WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll navigate the cold seas of Valparaiso

7
00:00:28.760 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>to uncover rare marine life and the unexpected warmth of

8
00:00:32.039 --> 00:00:33.119
<v Speaker 3>newfound friendships.

9
00:00:33.679 --> 00:00:35.600
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.159 --> 00:00:42.520
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.520 --> 00:00:45.679
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.759 --> 00:00:50.359
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.799 --> 00:00:53.840
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.840 --> 00:00:57.759
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.399 --> 00:01:01.799
<v Speaker 5>Your subscription not only guarant tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.000 --> 00:01:05.000
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.079 --> 00:01:10.519
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.599 --> 00:01:14.120
<v Speaker 5>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.280 --> 00:01:17.319
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.400 --> 00:01:20.799
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.840 --> 00:01:25.120
<v Speaker 5>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.200 --> 00:01:29.040
<v Speaker 5>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.079 --> 00:01:33.760
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.519 --> 00:02:01.120
<v Speaker 1>Lavatos, mateo, mirevel, marcomo, laclas, via vie jeamviaev campo, vacinante,

25
00:02:01.480 --> 00:02:08.159
<v Speaker 1>explorando la vida marina de la Costa, Chilena, uncle, Climera, Frio, Lasa, estavana, Hitadas,

26
00:02:08.520 --> 00:02:13.879
<v Speaker 1>Matteos and tiaa Calides especial and su interior Lucia Lestreja

27
00:02:13.919 --> 00:02:17.639
<v Speaker 1>de la clase gesta vaciendo preguntasal professors of Relos and

28
00:02:17.680 --> 00:02:22.560
<v Speaker 1>di male es Cepodia and contral Matteo, La Mirava, perol mismo,

29
00:02:22.599 --> 00:02:29.599
<v Speaker 1>ti poseniake villa, the mostra Caelta Vienera, Cappas, the grandez Escovimientos, Cerca, Carlos,

30
00:02:29.639 --> 00:02:35.039
<v Speaker 1>Bromeavas of Relade, the contra Algovalioso and un Martin Rivolto, Matteo,

31
00:02:35.240 --> 00:02:40.960
<v Speaker 1>Cocavallos dos pero, Manteiaa de terminacion, silenciosa, la Meta de

32
00:02:41.039 --> 00:02:46.639
<v Speaker 1>Matteo and contra une Specimenrado Algocepuira, sombral professor jasus Companeros

33
00:02:47.800 --> 00:02:51.719
<v Speaker 1>cinem Bargo el marirevesido a sia kemucho, sekea and cerca

34
00:02:51.759 --> 00:02:57.759
<v Speaker 1>de la Costa por precaucion, perono, Matteo, consusuro fime con

35
00:02:57.840 --> 00:03:02.719
<v Speaker 1>sivo mismo, the Cidio venturas massa a loolago de la Linea, Costerra,

36
00:03:03.840 --> 00:03:09.319
<v Speaker 1>men tracell javadel Groupo, sucorason, la tier rapido, trupe, Sava, Cola,

37
00:03:09.439 --> 00:03:15.199
<v Speaker 1>rocas mojadas pero algol and pulsava, segir Pronto di bisona

38
00:03:15.280 --> 00:03:18.879
<v Speaker 1>posa de Maria, ke captoso at tension then tro de

39
00:03:19.000 --> 00:03:23.599
<v Speaker 1>la Posa, bion serrunico, una criatura, marina con colores, javan

40
00:03:23.840 --> 00:03:32.840
<v Speaker 1>a trapada and trella roccas, sucasondo, vuelco, saville, Keia, cal Can, Sasa, creatura, Matteo, Midola,

41
00:03:32.960 --> 00:03:39.000
<v Speaker 1>rocas res vala, visavavana, la posa, Rapelli grosso pedol del can,

42
00:03:39.080 --> 00:03:44.719
<v Speaker 1>saula se ramas forte concuidade, extremo, sees liso po la

43
00:03:44.759 --> 00:03:50.560
<v Speaker 1>piedra cynthiendol frio de lagas, al picandos rostro condos, toubolosoficient

44
00:03:50.599 --> 00:03:56.159
<v Speaker 1>demente cerca extendo la mano yel can sole Specimen triumfante

45
00:03:56.520 --> 00:04:01.879
<v Speaker 1>regressoal groupo con sagiasco, sinespera rlo sen contro co la Mirada,

46
00:04:02.000 --> 00:04:05.000
<v Speaker 1>sombrad de Lucia e la and Calpablo Risa de Carlos

