WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.039
<v Speaker 3>In this episode, we'll witness Santiago's enchanting journey from clumsy

7
00:00:29.079 --> 00:00:32.600
<v Speaker 3>beginner to heartfelt tango dancer driven by love and the

8
00:00:32.600 --> 00:00:34.679
<v Speaker 3>magic of law Rilla del Tango.

9
00:00:34.880 --> 00:00:36.520
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.399 --> 00:00:43.719
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.759 --> 00:00:46.920
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.960 --> 00:00:51.560
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.000 --> 00:00:55.039
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.079 --> 00:00:59.000
<v Speaker 5>platform bridging global language differences one story at a time.

15
00:01:00.000 --> 00:01:03.640
<v Speaker 5>Description not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.679 --> 00:01:07.439
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.480 --> 00:01:12.439
<v Speaker 5>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.480 --> 00:01:16.000
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.079 --> 00:01:20.079
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.439 --> 00:01:23.599
<v Speaker 5>So please join us at plus dot Fluentfiction dot org.

21
00:01:24.319 --> 00:01:27.439
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.159 --> 00:01:32.719
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.040 --> 00:02:09.840
<v Speaker 5>we can keep the world's stories Flowingico.

24
00:01:53.480 --> 00:02:04.680
<v Speaker 1>Aqui bajon do rescomo Santiago, Santiago, n joven conueno claro,

25
00:02:04.959 --> 00:02:09.080
<v Speaker 1>impression a Luisa un entusiasta del tangoa, gracie, la pista

26
00:02:09.080 --> 00:02:15.360
<v Speaker 1>de vailes, notably peroum peceno problema santiagol don del ritmoni,

27
00:02:15.360 --> 00:02:21.479
<v Speaker 1>dela coordination, suspis parrmente, propia sie previs postos, a trope

28
00:02:21.560 --> 00:02:26.759
<v Speaker 1>sarce and momento menoso portuno. The sidido conquistel corrason de

29
00:02:26.840 --> 00:02:31.000
<v Speaker 1>Luisa Santiago, to mauna de sisiovali and tepu predcible a

30
00:02:31.120 --> 00:02:36.960
<v Speaker 1>prendera va la rel tango parsonla juda de miguel uninstructor,

31
00:02:37.000 --> 00:02:42.439
<v Speaker 1>the tango conun grant lento famoso and toda lasudad unatade

32
00:02:42.759 --> 00:02:47.759
<v Speaker 1>Santiago sada mene miguel doranteuna deesus classes la urija del tango,

33
00:02:49.039 --> 00:02:53.879
<v Speaker 1>Miguel necessito, to a juda quero prendera v lar tangopa

34
00:02:53.919 --> 00:02:58.080
<v Speaker 1>impression a Luisa confessa Santiago conuntono and tred cidido in

35
00:02:58.120 --> 00:03:10.000
<v Speaker 1>nerviosoel see predsposto, senor snrie jaceptel, desafio, Claro Santiago, Bamosa, travajaresos,

36
00:03:10.039 --> 00:03:20.199
<v Speaker 1>pies la semna, cigientes, entrepasso, citro, pessones, Santiago, Practica, cadadillas, movimentolgo,

37
00:03:20.240 --> 00:03:28.520
<v Speaker 1>torpez sud Dica, Negabli, Migueloma, Compaciencia, mostrandolos, pasos connavilidake Santiago,

38
00:03:28.680 --> 00:03:36.280
<v Speaker 1>vida peruke, tambien admira finalmente diega el grandia Une went

39
00:03:36.319 --> 00:03:39.400
<v Speaker 1>to the tango, La ria del tango, frecellos vilarnez lao

40
00:03:39.439 --> 00:03:44.560
<v Speaker 1>portunida de riga Santiago, de cidd el gran paso, Luisa,

41
00:03:44.840 --> 00:03:52.800
<v Speaker 1>elegant meneveestida acceptable para Santiago, El Santiago, alvera, miguel and

42
00:03:52.879 --> 00:04:01.520
<v Speaker 1>Laudiencia observando connaatencion la music and piesa Santiago, the sposoon profundo,

43
00:04:01.560 --> 00:04:06.599
<v Speaker 1>suspiro comiensa vai la las primeras notas logen and de

