WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how Klaus transforms a rainy

8
00:00:28.800 --> 00:00:32.719
<v Speaker 3>forecast into a joyous easter egg hunt, proving that adaptability

9
00:00:32.759 --> 00:00:35.439
<v Speaker 3>and teamwork can conquer even the gloomiest of skies.

10
00:00:36.079 --> 00:00:43.119
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

11
00:00:43.240 --> 00:00:46.320
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:46.320 --> 00:00:50.079
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:50.439 --> 00:00:54.039
<v Speaker 4>At Plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:54.159 --> 00:00:58.679
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:00:59.000 --> 00:01:02.679
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

16
00:01:02.719 --> 00:01:06.040
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:06.079 --> 00:01:11.159
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

18
00:01:11.200 --> 00:01:15.040
<v Speaker 4>Plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:15.959 --> 00:01:18.680
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:18.719 --> 00:01:22.480
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:22.560 --> 00:01:26.519
<v Speaker 4>us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:26.519 --> 00:01:30.319
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

23
00:01:30.599 --> 00:01:34.760
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

24
00:01:34.799 --> 00:01:36.159
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

25
00:01:44.920 --> 00:01:53.840
<v Speaker 1>Di fresche freulinatum klaus an akriebscha fa Anstetum's plan a

26
00:01:53.879 --> 00:02:00.959
<v Speaker 1>stant of aina kleinen leichtemm in hem There's no rule

27
00:02:01.040 --> 00:02:08.199
<v Speaker 1>boy Mama estata in himelburuetten, Klaus geduncan Christen on daspafoschte

28
00:02:08.319 --> 00:02:14.159
<v Speaker 1>end usta agnes the yearly jo usta azuhawain highlight for

29
00:02:14.319 --> 00:02:19.039
<v Speaker 1>the gaminder, dorty wetter for yez a gazanisht good house

30
00:02:20.439 --> 00:02:27.759
<v Speaker 1>reagenwa anger Condicht, Klaus softste Ervoiter does the kinder on

31
00:02:27.919 --> 00:02:33.960
<v Speaker 1>de ran Familian spas hutten estof denichna's on antoshent veten

32
00:02:35.360 --> 00:02:44.680
<v Speaker 1>isomachte azj Andi arbeit vastun venice regnet darte air ii

33
00:02:44.960 --> 00:02:51.039
<v Speaker 1>ed come im Indian, then einselt meeting on cacaubaichstein Er

34
00:02:51.080 --> 00:02:56.719
<v Speaker 1>sprach met greater the bestebecker in him art the fasbrach

35
00:02:57.120 --> 00:03:02.840
<v Speaker 1>kerstly He kicks on kohen zubatten Hans iron fround van

36
00:03:02.960 --> 00:03:08.319
<v Speaker 1>Klaus half bym Aufbau the mind sam Hopenzi does grossed

37
00:03:08.439 --> 00:03:13.120
<v Speaker 1>said in the heir naven by hanken Zi Buonte galanden

38
00:03:13.199 --> 00:03:21.800
<v Speaker 1>on the korazionanov der goog fontananade and Mishtsihmtimduff, frishenebags Alice

39
00:03:21.840 --> 00:03:29.199
<v Speaker 1>wabar right Abba vas tataswetter. Their morgans are agneses Vatruber

40
00:03:30.639 --> 00:03:36.759
<v Speaker 1>Klaus blicked at some himil don't clavogn soogn ouf the

41
00:03:37.080 --> 00:03:43.479
<v Speaker 1>ersten gasta kamen an kinder sprangen, freulich tostenwald nicht anand

42
00:03:43.960 --> 00:03:49.319
<v Speaker 1>was before stant Pleasley sets da einlichter nisa ringing iron

43
00:03:50.680 --> 00:03:59.319
<v Speaker 1>Klaus turgatnicht comed ala ontarast sad brief air the kindar