47
00:04:06.240 --> 00:04:12.000
<v Speaker 1>enbs receiversus burlas, Matteo, the Cidio, Cambia, superspectiva, losi viito

48
00:04:12.039 --> 00:04:17.240
<v Speaker 1>a vell specimen masida menella comparti del momento qusa ju

49
00:04:17.319 --> 00:04:21.360
<v Speaker 1>darnos as to the arlo of Recio, Matteo, biendo la

50
00:04:21.480 --> 00:04:27.879
<v Speaker 1>cispad in teres losjos de Lucia, el resultado, fescurimiento collectivo, geno,

51
00:04:28.120 --> 00:04:33.639
<v Speaker 1>risa ya prendi sache Matteo al comparti su triunfo sedi Counta,

52
00:04:33.680 --> 00:04:40.199
<v Speaker 1>della verda, dera Victoria, estava Lamistadi and travajar juntosos companeros Cestigeno,

53
00:04:40.279 --> 00:04:44.199
<v Speaker 1>the Confienza rgujo no solo polo Cavia and contrado sino

54
00:04:44.240 --> 00:04:48.279
<v Speaker 1>poorl la Nova connection for Cada call Lucia Carlos I

55
00:04:48.399 --> 00:04:52.160
<v Speaker 1>see El dia Fio, the Valparaiso, Termino conun calidos and

56
00:04:52.240 --> 00:04:56.560
<v Speaker 1>Deimiento and Matteo kenendo caaveses buscarla compania de otros p

57
00:04:57.079 --> 00:04:59.639
<v Speaker 1>called erbia mass especially significa TiVo.

58
00:05:00.759 --> 00:05:03.839
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:03.920 --> 00:05:04.560
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:05.160 --> 00:05:09.199
<v Speaker 1>La niev la dellin vino couvrie la va sernaval de valparaiso,

61
00:05:09.680 --> 00:05:13.199
<v Speaker 1>don del viento del marso, pla vaforte, la sola rum

62
00:05:13.240 --> 00:05:15.680
<v Speaker 1>pien conforsa contra lo friscos.

63
00:05:17.240 --> 00:05:19.920
<v Speaker 3>The winter fog covered the bass and a bowl of Balpariso,

64
00:05:20.319 --> 00:05:23.160
<v Speaker 3>where the sea wind blew strong and the waves crashed

65
00:05:23.240 --> 00:05:24.560
<v Speaker 3>forcefully against the cliffs.

66
00:05:25.199 --> 00:05:31.040
<v Speaker 1>Matteo unis tu viente de secundaria, miraval marcon nemo sion.

67
00:05:32.319 --> 00:05:35.439
<v Speaker 3>Matero. A high school student looked at the sea with excitement.

68
00:05:36.079 --> 00:05:38.519
<v Speaker 1>La cla se vi violo hill vie je la doo

69
00:05:38.600 --> 00:05:43.839
<v Speaker 1>parun viaje dee campofacinante explorando la vida marina de la

70
00:05:43.959 --> 00:05:44.959
<v Speaker 1>Costa Chilena.

71
00:05:46.439 --> 00:05:49.519
<v Speaker 3>The biology class had arrived for a fascinating field trip

72
00:05:50.040 --> 00:05:52.680
<v Speaker 3>exploring the marine life of the Chilean coast.

73
00:05:53.079 --> 00:05:56.720
<v Speaker 1>Uncle clime ra frio la sa was stava da huitadas

74
00:05:57.279 --> 00:06:00.879
<v Speaker 1>mateo sentiaa calidses pesier les interior.

75
00:06:02.399 --> 00:06:05.240
<v Speaker 3>Although the weather was cold and the water's rough, Matto

76
00:06:05.360 --> 00:06:07.360
<v Speaker 3>felt a special warmth inside.

77
00:06:07.519 --> 00:06:12.720
<v Speaker 1>Lucilla Les trivia de la clace gesta vaciendo prevuntas al

78
00:06:12.800 --> 00:06:16.199
<v Speaker 1>professor maliesquepo dienen contre.

79
00:06:17.920 --> 00:06:21.120
<v Speaker 3>Lucilla, the star of the class, was already asking the

80
00:06:21.199 --> 00:06:23.519
<v Speaker 3>teacher questions about the animals they might find.

81
00:06:24.199 --> 00:06:28.519
<v Speaker 1>Matteo la mireva perol mismo tiempo centie ke de villa

82
00:06:28.600 --> 00:06:33.000
<v Speaker 1>de mostra quilta vienere capas grande zescrimientos.

