WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey into a snowswept castle where

7
00:00:28.440 --> 00:00:31.280
<v Speaker 3>three friends confront a storm that tests their courage and

8
00:00:31.320 --> 00:00:33.119
<v Speaker 3>strengthens their bond forever.

9
00:00:33.359 --> 00:00:34.960
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:38.840 --> 00:00:42.159
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.200 --> 00:00:45.359
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.439 --> 00:00:50.079
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.479 --> 00:00:53.520
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.520 --> 00:00:57.439
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.079 --> 00:01:01.479
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you you an uninterrupted narrative,

16
00:01:01.719 --> 00:01:04.680
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:04.760 --> 00:01:10.200
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.319 --> 00:01:13.799
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:13.959 --> 00:01:17.040
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.079 --> 00:01:20.480
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.519 --> 00:01:24.799
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:24.879 --> 00:01:28.719
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot,

23
00:01:28.760 --> 00:01:33.439
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.319 --> 00:01:59.840
<v Speaker 1>Lumiula von Hanlinan kivise he yo here so son he

25
00:02:00.040 --> 00:02:05.840
<v Speaker 1>y ovatu led Vieta man Ustavapaiva, Tela, mutatilane on Mutustivarai,

26
00:02:05.920 --> 00:02:11.919
<v Speaker 1>s exi ero on Ayatelutata pai vaka one han Halua

27
00:02:11.919 --> 00:02:18.759
<v Speaker 1>torirista san a olevansa Rotava mutant mrsku Ula ti heidad

28
00:02:19.039 --> 00:02:23.520
<v Speaker 1>your sana al kava pista voima karsti han on Helia,

29
00:02:24.000 --> 00:02:29.639
<v Speaker 1>mutamiko hua ma yota in olevan Viala, miko a navarovnen

30
00:02:29.919 --> 00:02:37.840
<v Speaker 1>katso ern epeilen Ero, meila on onmelma e, Mikosano, Sanna

31
00:02:37.879 --> 00:02:45.039
<v Speaker 1>boizard Hupo, termian Ero, tunte sua mensakiavan han a boy

32
00:02:45.080 --> 00:02:49.639
<v Speaker 1>anta ayatus ten hay oil on it han Ittsi katzel

33
00:02:49.719 --> 00:02:58.520
<v Speaker 1>and Umperenza Mardolisia, kenya auta linasa on one hoya Hua pape, toyapula, Tioita, Yokavovatsu,

34
00:03:00.120 --> 00:03:07.080
<v Speaker 1>miko Alta, minua e Rosano, miko eperro hitkeen, mutapata sit

35
00:03:07.240 --> 00:03:13.199
<v Speaker 1>and lota usta vansa, davatpul and kuyaa van hoyahil teneta

36
00:03:13.280 --> 00:03:19.000
<v Speaker 1>oxia yolo vatula colta heavad ikon p n and tulen

37
00:03:20.240 --> 00:03:26.439
<v Speaker 1>lambin lee mutanzi kivisei and vario yavasten royamiko is tavasan

38
00:03:26.560 --> 00:03:31.919
<v Speaker 1>and lahl kea han humule hey kosti mutahan and Silimi's

39
00:03:31.960 --> 00:03:39.840
<v Speaker 1>son on lampur mikola on nuka mutaeiketa han urita udestan

40
00:03:39.919 --> 00:03:47.840
<v Speaker 1>ya udestan kunes uto sadan aika kulu hitarsti vaika ulkona

41
00:03:47.879 --> 00:03:53.439
<v Speaker 1>on an karamirsku sisala on lampi mampa hey yakavat usta

42
00:03:53.520 --> 00:03:57.719
<v Speaker 1>valiya sano yaya teke vakai ke zapitax and melia lankorala

43
00:03:59.039 --> 00:04:03.879
<v Speaker 1>lopulta appus sap pellas tu siokot kotta, but hey that

44
00:04:04.360 --> 00:04:08.439
<v Speaker 1>yakai ki and on help on phengita call me kotal