44
00:03:59.400 --> 00:04:04.719
<v Speaker 1>shartense schmitte grossen alguen on the tisher the eltan Genossen,

45
00:04:04.759 --> 00:04:09.520
<v Speaker 1>the environment Cacau trots dos Reagan Sashta and a frili

46
00:04:09.599 --> 00:04:15.680
<v Speaker 1>hashed demon. The Reagan heard a fine moment of non

47
00:04:15.759 --> 00:04:24.879
<v Speaker 1>schnell reef Klaus, the austa ayazurebegan, the kinder randans on

48
00:04:25.079 --> 00:04:30.000
<v Speaker 1>the bunden Aya and fosten grasts of Finton. The attack

49
00:04:30.240 --> 00:04:35.560
<v Speaker 1>ended them at lachen on freude so rocontadem said duncan

50
00:04:35.639 --> 00:04:40.959
<v Speaker 1>the eltan Klaus, this has the gout gemacht zact inermoti

51
00:04:41.079 --> 00:04:48.279
<v Speaker 1>legend Klaus Furtisi I liked er hatta galant, the zebst

52
00:04:48.319 --> 00:04:54.920
<v Speaker 1>matzogfeltiga plano munch my flexibilitied nudist and decent tag and

53
00:04:55.000 --> 00:05:00.959
<v Speaker 1>schwartzweld hata and a chtigalakzone in anpasomswei kit on tiam abeitekavonen.

54
00:05:02.240 --> 00:05:05.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:05:05.439 --> 00:05:06.120
<v Speaker 3>may have missed.

56
00:05:06.680 --> 00:05:11.480
<v Speaker 1>Di frischer freulings schwartzweldwa fla avatung.

57
00:05:13.560 --> 00:05:16.839
<v Speaker 3>The fresh spring air in the Schwarzwold was full of anticipation.

58
00:05:18.120 --> 00:05:25.480
<v Speaker 1>Klaus an akriebischer fa Ansteutung's planer stant of Aina kleinen Lechtung.

59
00:05:27.480 --> 00:05:31.199
<v Speaker 3>Klaus, a meticulous event planner, stood in a small clearing.

60
00:05:32.199 --> 00:05:37.240
<v Speaker 1>M in her room er hoopsicht dichter waite desenhoe boimer

61
00:05:37.360 --> 00:05:40.160
<v Speaker 1>may es tettin him berueten.

62
00:05:42.199 --> 00:05:45.800
<v Speaker 3>Around him, the dense forest rose, its tall trees majestically

63
00:05:45.879 --> 00:05:46.519
<v Speaker 3>touching the sky.

64
00:05:47.800 --> 00:05:54.360
<v Speaker 1>Klaus gedantan Christen das before stender ousta aitness.

65
00:05:55.519 --> 00:05:58.120
<v Speaker 3>Klaus thoughts revolved around the upcoming easter event.

66
00:05:59.319 --> 00:06:05.160
<v Speaker 1>The year jo Ustazuravaine highlight Fudigaminde.

67
00:06:06.000 --> 00:06:09.439
<v Speaker 3>The annual easter egg hunt was a highlight for the community.

68
00:06:10.000 --> 00:06:15.639
<v Speaker 1>Dorti Vetta for Yezaiutaus.

69
00:06:15.439 --> 00:06:17.279
<v Speaker 3>But the weather forecast did not look good.

70
00:06:18.360 --> 00:06:20.879
<v Speaker 1>Regnva anger kundicht.

71
00:06:22.279 --> 00:06:23.120
<v Speaker 3>Rain was predicted.

72
00:06:24.120 --> 00:06:34.199
<v Speaker 1>Klaus softe Klaus sighed ivota desti kinder ondan familian spashatten.

73
00:06:36.160 --> 00:06:38.600
<v Speaker 3>He wanted the children and their families to have fun.

74
00:06:39.639 --> 00:06:42.920
<v Speaker 1>Estof denichnas intoshent veeten.