83
00:06:34.560 --> 00:06:37.519
<v Speaker 3>Mattero admired her, but at the same time he felt

84
00:06:37.560 --> 00:06:39.720
<v Speaker 3>he needed to prove that he too was capable of

85
00:06:39.800 --> 00:06:40.680
<v Speaker 3>great discoveries.

86
00:06:41.399 --> 00:06:48.040
<v Speaker 1>Circa Carlos Romeva sola vere de en contra. Also un martenre.

87
00:06:47.600 --> 00:06:52.439
<v Speaker 3>Vuelto nearby, Carlos joked about the idea of finding something

88
00:06:52.560 --> 00:06:54.040
<v Speaker 3>valuable in such a choppy sea.

89
00:06:54.720 --> 00:07:00.720
<v Speaker 1>Matteo escuca va alos dos perro manteia de ter minacion silasa.

90
00:07:02.240 --> 00:07:04.639
<v Speaker 3>Matto listened to both of them, but he kept a

91
00:07:04.720 --> 00:07:05.720
<v Speaker 3>silent determination.

92
00:07:06.439 --> 00:07:12.040
<v Speaker 1>La meta de mateo re and contra unespimenrado alvocepudira sombra

93
00:07:12.160 --> 00:07:15.279
<v Speaker 1>al professoria sus compagneros.

94
00:07:16.000 --> 00:07:19.240
<v Speaker 3>Matero escoal was to find a rare specimen, something that

95
00:07:19.279 --> 00:07:22.079
<v Speaker 3>could amaze the teacher and his classmates.

96
00:07:22.040 --> 00:07:27.079
<v Speaker 1>Sinem mago, el marim brevesido a siekemucho seke and cerca

97
00:07:27.160 --> 00:07:29.120
<v Speaker 1>de la Costa porprecaucion.

98
00:07:30.639 --> 00:07:33.120
<v Speaker 3>However, the rough sea caused many to stay near the

99
00:07:33.199 --> 00:07:34.079
<v Speaker 3>coast for safety.

100
00:07:34.720 --> 00:07:42.360
<v Speaker 1>Er no matteo, but not matteo conn susuro fime con sivo, mismo, desivio,

101
00:07:42.480 --> 00:07:46.759
<v Speaker 1>ventura se masa ya a lolago de la line Costea.

102
00:07:48.319 --> 00:07:51.160
<v Speaker 3>With a firm whisper to himself, he decided to venture

103
00:07:51.199 --> 00:07:52.519
<v Speaker 3>further along the coastline.

104
00:07:53.000 --> 00:07:57.519
<v Speaker 1>Me and trasell Java del grupo sukora soon la tierra pido.

105
00:07:59.000 --> 00:08:01.800
<v Speaker 3>As he moved away from the group, his heart beat quickly.

106
00:08:02.040 --> 00:08:07.399
<v Speaker 1>Troupe sava colla, roccas, mochavas, perol vo, lumpulsava segir.

107
00:08:09.000 --> 00:08:11.759
<v Speaker 3>He stumbled over the wet rocks, but something drove him

108
00:08:11.800 --> 00:08:12.360
<v Speaker 3>to continue.

109
00:08:12.879 --> 00:08:17.680
<v Speaker 1>Pronto di visuna posave, maria que cartosua tenciun.

110
00:08:19.319 --> 00:08:21.920
<v Speaker 3>Soon he spotted a tide pool that caught his attention.

111
00:08:22.519 --> 00:08:26.759
<v Speaker 1>Then tro de la posa, bion se runico, una criatura,

112
00:08:26.879 --> 00:08:31.439
<v Speaker 1>marina concoloresevrijevan atrapada and trella rocas.

113
00:08:33.080 --> 00:08:36.240
<v Speaker 3>Inside the pool, he saw a unique being, a marine

114
00:08:36.279 --> 00:08:38.840
<v Speaker 3>creature with bright colors, trapped between the rocks.

115
00:08:39.440 --> 00:08:44.919
<v Speaker 1>Sukorasundo vuelco savie quetie kel can sare sa creatura.

116
00:08:46.480 --> 00:08:48.639
<v Speaker 3>His heart skipped a beat. He knew he had to

117
00:08:48.679 --> 00:08:49.519
<v Speaker 3>reach that creature.

118
00:08:50.120 --> 00:08:54.840
<v Speaker 1>Mateo miro la roca resva, la visa, squevaavan nasia la posa.

119
00:08:56.360 --> 00:08:59.399
<v Speaker 3>Matteo looked at the slippery rocks descending towards the pool.