44
00:04:06.719 --> 00:04:16.040
<v Speaker 1>valor anquetropis a ligamente nunc dejadesn rere luisa lossie, congrassia, sorprendida, pursos,

45
00:04:16.079 --> 00:04:21.879
<v Speaker 1>furs de termination, laudien cier ree, momentos perota, Vienna plaude

46
00:04:22.240 --> 00:04:27.000
<v Speaker 1>and Emanuel sin seruintento de Santiago, alfin al del tango

47
00:04:27.319 --> 00:04:31.839
<v Speaker 1>Santiago conuna mirada, triunfal prematl vi le conuna de mantr

48
00:04:31.920 --> 00:04:37.120
<v Speaker 1>pepero and cantador lagenda plaw the miguel sonrie dez de Suaciento,

49
00:04:37.439 --> 00:04:43.240
<v Speaker 1>a cintiendo ena provacion Luisa, conmovida por la devicacion de Santiago,

50
00:04:43.560 --> 00:04:47.759
<v Speaker 1>Lo rasa le susura estus for soloke l mene impressionado

51
00:04:49.040 --> 00:04:53.800
<v Speaker 1>Santiago predeesa nochees la perfection like a conquista corrasones sino

52
00:04:53.879 --> 00:04:57.680
<v Speaker 1>la esti dadi l s f s verdadero ya see

53
00:04:57.920 --> 00:05:02.160
<v Speaker 1>ela urija del tango, bajola mi male de miguel Iraqi

54
00:05:02.560 --> 00:05:08.079
<v Speaker 1>de Luisa Santiago se convertea valientea.

55
00:05:09.199 --> 00:05:12.279
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:12.360 --> 00:05:13.040
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:13.680 --> 00:05:19.279
<v Speaker 1>Enel corasns aires don de la sojasca and lintamentel sonango

58
00:05:19.360 --> 00:05:25.120
<v Speaker 1>melancholico sing cuentre lae del tango Ulu Machico.

59
00:05:26.399 --> 00:05:28.720
<v Speaker 3>In the heart of Buenos Aires, where the leaves slowly

60
00:05:28.839 --> 00:05:31.839
<v Speaker 3>fall to the sound of a melancholic tango. Lies La

61
00:05:32.000 --> 00:05:34.560
<v Speaker 3>rilla del tango, a magical place.

62
00:05:35.439 --> 00:05:41.000
<v Speaker 1>Aqui vajondo sel de luses brigentes secrega na mantez del

63
00:05:41.120 --> 00:05:45.319
<v Speaker 1>tango turistascurriosoes como Santiago.

64
00:05:47.199 --> 00:05:50.600
<v Speaker 3>Here under a canopy of bright lights, gathered tango lovers,

65
00:05:50.839 --> 00:05:53.279
<v Speaker 3>curious tourists and dreamers like Santiago.

66
00:05:54.439 --> 00:06:02.879
<v Speaker 1>Santiago sunjo claro impressiona Luisa unentola pista.

67
00:06:06.199 --> 00:06:09.279
<v Speaker 3>Santiago is a young man with a clear dream to

68
00:06:09.399 --> 00:06:12.839
<v Speaker 3>impress Luisa, a tango enthusiast whose grace on the dance

69
00:06:12.879 --> 00:06:13.879
<v Speaker 3>floor is remarkable.

70
00:06:14.879 --> 00:06:21.319
<v Speaker 1>Peru prolem san tiergoli de la cord nacion.

71
00:06:23.120 --> 00:06:27.439
<v Speaker 3>But there's a small problem. Santiago lacks rhythm and coordination.

72
00:06:28.120 --> 00:06:35.759
<v Speaker 1>Suspis parmente propia simprevis postos, tropel momento menos portuno.

73
00:06:37.600 --> 00:06:39.439
<v Speaker 3>His feet seem to have a mind of their own,

74
00:06:39.959 --> 00:06:42.360
<v Speaker 3>always ready to trip at the least opportune moment.

75
00:06:43.480 --> 00:06:48.120
<v Speaker 1>De sidido conquistel corra son de Luisa santiero to man

76
00:06:51.319 --> 00:06:52.959
<v Speaker 1>a prince rel.

77
00:06:52.920 --> 00:06:58.399
<v Speaker 3>Tango determined to win Luisa's heart, Santiago makes a brave

78
00:06:58.519 --> 00:07:01.680
<v Speaker 3>but unpredictable decision to learn how to dance tango.