45
00:04:08.599 --> 00:04:14.360
<v Speaker 1>tetan ulos mirskun lap turvan hey vato kuin rapala tunta

46
00:04:14.479 --> 00:04:19.040
<v Speaker 1>slampy man out on va ovatu et hey that lah

47
00:04:19.199 --> 00:04:26.439
<v Speaker 1>maxitoisian ya ero tunte mesakeven han on Opinutpalion meet and

48
00:04:26.600 --> 00:04:30.399
<v Speaker 1>ustavite A, Luta Musta, raq netan Ya meeten hanvoy tore

49
00:04:30.519 --> 00:04:35.879
<v Speaker 1>la O la Avuxi, Kuncita and Tarbitan, Mikko katso aero

50
00:04:35.959 --> 00:04:41.800
<v Speaker 1>and kuniota and ya hero te yo tai Matava lamin

51
00:04:41.879 --> 00:04:47.319
<v Speaker 1>Kuito's hero is Sana Sano Han and son An zapinovat

52
00:04:47.480 --> 00:04:49.959
<v Speaker 1>er on mele Lampi man a tal vis Enamotona.

53
00:04:51.079 --> 00:04:54.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

54
00:04:54.240 --> 00:04:54.879
<v Speaker 3>may have missed.

55
00:04:55.639 --> 00:04:59.560
<v Speaker 1>Lumi Puruta voimakarste olavin li nan Ulla.

56
00:05:01.199 --> 00:05:03.959
<v Speaker 3>Snow is falling heavily over Olavamumba.

57
00:05:03.920 --> 00:05:07.959
<v Speaker 1>Von hanlin Nan kivise neat no sevat lumis ten kenti

58
00:05:08.120 --> 00:05:13.360
<v Speaker 1>en chesquelta Yeyosa and cakon naya to nutiervi on Heilianen.

59
00:05:14.879 --> 00:05:17.959
<v Speaker 3>The old castle's stone walls rise from the snowy fields,

60
00:05:18.319 --> 00:05:21.279
<v Speaker 3>and somewhere in the distance, the frozen lake lies silent.

61
00:05:22.040 --> 00:05:26.800
<v Speaker 1>Hero say so lin Nan Sisapi Hala Sonnan yemikon kNs.

62
00:05:26.480 --> 00:05:31.160
<v Speaker 3>Sa Ava stands in the castle courtyard with Schama and Mika.

63
00:05:31.480 --> 00:05:35.480
<v Speaker 1>Hiro vatule t Vieta man Ushta Van pai vatl La

64
00:05:36.040 --> 00:05:39.839
<v Speaker 1>mutatilla U mutu nutno per stevara Lisexi.

65
00:05:41.360 --> 00:05:44.439
<v Speaker 3>They came to spend Valentine's Day here, but the situation

66
00:05:44.680 --> 00:05:45.920
<v Speaker 3>quickly turned dangerous.

67
00:05:46.639 --> 00:05:50.399
<v Speaker 1>Eiro on aye t lu tata pai vecu.

68
00:05:51.360 --> 00:05:53.720
<v Speaker 3>Aero has been thinking about this day for a long time.

69
00:05:54.439 --> 00:05:58.439
<v Speaker 1>Han Halua tourrishtar sann le olevan sa roh kia ye

70
00:05:58.519 --> 00:05:59.439
<v Speaker 1>luo Tetava.

71
00:06:00.879 --> 00:06:03.040
<v Speaker 3>He wants to prove to Summa that he is brave

72
00:06:03.120 --> 00:06:03.800
<v Speaker 3>and reliable.

73
00:06:04.480 --> 00:06:09.480
<v Speaker 1>Mutanut mrsku u la ti hey dat yasna al Kava

74
00:06:09.560 --> 00:06:11.120
<v Speaker 1>pistavoima Ghosti.

75
00:06:12.680 --> 00:06:15.120
<v Speaker 3>But now the storm has caught them off guard, and

76
00:06:15.279 --> 00:06:16.879
<v Speaker 3>Chamma begins to shiver violently.

