WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.199
<v Speaker 1>Join Lucas on a heartfelt journey to find the perfect

8
00:00:28.199 --> 00:00:30.960
<v Speaker 1>winter gift that warms the heart and kindles a love

9
00:00:31.000 --> 00:00:32.799
<v Speaker 1>to last through the snowfall.

10
00:00:32.840 --> 00:00:34.439
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:38.320 --> 00:00:41.679
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:41.679 --> 00:00:44.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:44.920 --> 00:00:49.520
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:49.960 --> 00:00:53.000
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.000 --> 00:00:56.920
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:57.560 --> 00:01:00.960
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you a un interrupted narrative,

17
00:01:01.159 --> 00:01:04.159
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

18
00:01:04.239 --> 00:01:09.680
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

19
00:01:09.760 --> 00:01:13.239
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

20
00:01:13.439 --> 00:01:16.480
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

21
00:01:16.560 --> 00:01:19.959
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

22
00:01:20.000 --> 00:01:24.280
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

23
00:01:24.359 --> 00:01:28.200
<v Speaker 4>the power of stories, your journey awaits at plus dot,

24
00:01:28.239 --> 00:01:32.920
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:41.760 --> 00:01:47.000
<v Speaker 5>Lukas standfor iimschaufenstaf On, friitrich schpotkascheft and in Rocky Mountains

26
00:01:48.239 --> 00:01:55.079
<v Speaker 5>Drausen fifin ashni qut kor im lanzam indiknoren, drennen, vasvam

27
00:01:55.439 --> 00:02:03.000
<v Speaker 5>di regale, fortsber U, Valentines, tug On, Lucas, volta anya

28
00:02:03.079 --> 00:02:09.719
<v Speaker 5>iberashan Anya slechen, vada Shunster of Eden. Lucas was the

29
00:02:10.120 --> 00:02:17.560
<v Speaker 5>dasiganaschbad aba houter zeuter, Alice perfect sign Friedrich Derbizitza Deska,

30
00:02:17.639 --> 00:02:26.719
<v Speaker 5>schefts come, legend of Lucas, t su knichelfen, Fraktel, Frindlich Lucas,

31
00:02:26.879 --> 00:02:33.360
<v Speaker 5>Sugata courts yeah isuha edwars besonder As. For Anya, we

32
00:02:33.439 --> 00:02:38.360
<v Speaker 5>have voll nine Arbentoyer in the Bergen Maachen if Fuktlisa

33
00:02:38.439 --> 00:02:45.759
<v Speaker 5>hinsou Abaman bouji is Knapp, Friedrich Nikte fishtein goods, Winter,

34
00:02:45.919 --> 00:02:52.639
<v Speaker 5>suber istwichtich siha hyde Gate four Abbawa Finton shown Edwards

35
00:02:52.719 --> 00:02:59.919
<v Speaker 5>pasendes ifod Lukas to Aina ekermed angerboten of anam tishlar

36
00:03:00.479 --> 00:03:06.120
<v Speaker 5>Wunda Schoener Howerdigejake glens and blau Medicken tashan on anam

37
00:03:06.159 --> 00:03:13.960
<v Speaker 5>Weichenkragen dieze jake is them ausfakv Sakta Friedrich the Istvansia

38
00:03:14.039 --> 00:03:20.439
<v Speaker 5>Gutta quali teed Lucas splicter of them price the waknap

39
00:03:20.560 --> 00:03:27.159
<v Speaker 5>ubazambuji abbazas perfect and sana fauchtelong. It's by Gwinstiger jachn

40
00:03:27.240 --> 00:03:34.680
<v Speaker 5>danem wergden blaster geigen ubalk de lange mirarijachen oder disa

41
00:03:34.759 --> 00:03:41.360
<v Speaker 5>Aine Friedrich bermag de lucas on enchlosst night man schmil

42
00:03:41.520 --> 00:03:46.159
<v Speaker 5>is anaguta zaabasa, i'd feel a beliger Minde Friedrich Liiser,

43
00:03:47.439 --> 00:03:53.719
<v Speaker 5>Lukas schberte dstist Richtiger and scheidonva matt anam tiefen atam

