speaker 1>than are the Earsteparina and lost heart of the word

51
00:04:18.199 --> 00:04:22.800
<v Speaker 1>that his son met muttat neersraef latter Vedi darbuk film

52
00:04:22.800 --> 00:04:29.240
<v Speaker 1>at Oncefarrhala todotevir s Amazay, then og fyldesiv met bership

53
00:04:29.519 --> 00:04:36.399
<v Speaker 1>and affxe ixel at falsereve below the hay and iksoy

54
00:04:36.560 --> 00:04:42.920
<v Speaker 1>El Caparina Fertela Oswaldkarvierzen Sonna fooled and lost from her

55
00:04:43.040 --> 00:04:50.079
<v Speaker 1>schrouderslade sewizt Thatt sinit A Lain Harlievte mar Ocha angsterotridild

56
00:04:51.560 --> 00:04:55.480
<v Speaker 1>Mete Euris beloved to fuldes Dot Vin bond strker voston

57
00:04:55.560 --> 00:05:02.720
<v Speaker 1>et knet undangsharkretzparhet mayaus Tongse to Muris door de bevel

58
00:05:02.839 --> 00:05:06.319
<v Speaker 1>le finglip and for Duane in the main, this Sonnet

59
00:05:06.399 --> 00:05:09.480
<v Speaker 1>of the needed aind of Us married Berhin for the

60
00:05:09.600 --> 00:05:10.720
<v Speaker 1>new holft Toxam.

61
00:05:12.040 --> 00:05:15.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:15.240 --> 00:05:15.879
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:16.519 --> 00:05:21.120
<v Speaker 1>Open druke Lento or Tantob's hip hoole slow to her

64
00:05:21.360 --> 00:05:26.959
<v Speaker 1>from fer stulpasi ambe drew more from fortrikind an uncle

65
00:05:27.199 --> 00:05:29.160
<v Speaker 1>and the raiserhers.

66
00:05:30.319 --> 00:05:33.000
<v Speaker 3>On a busy spring morning at skip Hall, the scent

67
00:05:33.079 --> 00:05:35.600
<v Speaker 3>of fresh tulips, mingled with the hustle and bustle of

68
00:05:35.680 --> 00:05:37.439
<v Speaker 3>departing and arriving travelers.

69
00:05:38.759 --> 00:05:45.040
<v Speaker 1>Son metadchhte fervart os the druk to Omarhin stood still

70
00:05:45.399 --> 00:05:47.720
<v Speaker 1>for the atlases from the winkles.

71
00:05:49.800 --> 00:05:52.600
<v Speaker 3>San, with her thoughts as tangled as the commotion around her,

72
00:05:53.079 --> 00:05:55.040
<v Speaker 3>stood still in front of the shop windows.

73
00:05:56.319 --> 00:06:02.120
<v Speaker 1>Suzort naad perfect offsreached Cado for you ioris her partner

74
00:06:02.279 --> 00:06:05.439
<v Speaker 1>Di spur nared boutolonsou for treche.

75
00:06:07.399 --> 00:06:09.959
<v Speaker 3>She was searching for the perfect farewell gift for yours,

76
00:06:10.439 --> 00:06:12.639
<v Speaker 3>her partner who would soon be leaving for abroad.

77
00:06:13.800 --> 00:06:18.360
<v Speaker 1>Hey, howt fannreise say so mate herself.

78
00:06:19.879 --> 00:06:23.720
<v Speaker 3>He loves to travel. Sen said to herself, mar.

79
00:06:23.639 --> 00:06:29.519
<v Speaker 1>Wu knnig mehrfulenstone in a caddo, But how can I

80
00:06:29.600 --> 00:06:34.160
<v Speaker 1>express my feelings in a gift suffool the de trayful

81
00:06:34.360 --> 00:06:39.279
<v Speaker 1>In her burst opcombe, she felt the doubt rising in

82
00:06:39.360 --> 00:06:45.199
<v Speaker 1>her chest. Belief to for Youoris was sterk marda ungst

83
00:06:45.360 --> 00:06:49.360
<v Speaker 1>unse herself in the lazzi de friseeblevknach.