79
00:07:02.759 --> 00:07:07.480
<v Speaker 1>Ipara Sun seesite la juda de miel unistructo de tango

80
00:07:07.560 --> 00:07:11.639
<v Speaker 1>co unrent talento famoso entoda la suda.

81
00:07:13.279 --> 00:07:15.759
<v Speaker 3>And for that he needs the help of Miguel, a

82
00:07:15.879 --> 00:07:19.079
<v Speaker 3>tango instructor with great talent, renowned throughout the city.

83
00:07:20.160 --> 00:07:25.160
<v Speaker 1>Unatarree santia vo sa cerca Timi damente miel lurent teuna

84
00:07:25.240 --> 00:07:27.800
<v Speaker 1>de suscla se sen la riya del tango.

85
00:07:29.680 --> 00:07:33.560
<v Speaker 3>One afternoon, Santiago timidly approaches Miguel during one of his

86
00:07:33.680 --> 00:07:35.480
<v Speaker 3>classes at La Rilla del Tango.

87
00:07:36.639 --> 00:07:39.160
<v Speaker 1>Miel nesses sito to ajiuda.

88
00:07:41.000 --> 00:07:42.079
<v Speaker 3>Miguel, I need your help.

89
00:07:43.079 --> 00:07:49.240
<v Speaker 1>Quiro prindi ra vai lertango parempresionarra Luisa confisa. Santiago conuntoo

90
00:07:49.319 --> 00:07:51.240
<v Speaker 1>andre desivido in nervioso.

91
00:07:52.959 --> 00:07:55.399
<v Speaker 3>I want to learn to dance tango to impress. Luisa

92
00:07:55.920 --> 00:07:58.959
<v Speaker 3>confesses Santiago with a tone both determined and nervous.

93
00:08:00.160 --> 00:08:05.759
<v Speaker 1>Miguel sien previs posto sondrie yes, Lisa.

94
00:08:05.560 --> 00:08:11.279
<v Speaker 3>Fillo, Miguel always willing to teach, smiles and accepts the challenge.

95
00:08:12.360 --> 00:08:14.160
<v Speaker 1>Claro Santiago.

96
00:08:15.959 --> 00:08:17.639
<v Speaker 3>Of course, Santiago.

97
00:08:18.079 --> 00:08:20.759
<v Speaker 1>Bamosa travajnesus pie.

98
00:08:22.319 --> 00:08:23.680
<v Speaker 3>Let's work on those feet.

99
00:08:24.480 --> 00:08:31.040
<v Speaker 1>La semna sigientes entre passos tropones. Santiago practica cara diilla.

100
00:08:32.919 --> 00:08:36.639
<v Speaker 3>In the following weeks, through steps and stumbles, Santiago practices

101
00:08:36.720 --> 00:08:48.039
<v Speaker 3>every daymento torpes suldvic. Although his movements remain somewhat awkward,

102
00:08:48.440 --> 00:08:50.039
<v Speaker 3>his dedication is undeniable.

103
00:08:51.120 --> 00:08:57.559
<v Speaker 1>Miguel convacienci mostrendo los pasos connavilid ke Santiago en vivia

104
00:08:57.639 --> 00:08:59.879
<v Speaker 1>peruke dam vien admi.

105
00:09:02.039 --> 00:09:05.639
<v Speaker 3>Miguel encourages him with patience, demonstrating the steps with a

106
00:09:05.679 --> 00:09:08.600
<v Speaker 3>skill that Santiago envies but also admires.

107
00:09:09.720 --> 00:09:12.600
<v Speaker 1>Finelmente diega ilanville.

108
00:09:14.480 --> 00:09:16.159
<v Speaker 3>Finally, the big day arrives.

109
00:09:17.200 --> 00:09:25.799
<v Speaker 1>Vento La Rille del Tangozeri San Thiago del Paso.

110
00:09:27.559 --> 00:09:30.639
<v Speaker 3>A tango event at La Rilla del Tango offers dancers

111
00:09:30.679 --> 00:09:34.159
<v Speaker 3>the chance to shine, and Santiago decides to take the plunge.

112
00:09:35.279 --> 00:09:40.960
<v Speaker 1>Luisa elmente vestida acta Santiago.

113
00:09:42.840 --> 00:09:47.080
<v Speaker 3>Luisa, elegantly dressed, agrees to dance with Santiago.