44
00:03:53.840 --> 00:04:02.120
<v Speaker 5>zugnam edijaka amya wertzichfreun dakteir had site on falisten laden

45
00:04:02.159 --> 00:04:08.759
<v Speaker 5>mid anam freulichingerfuel schpeta adds Anya the jaka ouspakte lousten

46
00:04:08.879 --> 00:04:14.840
<v Speaker 5>in ira augen deeze Jaka is perfect reef the ouse

47
00:04:16.120 --> 00:04:22.279
<v Speaker 5>Lucas leichert alistat the plant near Arbentoyer in the Weisenbergen

48
00:04:23.600 --> 00:04:28.240
<v Speaker 5>the jaker warm on Anya m m de Lucas fest in.

49
00:04:28.360 --> 00:04:34.160
<v Speaker 5>These are moment fashtand Lucas does qualitied Wirklicht said man

50
00:04:34.199 --> 00:04:40.199
<v Speaker 5>Schmerzakt andros dachtes kashenkmeyer as Phila water their valentines tag

51
00:04:40.360 --> 00:04:43.839
<v Speaker 5>ended the mid anatassa HAIs and cacao on dem loustender

52
00:04:43.879 --> 00:04:49.199
<v Speaker 5>Berger in Mountlicht Lucas was the jat dii richtige wage

53
00:04:49.279 --> 00:04:53.839
<v Speaker 5>trofen see gingen hunt and haunt in the Koulawinternacht.

54
00:04:55.120 --> 00:04:58.199
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:04:58.279 --> 00:04:58.959
<v Speaker 1>may have missed.

56
00:04:59.600 --> 00:05:06.360
<v Speaker 5>Lukas stand for him Chaufensta von friedrich Schpotkascheft Indian Rocky Mountains.

57
00:05:08.079 --> 00:05:10.879
<v Speaker 1>Lucas stood in front of the display window of Friedrich's

58
00:05:10.879 --> 00:05:13.800
<v Speaker 1>sporting goods store in the Rocky Mountanks.

59
00:05:13.920 --> 00:05:19.720
<v Speaker 5>Drausen Fierfeinashnie antiquet korch im langsam Indieknorchen.

60
00:05:21.319 --> 00:05:24.720
<v Speaker 1>Outside, fine snow was falling, and the cold slowly crept

61
00:05:24.759 --> 00:05:25.519
<v Speaker 1>into his bones.

62
00:05:26.160 --> 00:05:31.279
<v Speaker 5>Drennen vasvam di regale foul buntem wintersuber.

63
00:05:33.319 --> 00:05:37.079
<v Speaker 1>Inside it was warm. The shelves full of colorful winter accessories.

64
00:05:37.720 --> 00:05:43.319
<v Speaker 5>Reute va Valentines tag on Lucas vota Anya Uberashin.

65
00:05:44.920 --> 00:05:48.519
<v Speaker 1>Today was Valentine's Day and Lucas wanted to surprise Anya.

66
00:05:49.079 --> 00:05:52.360
<v Speaker 5>Anya Slechen varaschunsta off erden.

67
00:05:54.000 --> 00:05:56.279
<v Speaker 1>Anya's smile was the most beautiful on earth.

68
00:05:57.000 --> 00:06:03.800
<v Speaker 5>Lucas us the tsigana spa aba houte zeta alice perfect sign.

69
00:06:05.519 --> 00:06:08.279
<v Speaker 1>Lucas knew that she liked to save money, but today

70
00:06:08.360 --> 00:06:09.560
<v Speaker 1>everything should be perfect.

71
00:06:10.319 --> 00:06:16.839
<v Speaker 5>Friedrich Derbizitza deeska schefts kam legend off Lucas t su.

72
00:06:18.319 --> 00:06:21.000
<v Speaker 1>Fretrisch, the owner of the store, came to Lucas with

73
00:06:21.079 --> 00:06:21.560
<v Speaker 1>a smile.

74
00:06:22.240 --> 00:06:26.839
<v Speaker 5>Canichefn can I help fract.

75
00:06:29.240 --> 00:06:30.000
<v Speaker 1>He asked kindly.

76
00:06:30.680 --> 00:06:32.680
<v Speaker 5>Lucas sugerta courts.

77
00:06:34.360 --> 00:06:35.759
<v Speaker 1>Lucas hesitated briefly.