84
00:06:51.439 --> 00:06:53.959
<v Speaker 3>The love for yours was strong, but the fear of

85
00:06:54.079 --> 00:06:56.600
<v Speaker 3>losing herself in the relationship kept gnawing at.

86
00:06:56.519 --> 00:07:02.920
<v Speaker 1>Her Martin hartrow of print and stern yep nast Her.

87
00:07:04.879 --> 00:07:07.920
<v Speaker 3>Martin, her faithful friend and support, walked beside her.

88
00:07:09.079 --> 00:07:11.439
<v Speaker 1>Ye mout ir luk Shayne Son.

89
00:07:13.519 --> 00:07:17.399
<v Speaker 3>You need to be honest, sand.

90
00:07:16.319 --> 00:07:18.839
<v Speaker 1>Is che CON's on your roufulens today.

91
00:07:19.600 --> 00:07:24.319
<v Speaker 3>Tron am, this is your chance to share your feelings,

92
00:07:24.399 --> 00:07:24.879
<v Speaker 3>he urged.

93
00:07:26.040 --> 00:07:31.360
<v Speaker 1>Zenvoorde clunku simple my son a vist dot SAMOUI looker

94
00:07:31.480 --> 00:07:33.639
<v Speaker 1>out for a varadonsei lake.

95
00:07:35.759 --> 00:07:38.519
<v Speaker 3>His words sounded simple, but San knew they were harder

96
00:07:38.600 --> 00:07:40.519
<v Speaker 3>to follow through with than they seemed.

97
00:07:41.399 --> 00:07:45.560
<v Speaker 1>Now, phil rund keke stop the sonna ain't look an

98
00:07:45.639 --> 00:07:46.800
<v Speaker 1>antique winklebin.

99
00:07:48.800 --> 00:07:53.800
<v Speaker 3>After much browsing, San finally stepped into an antique shop, her.

100
00:07:53.879 --> 00:07:58.360
<v Speaker 1>Old feelin opeen prachte fintitch reistar book.

101
00:08:00.240 --> 00:08:03.079
<v Speaker 3>Her eyes fell on a beautiful vintage travel journal.

102
00:08:03.920 --> 00:08:08.879
<v Speaker 1>De lire koft vas dour the day fervet marstraud n

103
00:08:09.120 --> 00:08:11.319
<v Speaker 1>ummisqun barroscharma out.

104
00:08:13.319 --> 00:08:16.199
<v Speaker 3>The leather cover was weathered by time, but exuded an

105
00:08:16.279 --> 00:08:17.360
<v Speaker 3>unmistakable charm.

106
00:08:18.600 --> 00:08:24.399
<v Speaker 1>Diet is it D'Arce in ains madame fleu chitreful hiltarte,

107
00:08:26.720 --> 00:08:27.040
<v Speaker 1>This is.

108
00:08:27.079 --> 00:08:29.800
<v Speaker 3>It, she suddenly thought, But a touch of doubt held

109
00:08:29.839 --> 00:08:30.399
<v Speaker 3>her back.

110
00:08:31.360 --> 00:08:35.840
<v Speaker 1>Her d'arch buc so and simbol for unseid in cunisein

111
00:08:36.519 --> 00:08:39.440
<v Speaker 1>mar miss fin o fa unquadil deaise.

112
00:08:41.559 --> 00:08:44.240
<v Speaker 3>The journal could be a symbol of their separation, but

113
00:08:44.399 --> 00:08:46.200
<v Speaker 3>perhaps also of their shared journey.

114
00:08:47.399 --> 00:08:52.720
<v Speaker 1>Mette d'urbuc staff in her home the fing Sonnardo Cosa.

115
00:08:54.720 --> 00:08:57.279
<v Speaker 3>With the journal firmly in her hands, San went to

116
00:08:57.360 --> 00:08:59.080
<v Speaker 3>the check out de.

117
00:08:59.279 --> 00:09:04.519
<v Speaker 1>Vells dald flits the build of Fonsa Madordarte.

118
00:09:06.519 --> 00:09:09.440
<v Speaker 3>As she paid, images of their time together flashed through

119
00:09:09.480 --> 00:09:09.879
<v Speaker 3>her mind.

120
00:09:11.120 --> 00:09:16.799
<v Speaker 1>Met in deep adam hahling the sloughs are angste opse test.