75
00:06:44.839 --> 00:06:47.279
<v Speaker 3>It must not be wet and disappointing.

76
00:06:47.680 --> 00:06:56.560
<v Speaker 1>Is Martei abeit. So he got to work vastun venice regnit.

77
00:06:58.680 --> 00:07:01.800
<v Speaker 3>What to do if it rains dahte air.

78
00:07:03.519 --> 00:07:11.399
<v Speaker 1>He thought, ani ed kamim indian zin ainset meeten on cakaubareichstein.

79
00:07:13.439 --> 00:07:16.319
<v Speaker 3>An idea came to him. Rent a tent and provide

80
00:07:16.360 --> 00:07:17.000
<v Speaker 3>hot cocoa.

81
00:07:18.240 --> 00:07:22.639
<v Speaker 1>Er sprach met greater the best debaker and m art.

82
00:07:24.480 --> 00:07:26.800
<v Speaker 3>He spoke with Greta, the best baker in town.

83
00:07:28.040 --> 00:07:33.120
<v Speaker 1>Zi fer sprach kerstliche kik sir on kouran soobatten.

84
00:07:35.160 --> 00:07:37.399
<v Speaker 3>She promised to bake delicious cookies and cakes.

85
00:07:38.519 --> 00:07:43.000
<v Speaker 1>Hans Iron freund van Klaus half bam Alf.

86
00:07:42.879 --> 00:07:46.800
<v Speaker 3>Fau Hans, a friend of Klaus, helped with the.

87
00:07:46.800 --> 00:07:52.120
<v Speaker 1>Setup geminzam hobnzi das grossetz indie hur.

88
00:07:54.160 --> 00:07:55.920
<v Speaker 3>Together they raised the large tent.

89
00:07:56.959 --> 00:08:01.800
<v Speaker 1>Nieben by hanktn Zi bontegerlanden monte correzionan alf.

90
00:08:03.839 --> 00:08:07.360
<v Speaker 3>Meanwhile, they hung colorful garlands and decorations.

91
00:08:07.879 --> 00:08:12.959
<v Speaker 1>Der gero fontana nad and mesta zichmtim duff freshene beeks.

92
00:08:14.920 --> 00:08:17.680
<v Speaker 3>The scent of pine needles mixed with the smell of fresh.

93
00:08:17.439 --> 00:08:20.399
<v Speaker 1>Pastries Alis faber Wright.

94
00:08:22.399 --> 00:08:23.519
<v Speaker 3>Everything was ready.

95
00:08:24.319 --> 00:08:26.079
<v Speaker 1>Abba vas ta das veta.

96
00:08:28.000 --> 00:08:29.279
<v Speaker 3>But what was the weather doing.

97
00:08:30.199 --> 00:08:33.320
<v Speaker 1>Der morgendes agnesis vatruber.

98
00:08:35.240 --> 00:08:36.879
<v Speaker 3>The morning of the event was gloomy.

99
00:08:38.000 --> 00:08:39.720
<v Speaker 1>Klaus spliked at some him.

100
00:08:41.759 --> 00:08:43.000
<v Speaker 3>Klaus looked at the sky.

101
00:08:43.960 --> 00:08:46.120
<v Speaker 1>Dont clevoten sogen alf.

102
00:08:48.120 --> 00:08:49.720
<v Speaker 3>Dark clouds were gathering.

103
00:08:50.399 --> 00:08:52.639
<v Speaker 1>The astengest de kamen An.

104
00:08:54.639 --> 00:08:56.200
<v Speaker 3>The first guests arrived.

105
00:08:56.960 --> 00:09:03.240
<v Speaker 1>Kinda sprangen freulichen vai nicht anand raspeforestandt.

106
00:09:05.360 --> 00:09:08.559
<v Speaker 3>Children were joyfully jumping through the forest, unaware of what

107
00:09:08.759 --> 00:09:08.960
<v Speaker 3>was to.