77
00:06:17.600 --> 00:06:22.639
<v Speaker 1>Han on Hilia Mutamiko hue Ma yotain olevan Viala.

78
00:06:24.240 --> 00:06:27.000
<v Speaker 3>She is quiet, but Mika notices something is wrong.

79
00:06:27.720 --> 00:06:32.879
<v Speaker 1>Miko a navarovnn gotso ron Epailen.

80
00:06:34.439 --> 00:06:37.279
<v Speaker 3>Mika always cautious, looks at Aro with suspicion.

81
00:06:37.959 --> 00:06:42.839
<v Speaker 1>Hero Mela on ongelm e mikosano.

82
00:06:43.759 --> 00:06:47.360
<v Speaker 3>Awa. We have a problem, Mika says, sona voi sa

83
00:06:47.480 --> 00:06:52.120
<v Speaker 3>ra Hupo Termian. Chamma might get hypothermia.

84
00:06:52.759 --> 00:06:57.000
<v Speaker 1>Ero tunte su da men sakiritavan.

85
00:06:57.240 --> 00:06:58.879
<v Speaker 3>Eba feels his heart racing.

86
00:06:59.319 --> 00:07:02.720
<v Speaker 1>Han Eva anta Ayatushtenhayoilanit.

87
00:07:04.319 --> 00:07:06.079
<v Speaker 3>He cannot let his thoughts scatter now.

88
00:07:06.680 --> 00:07:11.800
<v Speaker 1>Han Itsi kotze la umperen sa mado Lusia kea Alta.

89
00:07:13.560 --> 00:07:17.199
<v Speaker 3>He looks around for possible ways to help Lina sa On.

90
00:07:17.360 --> 00:07:23.279
<v Speaker 1>Van Hoya, Hua Pape, Toyeyapula, Tioita kavovats.

91
00:07:24.480 --> 00:07:27.199
<v Speaker 3>The castle has old woolen blankets and wooden floors that

92
00:07:27.279 --> 00:07:28.079
<v Speaker 3>could catch fire.

93
00:07:28.800 --> 00:07:32.439
<v Speaker 1>Miko Alta Minua Erosano.

94
00:07:34.160 --> 00:07:35.920
<v Speaker 3>Mika helped me, Abo, says.

95
00:07:36.360 --> 00:07:41.959
<v Speaker 1>Miko Eperu Hitkin mutapatata Usta Vansa.

96
00:07:43.480 --> 00:07:46.560
<v Speaker 3>Mika hesitates for a moment, but then decides to trust

97
00:07:46.639 --> 00:07:51.040
<v Speaker 3>his friends.

98
00:07:49.160 --> 00:07:55.360
<v Speaker 1>Vatpoula, Kuyeya van Hoya, hiel Toneta, Oxia kal vat Ulla Colta.

99
00:07:56.800 --> 00:07:59.879
<v Speaker 3>Together they gather wooden planks and old charred branches they

100
00:08:00.079 --> 00:08:01.079
<v Speaker 3>find in the attic.

101
00:08:01.560 --> 00:08:04.199
<v Speaker 1>Hissarvat iikon' pi anent Thulen.

102
00:08:05.720 --> 00:08:07.519
<v Speaker 3>They managed to create a small fire.

103
00:08:08.079 --> 00:08:12.319
<v Speaker 1>Lem Min lay Mutan si kivise mien vario Yavastan.

104
00:08:13.920 --> 00:08:17.040
<v Speaker 3>The warm glow dances against the shadows of the stone walls.

105
00:08:17.759 --> 00:08:22.360
<v Speaker 1>Ero Yamikotuta, Vatsan and lahl liekea.

106
00:08:23.079 --> 00:08:25.439
<v Speaker 3>Abo and Mika Sia shume close to the flames.

107
00:08:26.160 --> 00:08:31.199
<v Speaker 1>Han Humu le Hei Koshti Mutahanen sil mis sen on Lampur.