78
00:06:36.399 --> 00:06:40.120
<v Speaker 5>Yeah, Isure, it was Byzonders for Anya.

79
00:06:41.800 --> 00:06:44.040
<v Speaker 1>Yes, I'm looking for something special for Anya.

80
00:06:44.720 --> 00:06:48.160
<v Speaker 5>We have oon an Aarbentoya, Indian bagen Maachen.

81
00:06:49.800 --> 00:06:51.600
<v Speaker 1>We want to have an adventure in the mountains.

82
00:06:52.319 --> 00:06:57.160
<v Speaker 5>If fuktelize hinsu abba man bouji is knapp.

83
00:06:58.480 --> 00:07:00.839
<v Speaker 1>He added, quietly, but my budget is tight.

84
00:07:01.519 --> 00:07:04.160
<v Speaker 5>Friedrich Nichte Fishtin.

85
00:07:05.360 --> 00:07:07.600
<v Speaker 1>Fritrich nodded understandingly.

86
00:07:07.480 --> 00:07:10.480
<v Speaker 5>Kutas winter tsubu istch.

87
00:07:12.040 --> 00:07:13.399
<v Speaker 1>Good winter gear is important.

88
00:07:14.040 --> 00:07:20.639
<v Speaker 5>Zischa hadgate four safety comes first abba via fintenshan at

89
00:07:20.720 --> 00:07:21.879
<v Speaker 5>first passing.

90
00:07:21.639 --> 00:07:25.279
<v Speaker 1>This, but we'll find something suitable.

91
00:07:25.439 --> 00:07:29.360
<v Speaker 5>If ute lukasina ecker mitgeburten.

92
00:07:31.000 --> 00:07:33.279
<v Speaker 1>He led Lucas to a corner with offers.

93
00:07:33.480 --> 00:07:39.720
<v Speaker 5>Off an am tishlak and avunda shuna vetigijak gleans and

94
00:07:39.920 --> 00:07:45.319
<v Speaker 5>blow medicantashan on a weichenkragen.

95
00:07:45.839 --> 00:07:48.839
<v Speaker 1>On a table lay a beautiful, high quality jacket shiny

96
00:07:48.879 --> 00:07:51.160
<v Speaker 1>blue with thick pockets and a soft collar.

97
00:07:51.839 --> 00:07:56.240
<v Speaker 5>Dze jak is themausfa kauv zachte Friedrich.

98
00:07:58.000 --> 00:08:00.800
<v Speaker 1>This jacket is on sale, Friedrich said the.

99
00:08:01.079 --> 00:08:03.439
<v Speaker 5>Ist fonzia gutta kwari tete.

100
00:08:05.199 --> 00:08:06.319
<v Speaker 1>It's a very good quality.

101
00:08:07.040 --> 00:08:09.240
<v Speaker 5>Lucas splicta often price.

102
00:08:11.000 --> 00:08:13.160
<v Speaker 1>Lucas looked at the price zi.

103
00:08:13.160 --> 00:08:19.079
<v Speaker 5>Wa knap ubazanambuji abbazas perfect and zena fouchtelon.

104
00:08:20.800 --> 00:08:23.480
<v Speaker 1>It was just above his budget, but it fit perfectly

105
00:08:23.560 --> 00:08:24.439
<v Speaker 1>in his imagination.

106
00:08:25.199 --> 00:08:29.519
<v Speaker 5>Spy gunstigerajachn da niven wgten blasta gigen.

107
00:08:31.199 --> 00:08:33.600
<v Speaker 1>Two cheaper jackets next to it seemed pale in.

108
00:08:33.639 --> 00:08:39.919
<v Speaker 5>Comparison uberlicht langner. He thought for a long time, mir

109
00:08:40.159 --> 00:08:42.279
<v Speaker 5>rajachen oder diza.

110
00:08:41.960 --> 00:08:45.480
<v Speaker 1>Eine several jackets are just this one.

111
00:08:46.200 --> 00:08:50.120
<v Speaker 5>Friedrich permag de Lucas on ench lassen.

112
00:08:49.879 --> 00:08:53.679
<v Speaker 1>Height Fleetrisch noticed Lucas in decision.