120
00:09:00.200 --> 00:09:05.759
<v Speaker 1>Ra Peligrosso perul de si del can sas singular serra masforte.

121
00:09:07.279 --> 00:09:10.159
<v Speaker 3>It was dangerous, but the desire to reach that singular

122
00:09:10.240 --> 00:09:11.080
<v Speaker 3>being was stronger.

123
00:09:11.639 --> 00:09:17.080
<v Speaker 1>Conquide do extremo sevelis pour la piedre cintiendol frio de

124
00:09:17.240 --> 00:09:19.320
<v Speaker 1>la jos al picando sur rostro.

125
00:09:20.840 --> 00:09:23.759
<v Speaker 3>With extreme caution, he slid down the stone, feeling the

126
00:09:23.840 --> 00:09:25.639
<v Speaker 3>cold water splashing on his face.

127
00:09:26.279 --> 00:09:31.960
<v Speaker 1>Condostvolo sufi sintemente sirca extenvio la mano yel can soe

128
00:09:32.039 --> 00:09:32.879
<v Speaker 1>le specimen.

129
00:09:34.360 --> 00:09:37.080
<v Speaker 3>When he was close enough, he extended his hand and

130
00:09:37.200 --> 00:09:38.159
<v Speaker 3>reached the specimen.

131
00:09:38.639 --> 00:09:44.480
<v Speaker 1>Triumfante fregrel grupo consodiaso triumphant.

132
00:09:44.720 --> 00:09:48.720
<v Speaker 3>He returned to the group with his find sinesperralo sing

133
00:09:48.799 --> 00:09:53.399
<v Speaker 3>controcu la miredra sombreda de Lucilla ele in gulpable risa

134
00:09:53.480 --> 00:09:58.720
<v Speaker 3>de Carlos. Unexpectedly, he found the sias amazed gaze and

135
00:09:58.799 --> 00:10:01.240
<v Speaker 3>Carlos as genuine lab after in viz.

136
00:10:01.399 --> 00:10:06.200
<v Speaker 1>Recivers burlas Matteo de sivio cam vier superspectiva.

137
00:10:07.720 --> 00:10:11.080
<v Speaker 3>Instead of receiving their teasing, Matteo decided to change his.

138
00:10:11.159 --> 00:10:17.679
<v Speaker 1>Perspective loss menella compardi rel momento.

139
00:10:19.080 --> 00:10:21.600
<v Speaker 3>He invited them to look at the specimen more closely

140
00:10:22.039 --> 00:10:23.000
<v Speaker 3>and to share the moment.

141
00:10:23.600 --> 00:10:28.639
<v Speaker 1>Quirisa dudarnosestu vierlo, do you want to help us study it?

142
00:10:29.159 --> 00:10:33.519
<v Speaker 1>Of reco Matteo biendo la chispa deteres lo so jo

143
00:10:33.679 --> 00:10:38.159
<v Speaker 1>de Lucia, offered Matteo, seeing the spark of interest in

144
00:10:38.240 --> 00:10:45.720
<v Speaker 1>the cis eyes elslimento collectivo gieno risa prendi sage.

145
00:10:47.279 --> 00:10:50.840
<v Speaker 3>The result was a collective discovery filled with laughter and learning.

146
00:10:51.440 --> 00:10:58.679
<v Speaker 1>Matteo al compardi su triunfo se dira victoriesta la mista

147
00:10:58.799 --> 00:11:01.440
<v Speaker 1>dii andra vajarjusus combineros.

148
00:11:03.039 --> 00:11:06.519
<v Speaker 3>Matteo, by sharing his triumph, realized that the true victory

149
00:11:06.639 --> 00:11:10.320
<v Speaker 3>was in friendship. And working alongside his classmates ce.

150
00:11:10.320 --> 00:11:14.759
<v Speaker 1>Cinthie j no de confiensa rujo no solo porlo kevien

151
00:11:14.840 --> 00:11:20.039
<v Speaker 1>contrado sino por la nova, connexia con Lucilla Carlos.

152
00:11:21.639 --> 00:11:24.399
<v Speaker 3>He felt full of confidence and pride, not only for

153
00:11:24.480 --> 00:11:26.879
<v Speaker 3>what he had found, but for the new connection forged

154
00:11:26.919 --> 00:11:28.799
<v Speaker 3>with Nucia and Garlas.

155
00:11:28.840 --> 00:11:38.279
<v Speaker 1>Asie elvilla, fio de vin mal Paraiso, termino, co nun calido, centimento, mateo, Quentin, Dio, Caveses, buscuerla,

156
00:11:38.360 --> 00:11:43.720
<v Speaker 1>combemia de tros viegemases pe cieli significativo.