108
00:08:32.879 --> 00:08:35.480
<v Speaker 3>She smiles weakly, but there is warmth in her eyes.

109
00:08:36.240 --> 00:08:39.919
<v Speaker 1>Miko la on Gnuka Mutaeichenda.

110
00:08:41.639 --> 00:08:43.360
<v Speaker 3>Mika has a phone but no signal.

111
00:08:44.080 --> 00:08:49.759
<v Speaker 1>Han Urta Odistan yadis than kunnes Uto Sardan.

112
00:08:51.360 --> 00:08:53.600
<v Speaker 3>He tries again and again until they get a connection.

113
00:08:54.279 --> 00:08:56.279
<v Speaker 1>Aiko Kulu Hitarshti.

114
00:08:57.840 --> 00:08:59.200
<v Speaker 3>Time passes slowly.

115
00:08:59.519 --> 00:09:04.960
<v Speaker 1>Vaiko ulkona on Ankaramirskue sisala on Utlampi Mampa.

116
00:09:06.600 --> 00:09:09.159
<v Speaker 3>Although there is a severe storm outside, it is now

117
00:09:09.240 --> 00:09:10.039
<v Speaker 3>warmer inside.

118
00:09:10.720 --> 00:09:14.679
<v Speaker 1>Hey yaka Vatushta Velisia Sono Yaye teke vat kaik and

119
00:09:14.759 --> 00:09:17.600
<v Speaker 1>Sapitaxe Melia Lancorgela.

120
00:09:19.159 --> 00:09:21.279
<v Speaker 3>They share kind words and do their best to keep

121
00:09:21.320 --> 00:09:22.000
<v Speaker 3>spirits high.

122
00:09:22.720 --> 00:09:24.639
<v Speaker 1>Lopulta Apusapoo.

123
00:09:26.320 --> 00:09:27.759
<v Speaker 3>Finally help arrives.

124
00:09:28.240 --> 00:09:34.000
<v Speaker 1>Lastusio goot Kota vat hey Da yakaik in On Helpompienga.

125
00:09:35.679 --> 00:09:38.559
<v Speaker 3>The rescue team meets them, and it's easier for everyone

126
00:09:38.679 --> 00:09:39.440
<v Speaker 3>to Breathe.

127
00:09:39.679 --> 00:09:43.480
<v Speaker 1>Call me kotal tetan ulosmirskun La Purvan.

128
00:09:45.120 --> 00:09:47.440
<v Speaker 3>The trio is guided out through the storm to safety.

129
00:09:48.159 --> 00:09:52.840
<v Speaker 1>He vatoy kua pla tunta slampy man aut on.

130
00:09:54.559 --> 00:09:56.679
<v Speaker 3>They can't help but laugh once they return to the

131
00:09:56.759 --> 00:09:57.159
<v Speaker 3>warmth of.

132
00:09:57.159 --> 00:10:03.080
<v Speaker 1>The car vaikod it ovatune hey at lahem maxitoision ya

133
00:10:03.200 --> 00:10:05.960
<v Speaker 1>hero tunte su da mense keevendunen.

134
00:10:07.559 --> 00:10:11.039
<v Speaker 3>The difficulties have brought them closer together, and Er feels

135
00:10:11.080 --> 00:10:12.080
<v Speaker 3>his heart has lightened.

136
00:10:12.679 --> 00:10:17.720
<v Speaker 1>Han on op utpalion meeten ushta vutte a luta musta

137
00:10:17.840 --> 00:10:21.440
<v Speaker 1>rake netan ya meeten han voito e la o la

138
00:10:21.519 --> 00:10:24.559
<v Speaker 1>avuxi kuncita in Tartan.

139
00:10:26.159 --> 00:10:29.039
<v Speaker 3>He has learned a lot how friendship and trust are built,

140
00:10:29.559 --> 00:10:32.120
<v Speaker 3>and how he can truly be of help when needed most.