114
00:09:47.519 --> 00:09:56.600
<v Speaker 1>El mina santiagol Miguel. Lao vienci operatincion.

115
00:09:56.639 --> 00:09:59.480
<v Speaker 3>Fear and excitement fill Santiago as he sees Miguel in

116
00:09:59.519 --> 00:10:01.759
<v Speaker 3>the audience watching intently.

117
00:10:02.440 --> 00:10:11.320
<v Speaker 1>La musicam pieza. The music starts, Santiago deesposun profundo suspiro

118
00:10:11.759 --> 00:10:17.639
<v Speaker 1>comiensa vai la Santiago. After a deep sigh, begins to dance.

119
00:10:18.799 --> 00:10:21.679
<v Speaker 1>Las primiras no tas logen and de va lore.

120
00:10:23.559 --> 00:10:25.279
<v Speaker 3>The first notes fill him with courage.

121
00:10:26.399 --> 00:10:30.320
<v Speaker 1>Unque tropiersa li heiramente non caja sonre.

122
00:10:32.399 --> 00:10:35.039
<v Speaker 3>Although he slightly stumbles, he never stops smiling.

123
00:10:36.080 --> 00:10:41.720
<v Speaker 1>Luisa Losille congressia, surprinvida, porsos f terminecion.

124
00:10:43.519 --> 00:10:47.399
<v Speaker 3>Luisa follows him gracefully, surprised by his effort and determination.

125
00:10:48.639 --> 00:10:54.000
<v Speaker 1>Lao diencierrie momentos peru ta vienna plao de and imandoel

126
00:10:54.159 --> 00:10:56.320
<v Speaker 1>sin seru intento de Santiago.

127
00:10:58.120 --> 00:11:02.279
<v Speaker 3>The audience laughs at times, but also applauds, encouraging Santiago's

128
00:11:02.279 --> 00:11:03.080
<v Speaker 3>sincere attempt.

129
00:11:04.159 --> 00:11:10.399
<v Speaker 1>Alfielle del tango Santiago conuna mire da triunfal prematl vaile

130
00:11:10.559 --> 00:11:13.039
<v Speaker 1>conuna de mantr pe peruen candor.

131
00:11:15.000 --> 00:11:17.879
<v Speaker 3>At the end of the tango, Santiago with a triumphant look,

132
00:11:18.200 --> 00:11:22.200
<v Speaker 3>finishes the dance with a clumsy yet charming gesture La.

133
00:11:22.240 --> 00:11:28.039
<v Speaker 1>Cente pla de miel, sonrie de sciento acintienda provacion.

134
00:11:29.879 --> 00:11:33.320
<v Speaker 3>The people applaud and Miguel smiles from his seat, nodding

135
00:11:33.399 --> 00:11:33.919
<v Speaker 3>in approval.

136
00:11:35.000 --> 00:11:40.080
<v Speaker 1>Luisa conmovida por la devicac de Santiago. Lo rasa le

137
00:11:40.200 --> 00:11:44.679
<v Speaker 1>susura istus for solo que impressionado.

138
00:11:46.440 --> 00:11:50.799
<v Speaker 3>Luisa, moved by Santiago's dedication, hugs him and whispers, it's

139
00:11:50.879 --> 00:11:52.559
<v Speaker 3>your effort that has truly impressed me.

140
00:11:53.759 --> 00:12:01.799
<v Speaker 1>Santiago prende la perfection lake conquista corrasones sino tid di ilsfors.

141
00:12:04.480 --> 00:12:07.320
<v Speaker 3>That night, Santiago learns that it is not perfection that

142
00:12:07.399 --> 00:12:10.080
<v Speaker 3>wins hearts, but honesty and genuine effort.

143
00:12:11.240 --> 00:12:15.080
<v Speaker 1>Yes see e la rilla del tango, vajola mire ra

144
00:12:15.279 --> 00:12:21.919
<v Speaker 1>male de miel, coras conquista de Luisa, Santiago sec verte vallerina,

145
00:12:22.000 --> 00:12:25.840
<v Speaker 1>suma valiente il tica.