108
00:09:09.000 --> 00:09:14.080
<v Speaker 1>Come plesliseetsta and leichterniser reg Een.

109
00:09:16.000 --> 00:09:17.559
<v Speaker 3>Suddenly, a light drizzle set.

110
00:09:17.399 --> 00:09:20.240
<v Speaker 1>In Klaus sugatnicht.

111
00:09:22.200 --> 00:09:23.360
<v Speaker 3>Klaus did not hesitate.

112
00:09:24.440 --> 00:09:27.240
<v Speaker 1>Comte a la ntarastt.

113
00:09:28.720 --> 00:09:31.720
<v Speaker 3>Come everyone under the tent reef air.

114
00:09:33.679 --> 00:09:39.399
<v Speaker 1>He called de kindarshatenzichmid grossen augen m tische.

115
00:09:41.360 --> 00:09:44.159
<v Speaker 3>The children gathered around the tables with wide eyes.

116
00:09:45.039 --> 00:09:48.200
<v Speaker 1>Di etenossendi envamen cacao.

117
00:09:50.080 --> 00:09:52.120
<v Speaker 3>The parents enjoyed the warm cocoa.

118
00:09:52.840 --> 00:09:56.639
<v Speaker 1>Trots des reigen schta and a friuli schte mon.

119
00:09:58.720 --> 00:10:01.799
<v Speaker 3>Despite the rain, there a cheerful atmosphere.

120
00:10:02.240 --> 00:10:05.480
<v Speaker 1>Der ring hertefinen moment alf.

121
00:10:07.120 --> 00:10:08.360
<v Speaker 3>The rain paused for a moment.

122
00:10:09.519 --> 00:10:10.679
<v Speaker 1>Non schnee.

123
00:10:12.279 --> 00:10:14.960
<v Speaker 3>Now quickly reef Klaus.

124
00:10:16.879 --> 00:10:20.919
<v Speaker 1>Klaus shouted the austa ayazu begun.

125
00:10:22.960 --> 00:10:24.200
<v Speaker 3>The easter egg hunt began.

126
00:10:25.360 --> 00:10:31.639
<v Speaker 1>The kindararantanus umdibunden aya and fochten grasts of finton.

127
00:10:33.759 --> 00:10:36.200
<v Speaker 3>The children dashed off to find the colorful eggs in

128
00:10:36.240 --> 00:10:37.000
<v Speaker 3>the damp grass.

129
00:10:38.159 --> 00:10:41.279
<v Speaker 1>The attack ended him at Lachen on freude.

130
00:10:43.159 --> 00:10:44.799
<v Speaker 3>The day ended with laughter and joy.

131
00:10:45.960 --> 00:10:50.240
<v Speaker 1>So rokadem set duncan di etan.

132
00:10:49.840 --> 00:10:54.440
<v Speaker 3>Klaus back under the tent the parents thanked Klaus.

133
00:10:55.639 --> 00:10:59.759
<v Speaker 1>This has to gutgemacht zachta einer Motlachen.

134
00:11:02.000 --> 00:11:05.960
<v Speaker 3>You did a good job. A mother said, smiling, Klaus

135
00:11:06.159 --> 00:11:11.279
<v Speaker 3>futilechtat Klaus felt relieved.

136
00:11:12.000 --> 00:11:19.759
<v Speaker 1>Iyahatageland da sepstmitzog fetiga plano manschma, flexibilititnutichist.

137
00:11:21.759 --> 00:11:25.360
<v Speaker 3>He had learned that even with careful planning, sometimes flexibility

138
00:11:25.440 --> 00:11:26.080
<v Speaker 3>is necessary.

139
00:11:27.200 --> 00:11:33.480
<v Speaker 1>And dezent tachem schwatzweit tata and evichtigelechtun in an Passong's

140
00:11:33.559 --> 00:11:36.320
<v Speaker 1>fichkaite on tim abite kavanen.