157
00:11:45.279 --> 00:11:48.200
<v Speaker 3>Thus the cold winter day in Balpraso ended with a

158
00:11:48.279 --> 00:11:51.720
<v Speaker 3>warm feeling in Matteo, who understood that sometimes seeking the

159
00:11:51.799 --> 00:11:54.919
<v Speaker 3>company of others can make any journey more special and meaningful.

160
00:12:00.720 --> 00:12:04.879
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:12:05.919 --> 00:12:10.200
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

162
00:12:16.519 --> 00:12:24.679
<v Speaker 1>Plaan jevla planevla la nievla the fog bla vassi lavasse, lavasi,

163
00:12:25.720 --> 00:12:34.399
<v Speaker 1>the base, helimbierno, elin berno elin bierno, the winter, plviento, elbiento,

164
00:12:34.679 --> 00:12:43.799
<v Speaker 1>el viento, the windlosriscos loosriscos, losriscus, the cliffs, plas olas,

165
00:12:44.720 --> 00:12:49.159
<v Speaker 1>blas olas, la solas, the waves. He list to the

166
00:12:49.240 --> 00:12:52.639
<v Speaker 1>ante els do the ante a, list to the ante

167
00:12:53.720 --> 00:12:59.840
<v Speaker 1>The student play, Monsion, play monsion, lie monsieur, the Excitement,

168
00:13:00.360 --> 00:13:09.200
<v Speaker 1>Helvia he el viaj el via he the Trip, Blacalidez Lucalidez, Laclides,

169
00:13:10.399 --> 00:13:16.159
<v Speaker 1>the Warmth, Black Lassy, Black Classe, La classy, the class,

170
00:13:16.600 --> 00:13:25.879
<v Speaker 1>Blos animalis, los animalis, losa nimlis the animals, Blametta, Blametta, Lametta,

171
00:13:26.960 --> 00:13:33.559
<v Speaker 1>the goal, Hell Specimen, Eli Specimen, Eli Specimen, the specimen,

172
00:13:33.919 --> 00:13:39.799
<v Speaker 1>Black Costa, Black Costa, La Costa, the Coast, el Volor,

173
00:13:40.759 --> 00:13:54.120
<v Speaker 1>el Valor, el Vaallor, the Courage, Eldescogimiento, Eldesgurimiento, Eldescugimiento, The Discovery, Blarisa, Larisa, Larisa,

174
00:13:55.240 --> 00:14:05.320
<v Speaker 1>the Laughter, Bla Mistaf, la mista, la mistaf, The Friendship, Elrgujo, elrgugio, Elrugo,

175
00:14:06.360 --> 00:14:13.320
<v Speaker 1>the Pride, Tel Corason, Elcrasson, el Corason, the Heart. Plas rocas,

176
00:14:14.279 --> 00:14:19.399
<v Speaker 1>las rocas, las rocas, the rocks. La Posa de Maria,

177
00:14:20.320 --> 00:14:24.840
<v Speaker 1>La Posa de Maria, La Posa de Maria, the Tide Pool,

178
00:14:25.240 --> 00:14:33.200
<v Speaker 1>Tell Professor, El Professor, El Professor, the Teacher, blamy Rada, Lamirada,

179
00:14:33.480 --> 00:14:39.799
<v Speaker 1>la Mereada, The Gaze, Black, Criatura, La criatura, la criatura,

180
00:14:40.879 --> 00:14:46.720
<v Speaker 1>The Creature, bla chispa, la chispa, la chiesepa, The Spark,

181
00:14:47.200 --> 00:14:54.440
<v Speaker 1>Los compagneros, los combaineerus, los Combagnerus, The Classmates, El triunfho

182
00:14:55.320 --> 00:15:03.200
<v Speaker 1>El triunfho el triunfo, The Triumph, La bricaucion, lepricauciun, lepricauciun

183
00:15:04.240 --> 00:15:04.639
<v Speaker 1>The Caution.

184
00:15:11.000 --> 00:15:13.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

185
00:15:14.759 --> 00:15:17.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

186
00:15:17.840 --> 00:15:20.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

187
00:15:20.799 --> 00:15:24.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

188
00:15:24.240 --> 00:15:28.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

189
00:15:28.480 --> 00:15:33.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

190
00:15:33.279 --> 00:15:38.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

191
00:15:38.879 --> 00:15:43.399
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

192
00:15:43.440 --> 00:15:44.600
<v Speaker 2>word from our sponsors.