121
00:09:18.279 --> 00:09:20.879
<v Speaker 3>With a deep breath, she decided to set aside her

122
00:09:20.919 --> 00:09:23.279
<v Speaker 3>fears and the port.

123
00:09:23.759 --> 00:09:27.799
<v Speaker 1>In a terminal fan ship hole by the louds breakers,

124
00:09:27.960 --> 00:09:34.120
<v Speaker 1>the lads to oprop for fleurbes eventeen enripe stnturis clar

125
00:09:34.320 --> 00:09:36.039
<v Speaker 1>On de fertreche.

126
00:09:37.240 --> 00:09:39.480
<v Speaker 3>At the gate in the terminal of skip Hall where

127
00:09:39.519 --> 00:09:42.080
<v Speaker 3>the loud speakers were announcing the final call for flight

128
00:09:42.159 --> 00:09:44.840
<v Speaker 3>B seventeen, Joris stood ready to depart.

129
00:09:46.039 --> 00:09:50.080
<v Speaker 1>Hehim lach tv arm tony sons Nadre.

130
00:09:52.120 --> 00:09:54.320
<v Speaker 3>He smiled warmly when he saw Sen approaching.

131
00:09:55.600 --> 00:10:01.480
<v Speaker 1>Son Boris saint stemptetter Hi missu.

132
00:10:03.120 --> 00:10:06.559
<v Speaker 3>San yours began his voice tender, I'm going to miss you.

133
00:10:07.840 --> 00:10:11.600
<v Speaker 1>Zundar arselingh ha somrhem a dorbug.

134
00:10:13.519 --> 00:10:19.440
<v Speaker 3>Without hesitation, Sin handed him the journal. Open it, jesz orchius,

135
00:10:21.480 --> 00:10:23.399
<v Speaker 3>open it, she said softly.

136
00:10:24.240 --> 00:10:29.279
<v Speaker 1>Youuris Blader denied the ear ste Parina and lost hertop.

137
00:10:29.360 --> 00:10:34.639
<v Speaker 1>The word the sonr met muttartner usreef la te vedic

138
00:10:34.799 --> 00:10:40.279
<v Speaker 1>d'arbuk philamt onncefraral to d'artevere sainmoseain.

139
00:10:41.679 --> 00:10:43.879
<v Speaker 3>URIs turned to the first page and read aloud the

140
00:10:43.919 --> 00:10:47.279
<v Speaker 3>words that Sin had bravely written. Let's fill this journal

141
00:10:47.320 --> 00:10:49.720
<v Speaker 3>with our stories until we are together again.

142
00:10:50.960 --> 00:10:55.440
<v Speaker 1>Zen oh vildes if met baship and affexe.

143
00:10:56.840 --> 00:10:59.320
<v Speaker 3>His eyes filled with understanding and affection.

144
00:11:00.200 --> 00:11:03.519
<v Speaker 1>Ixel at fuls reefe beulove de hay.

145
00:11:05.559 --> 00:11:07.039
<v Speaker 3>I will fill it up, he promised.

146
00:11:08.279 --> 00:11:14.840
<v Speaker 1>Enixol ye el kuparina fertill oswalkarvierzine.

147
00:11:15.039 --> 00:11:16.919
<v Speaker 3>And I will tell you every page when we see

148
00:11:16.919 --> 00:11:17.600
<v Speaker 3>each other again.

149
00:11:18.919 --> 00:11:22.960
<v Speaker 1>Summer fooled and lust from her schauder slayd.

150
00:11:24.639 --> 00:11:26.639
<v Speaker 3>San felt a weight lift from her shoulders.

151
00:11:27.840 --> 00:11:33.679
<v Speaker 1>Sevist dol sinit a layin harlifte mar o char ungstehtridilds.

152
00:11:35.639 --> 00:11:37.879
<v Speaker 3>She knew she had shared not only her love but

153
00:11:38.039 --> 00:11:38.879
<v Speaker 3>also her fears.

154
00:11:40.159 --> 00:11:45.159
<v Speaker 1>Make yuris beulof de fool dees deltun bond stirker vostov

155
00:11:45.320 --> 00:11:51.000
<v Speaker 1>ot nt undangshar kritz barhet ma yaustong sEH.