113
00:08:54.320 --> 00:09:01.279
<v Speaker 5>Man schmil is a gutta zabsa. It's feel abiliger minde Friedrichleiser.

114
00:09:02.960 --> 00:09:05.480
<v Speaker 1>Sometimes one good thing is better than many cheap ones,

115
00:09:06.039 --> 00:09:07.159
<v Speaker 1>Friedrich said quietly.

116
00:09:07.879 --> 00:09:12.360
<v Speaker 5>Lucas spirte does disti richtige and chaidong va.

117
00:09:14.159 --> 00:09:15.960
<v Speaker 1>Lucas felt this was the right decision.

118
00:09:16.559 --> 00:09:20.120
<v Speaker 5>Mitt anim tiefn atom zuknam edijaka.

119
00:09:21.759 --> 00:09:23.399
<v Speaker 1>With a deep breath, he took the jacket.

120
00:09:23.960 --> 00:09:27.000
<v Speaker 5>Anya zichfrauen dachte air.

121
00:09:28.639 --> 00:09:31.240
<v Speaker 1>Anya will be delighted, he thought, yet.

122
00:09:31.200 --> 00:09:35.679
<v Speaker 5>Site on felistin laden mit anam freuleichingeful.

123
00:09:37.320 --> 00:09:39.799
<v Speaker 1>He paid and left the shop with a happy feeling.

124
00:09:40.120 --> 00:09:46.279
<v Speaker 5>Speer as Anya dijaka ouse packed loucheten ira augen.

125
00:09:48.120 --> 00:09:50.879
<v Speaker 1>Later, when Anya unwrapped the jacket, her eyes glowed.

126
00:09:51.440 --> 00:09:53.399
<v Speaker 5>Dieze jaka is perfect.

127
00:09:55.240 --> 00:10:01.519
<v Speaker 1>This jacket is perfect, reef si OUs, exclaimed Lucas.

128
00:10:01.720 --> 00:10:04.200
<v Speaker 5>Lecherte elichtat.

129
00:10:05.120 --> 00:10:06.480
<v Speaker 1>Lucas smiled with relief.

130
00:10:07.240 --> 00:10:11.039
<v Speaker 5>Ziplanta Arventoya Indian Weissenbergen.

131
00:10:12.720 --> 00:10:15.159
<v Speaker 1>They planned their adventure in the white mountains.

132
00:10:15.320 --> 00:10:19.559
<v Speaker 5>The jakov avamn Anya m am de lucas fest.

133
00:10:21.200 --> 00:10:24.240
<v Speaker 1>The jacket was warm, and Anya hugged Lucas tightly.

134
00:10:24.600 --> 00:10:30.279
<v Speaker 5>In deeza moment fashtandt Lucas des qualitet verklichtzt.

135
00:10:32.159 --> 00:10:35.559
<v Speaker 1>In that moment, Lucas understood that quality really counts.

136
00:10:35.879 --> 00:10:40.639
<v Speaker 5>Man schmerzacht and starcheskschenkma as fhila vote.

137
00:10:42.279 --> 00:10:44.840
<v Speaker 1>Sometimes a thoughtful gift says more than many words.

138
00:10:45.519 --> 00:10:51.919
<v Speaker 5>Their Valentines tag ended mitt ana tasa haism cacochen der

139
00:10:52.000 --> 00:10:53.480
<v Speaker 5>berger Montlicht.

140
00:10:55.279 --> 00:10:58.200
<v Speaker 1>Valentine's Day ended with a cup of hot cocoa and

141
00:10:58.320 --> 00:10:59.919
<v Speaker 1>the glow of the mountains in the moonlight.

142
00:11:00.679 --> 00:11:04.960
<v Speaker 5>Lucas vust ihata di richtigevagetroffen.

143
00:11:06.639 --> 00:11:08.720
<v Speaker 1>Lucas knew he had made the right choice.

144
00:11:09.120 --> 00:11:12.759
<v Speaker 5>Seeking and hunt and hunt in de Kulevinternacht.

145
00:11:14.440 --> 00:11:16.840
<v Speaker 1>They walked hand in hand into the cool winter night.