146
00:12:27.039 --> 00:12:30.200
<v Speaker 3>And so at la rilla del tango. Under Miguel's kind

147
00:12:30.279 --> 00:12:33.919
<v Speaker 3>gaze in Luis's one over Heart, Santiago becomes a dancer

148
00:12:34.000 --> 00:12:36.440
<v Speaker 3>in his own unique, brave and authentic way.

149
00:12:42.799 --> 00:12:46.919
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:12:48.000 --> 00:12:52.240
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

151
00:12:58.559 --> 00:13:10.840
<v Speaker 1>Delcorason til corasson, till corasson, the heart blow blow blow,

152
00:13:12.320 --> 00:13:20.320
<v Speaker 1>the belief, pil doosil, pil do sail pil doosil, the canopy,

153
00:13:21.120 --> 00:13:34.279
<v Speaker 1>il sonador, il sonador, il sonador, the dreamer, blagracia bla, grascia, blagracia,

154
00:13:35.440 --> 00:13:45.159
<v Speaker 1>the grace bill riadmo, bill readmo, bill riadmo, the rhythm black, ordinacion,

155
00:13:46.240 --> 00:13:55.919
<v Speaker 1>black ordinacion, black ordinacion, the coordination belave man, belave a man,

156
00:13:57.559 --> 00:14:08.240
<v Speaker 1>belave a man. The gesture impersonal, impersonal, impersonal, to impress.

157
00:14:08.919 --> 00:14:17.320
<v Speaker 6>Kill tourista, kil tourista, heil tourista, the tourist, il techo,

158
00:14:18.519 --> 00:14:23.600
<v Speaker 6>il tacho, el techo, the ceiling.

159
00:14:24.080 --> 00:14:28.240
<v Speaker 1>Blao blao, poordunida.

160
00:14:29.200 --> 00:14:33.000
<v Speaker 3>Blau, the opportunity, he.

161
00:14:33.080 --> 00:14:41.159
<v Speaker 1>Link canto a lincnto a lincnto, the charm pla lucca,

162
00:14:42.440 --> 00:14:50.759
<v Speaker 1>la lucca, la lucca, the struggle, kill Talento, kill Talento,

163
00:14:52.399 --> 00:14:58.759
<v Speaker 1>kill Talento, the talent pla, the vicacion blad the vicaci

164
00:15:00.559 --> 00:15:09.960
<v Speaker 1>bla devicacion, the dedication bla paciencia bla pascienci, bla paciencia,

165
00:15:11.080 --> 00:15:19.320
<v Speaker 1>the patience, blave lily, thata, blavely thata, blavely that the

166
00:15:19.399 --> 00:15:26.399
<v Speaker 1>skill blow, the encia blow, the encire blow, the encia,

167
00:15:27.519 --> 00:15:38.720
<v Speaker 1>the audience pilsuspiro, belsuspiro, belsuspiro, the sigh, bell volor, del

168
00:15:38.799 --> 00:15:52.559
<v Speaker 1>valilor bell valor, the courage belsforso belsforso belsforso, the effort, tropessar,

169
00:15:53.799 --> 00:16:05.919
<v Speaker 1>trope sar, tropessar to stumble anima, yeah, animal animal, to encourage,

170
00:16:06.759 --> 00:16:26.960
<v Speaker 1>abra avras, abras, to hug, susurrah, susurrah, susurrah, to whisper, conquista, conquista, conquistar,

171
00:16:28.200 --> 00:16:37.840
<v Speaker 1>to conquer bla vallentia, bla valentia, bla valentia, the bravery blow.

172
00:16:37.960 --> 00:16:43.159
<v Speaker 1>Then you see that blow, then t see that blow,

173
00:16:43.279 --> 00:16:49.799
<v Speaker 1>Then you see that the authenticity blah provacion, blah provaci,

174
00:16:51.600 --> 00:16:53.120
<v Speaker 1>blah provacion.

175
00:16:53.639 --> 00:16:54.240
<v Speaker 3>The approval.

176
00:17:00.879 --> 00:17:03.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

177
00:17:04.640 --> 00:17:07.599
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:17:07.680 --> 00:17:10.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

179
00:17:10.680 --> 00:17:14.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:17:14.119 --> 00:17:18.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:17:18.359 --> 00:17:23.000
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

182
00:17:23.160 --> 00:17:28.599
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

183
00:17:28.759 --> 00:17:33.279
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

184
00:17:33.319 --> 00:17:34.480
<v Speaker 2>word from our sponsors.