156
00:11:52.799 --> 00:11:55.600
<v Speaker 3>With yours promise. She felt that their bond was stronger

157
00:11:55.679 --> 00:11:59.000
<v Speaker 3>than ever, not despite her vulnerability, but because of it.

158
00:12:00.159 --> 00:12:03.440
<v Speaker 1>To m restore the bevel le fring lip and for

159
00:12:03.639 --> 00:12:08.519
<v Speaker 1>dvane in the main, this son the needed end of

160
00:12:08.679 --> 00:12:12.480
<v Speaker 1>us malet behin for the new holstxam.

161
00:12:14.559 --> 00:12:17.440
<v Speaker 3>As yours went through security and disappeared into the crowd,

162
00:12:18.039 --> 00:12:20.519
<v Speaker 3>San knew this was not the end, but the beginning

163
00:12:20.559 --> 00:12:21.759
<v Speaker 3>of a new chapter together.

164
00:12:25.399 --> 00:12:32.240
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:12:33.320 --> 00:12:37.879
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

166
00:12:43.919 --> 00:12:57.559
<v Speaker 1>Duke de luke, dluke busy Where where where scent for

167
00:12:57.720 --> 00:13:07.559
<v Speaker 1>vart for vart for ward, tangled of straight off, straight

168
00:13:09.519 --> 00:13:23.399
<v Speaker 1>of straight, farewell, partner, partner, partner, partner, bout loans, bout loans,

169
00:13:25.320 --> 00:13:37.799
<v Speaker 1>bout lands abroad to wayful todayful todayful, doubt Canna, Canna,

170
00:13:39.759 --> 00:13:52.399
<v Speaker 1>cannach nine, draw traw draw faithful, doom A doom A,

171
00:13:54.480 --> 00:14:07.159
<v Speaker 1>doom am urged antique, ampty antique antique, dart book, dah

172
00:14:07.279 --> 00:14:18.879
<v Speaker 1>boog dhart book Journal, fur Beard Furviard, fur Beard, weathered,

173
00:14:19.799 --> 00:14:41.559
<v Speaker 1>Straulde stralde Straulde, exuded, Umbi skenbar Umbi, skenbar Umbi skenbar, unmistakable, charm, charm, charm,

174
00:14:42.919 --> 00:14:58.799
<v Speaker 1>charm symbol, symbol, symbol symbol cosa cosa, cosa check out, build,

175
00:15:00.240 --> 00:15:11.200
<v Speaker 1>build a build images, Adam Howling, Adam hailing, Adam Howling,

176
00:15:12.480 --> 00:15:32.320
<v Speaker 1>breath arziling, arsling, arziling, hesitation, Zarchius, Zarchius, Zarchius softly behep behep.

177
00:15:33.600 --> 00:15:43.720
<v Speaker 3>Behep understanding, affixy, affixy, affixy, affection.

178
00:15:44.320 --> 00:15:49.759
<v Speaker 1>Beloved, beloved, beloved.

179
00:15:50.519 --> 00:15:57.919
<v Speaker 3>Promise, grit spar hate, grit spar hate, grit spar hate,

180
00:15:59.159 --> 00:16:11.000
<v Speaker 3>vulnerability for divine, for divin, for divine, disappeared, meynteu menteu,

181
00:16:12.759 --> 00:16:22.200
<v Speaker 3>meynteu crowd, the shin, the shin, the shin beginning.

182
00:16:22.720 --> 00:16:28.120
<v Speaker 1>Hoft stuck, hoft stuck, hoft stuck.

183
00:16:29.440 --> 00:16:29.720
<v Speaker 3>Chapter.

184
00:16:36.440 --> 00:16:38.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction.

185
00:16:39.000 --> 00:16:39.200
<v Speaker 4>Dutch.

186
00:16:40.200 --> 00:16:43.159
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

187
00:16:43.240 --> 00:16:46.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

188
00:16:46.240 --> 00:16:49.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

189
00:16:49.679 --> 00:16:53.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

190
00:16:53.919 --> 00:16:58.559
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

191
00:16:58.720 --> 00:17:03.879
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

192
00:17:04.000 --> 00:17:08.279
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a

193
00:17:08.400 --> 00:17:09.880
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