146
00:11:22.720 --> 00:11:26.840
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

147
00:11:27.879 --> 00:11:31.919
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

148
00:11:38.279 --> 00:11:42.679
<v Speaker 5>Does schaufinsta? Does schaufinsta? Does shaufensta?

149
00:11:43.840 --> 00:11:45.039
<v Speaker 1>The display window.

150
00:11:45.240 --> 00:11:50.360
<v Speaker 5>Dash vodka scheft dash vodka scheft, dosch botka shift.

151
00:11:51.279 --> 00:11:52.720
<v Speaker 1>The sporting goods store.

152
00:11:52.840 --> 00:12:00.399
<v Speaker 5>Deschnie, deshnie de shni the snow di regale dirig galle

153
00:12:00.679 --> 00:12:06.519
<v Speaker 5>di regale, the shelves. That's album Toyer. That's album Toyer.

154
00:12:06.799 --> 00:12:07.960
<v Speaker 5>That's album Toya.

155
00:12:09.120 --> 00:12:09.720
<v Speaker 1>The adventure.

156
00:12:10.240 --> 00:12:15.759
<v Speaker 5>There's bougi. Do's bougi? Does boo gi? The budget d

157
00:12:15.960 --> 00:12:21.919
<v Speaker 5>eche d echo d eche, the corner. That's anger board.

158
00:12:22.919 --> 00:12:29.600
<v Speaker 5>That's angerboard, does angerboart The offer d yaka d yaka

159
00:12:29.960 --> 00:12:36.399
<v Speaker 5>d yak, the jacket, deir kragan, their kragan, deir kragan,

160
00:12:37.600 --> 00:12:41.919
<v Speaker 5>the collar, their ousepha colf, their ouse for cauf, their

161
00:12:42.039 --> 00:12:48.559
<v Speaker 5>ouse for colf. The sale, their prize, their prize, their prize.

162
00:12:49.840 --> 00:12:54.519
<v Speaker 5>The price does go fool? Does go fo? Does go fool?

163
00:12:55.720 --> 00:12:59.360
<v Speaker 5>The feeling d n shy dong d n shy dong

164
00:12:59.639 --> 00:13:05.000
<v Speaker 5>d and shy on the decision d Alista room, d

165
00:13:05.159 --> 00:13:12.519
<v Speaker 5>alister room, d alister room, The relief dival dival di val,

166
00:13:13.799 --> 00:13:20.879
<v Speaker 5>the choice, This montlash thiss montlasht thees montlash, the moonlight,

167
00:13:21.360 --> 00:13:29.360
<v Speaker 5>the nacht dincht d nacht, the knight surgan surgun sogan

168
00:13:30.600 --> 00:13:39.600
<v Speaker 5>to hesitate creation creation creation, to creep thuran thuran furan,

169
00:13:40.799 --> 00:13:49.279
<v Speaker 5>to lead, blousten, blousten, louisten, to glow nicken, nickton nicking,

170
00:13:50.480 --> 00:13:58.320
<v Speaker 5>to nod planning, planning, planning, to plan um amen um

171
00:13:58.360 --> 00:14:05.799
<v Speaker 5>almen um almen, to hug the slouchtendus leeuschten dos loeuchten,

172
00:14:06.960 --> 00:14:13.480
<v Speaker 5>the glow unga unlisch unga vunlich unga vun lisch uncommon.

173
00:14:13.919 --> 00:14:21.480
<v Speaker 5>Dear Caucau, dear Cacau, dear Cakau, the cocoa sailn seien

174
00:14:21.879 --> 00:14:29.279
<v Speaker 5>sailin to count Duchtacht, Duchtacht, Ruchtacht thoughtful.

175
00:14:35.480 --> 00:14:38.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

176
00:14:39.159 --> 00:14:42.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:14:42.200 --> 00:14:45.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

178
00:14:45.200 --> 00:14:48.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:14:48.639 --> 00:14:52.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:14:52.879 --> 00:14:57.519
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories, now, adds,

181
00:14:57.679 --> 00:15:02.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit w w W dot

182
00:15:02.240 --> 00:15:06.639
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium German. Thanks for listening, and

183
00:15:06.840 --> 00:15:07.000
<v Speaker 2>now

184
00:15:07.200 --> 00:15:08.799
<v Speaker 3>A final word from our sponsors.