141
00:10:32.679 --> 00:10:39.600
<v Speaker 1>Miko kazzo ron kunioin ya hero tieta a yotai Matava.

142
00:10:41.320 --> 00:10:44.039
<v Speaker 3>Mika looks at Ado with respect, and Ara knows he

143
00:10:44.120 --> 00:10:45.200
<v Speaker 3>has done something amazing.

144
00:10:46.000 --> 00:10:52.399
<v Speaker 1>La minchuitos hero esana sano, thank you warmly.

145
00:10:52.480 --> 00:10:54.000
<v Speaker 3>Aba Chama, says.

146
00:10:54.440 --> 00:10:59.639
<v Speaker 1>Hanna in son a zapaivat eron mile lampi manetalovi senamoton.

147
00:11:01.240 --> 00:11:03.679
<v Speaker 3>Her words stay with Ara as a warm winter memory.

148
00:11:09.440 --> 00:11:13.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:11:14.600 --> 00:11:18.799
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

150
00:11:24.879 --> 00:12:10.120
<v Speaker 1>Si sapi ha, Si sapi ha, Si sapi ha, courtyard, deilon, delon, dilan, situation, rogia, rogia, rogia, brave, luatava, luatava, lua, tava, reliable, vapista, wapista, vapista, shiver, ipail, ipailu, ibaiilu, suspicion, huppotermiya, hupotermia, hupo, termia, hypothermia, ghiavan, ghiavan, gidavan, racing,

151
00:12:10.679 --> 00:12:15.639
<v Speaker 1>hi oil la hi oil la hi oil la, scatter,

152
00:12:16.240 --> 00:12:24.440
<v Speaker 1>lung kuya, long kuya, long ku ya, planks, heel doneita, heel, toneita,

153
00:12:24.799 --> 00:12:34.879
<v Speaker 1>heel to naeta chard ullaco ullaco ullac co aderic lemu, lai,

154
00:12:34.960 --> 00:12:47.440
<v Speaker 1>MoU lay mo, glo, Warrio, Warrio, Warrio, shadow, ginta, ginta, ginta, signal,

155
00:12:47.879 --> 00:12:56.600
<v Speaker 1>ooh days oth days oof days, connection Oncora, oncora oncora,

156
00:12:57.679 --> 00:13:09.279
<v Speaker 1>severe merely Alan merely Alan, merely Alan, spirits belastusiogot, belastusiogot, belastusiogot,

157
00:13:10.440 --> 00:13:17.000
<v Speaker 1>rescue team, Talu, tetan, Talu tetan, Dalu, tetan, guide it

158
00:13:17.519 --> 00:13:25.720
<v Speaker 1>vygout it vygout it vygoud it difficulties Lua Tamus Luo

159
00:13:25.840 --> 00:13:38.720
<v Speaker 1>Tamus luat Tamus trust, ragen Nethan, rogenn Ethan, Ragennethan built, Guniuita, Guniuita,

160
00:13:39.200 --> 00:14:03.320
<v Speaker 1>Gunnioita respect, Mahtawa, Mahtawa, Mahtawa, Amazing, Lamby, Musty, Lampy, Masty, lampy, Masty, Warmly, Muisto, Muisto, muisto, memory, Merscu, Mirsku, Mirsku.

161
00:14:03.720 --> 00:14:12.639
<v Speaker 3>Stormdully, Dullydolly fire, Hua, papey Doya Hua papey doya huapape

162
00:14:12.960 --> 00:14:14.879
<v Speaker 3>doya blankets.

163
00:14:21.120 --> 00:14:23.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

164
00:14:24.879 --> 00:14:27.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

165
00:14:27.919 --> 00:14:30.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

166
00:14:30.919 --> 00:14:34.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

167
00:14:34.440 --> 00:14:38.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

168
00:14:38.879 --> 00:14:43.519
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

169
00:14:43.720 --> 00:14:49.200
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

170
00:14:49.360 --> 00:14:54.360
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

171
00:14:54.480 --> 00:14:55.960
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