141
00:11:38.279 --> 00:11:40.559
<v Speaker 3>On this day in the Schwarzwalld, he had gained an

142
00:11:40.600 --> 00:11:42.919
<v Speaker 3>important lesson in adaptability and teamwork.

143
00:11:49.279 --> 00:11:53.399
<v Speaker 5>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

144
00:11:54.480 --> 00:11:58.480
<v Speaker 5>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

145
00:12:04.840 --> 00:12:10.519
<v Speaker 1>The other tom, the other tongue, the other tom.

146
00:12:11.519 --> 00:12:20.919
<v Speaker 3>Anticipation, a creebish, a creebish, a creebish, meticulous.

147
00:12:21.159 --> 00:12:34.159
<v Speaker 1>Delish tongue, the lashtum deligh tom, clearing, dis dicht dense,

148
00:12:35.039 --> 00:12:39.279
<v Speaker 1>the vetta for here zaga, the vetter for here zaga,

149
00:12:40.960 --> 00:12:50.919
<v Speaker 1>the vetta for here a forecast zis zis zis sorry.

150
00:12:51.720 --> 00:13:02.200
<v Speaker 1>Deflexibility tet, deflexibilit tete de flexibility tet flexibility dust set

151
00:13:03.600 --> 00:13:16.679
<v Speaker 1>d'est set dust set ten digueolande de Geirlande Diguelande Garland,

152
00:13:17.480 --> 00:13:35.759
<v Speaker 1>Deniese Reagan, Deniezer Reagan, the Niese Reagan, Drizzle, Sogan Sogan, Sogan, Hesitate, Charon, Charon,

153
00:13:37.679 --> 00:13:51.919
<v Speaker 1>Sharen Gather, Decoureran Decureran, Decouriran, decorate, the Avaton, the avatum,

154
00:13:53.600 --> 00:14:04.759
<v Speaker 1>the avatm anticipation, truebe troube, troubel, gloomy, They're alf Vaul.

155
00:14:06.000 --> 00:14:12.799
<v Speaker 1>They're alf faul. They're alf vaul. Set up the Beckeren,

156
00:14:14.039 --> 00:14:22.279
<v Speaker 1>the becker in, the becker in Baker, the adopt, the adopt,

157
00:14:24.000 --> 00:14:33.679
<v Speaker 1>the adopt scent, the Quebec des Quebec de Quebec pastry,

158
00:14:34.519 --> 00:14:43.759
<v Speaker 1>the Wish digelection, the vishtglection di Vish digelection important lesson

159
00:14:44.559 --> 00:14:52.480
<v Speaker 1>D Team Abiite D Team Abite, D Team Abiite, teamwork,

160
00:14:53.320 --> 00:14:58.200
<v Speaker 1>The an Passong's fish kite, the an Passong's fish kite,

161
00:15:00.039 --> 00:15:10.759
<v Speaker 1>the Nassite adaptability D Tanner, D Tanner, D Tanner, Spruce,

162
00:15:11.679 --> 00:15:22.200
<v Speaker 1>D Voyker, d Woiker, D Voyker, Cloud does highlight does highlight,

163
00:15:24.159 --> 00:15:34.000
<v Speaker 1>does highlight highlight The Reagan dere Reagan, the Reagan rain,

164
00:15:34.840 --> 00:15:44.320
<v Speaker 1>de deminder d deminder, de deminder community, theref Eansteton's planner.

165
00:15:45.559 --> 00:15:54.320
<v Speaker 1>There for Eansteton's Planner theref Eansteiton's Planner, Event Planner, d Nade,

166
00:15:55.600 --> 00:16:06.919
<v Speaker 1>d nade, d nade Needle delects, delects, delects.

167
00:16:07.960 --> 00:16:08.320
<v Speaker 3>Listen.

168
00:16:14.919 --> 00:16:17.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

169
00:16:18.600 --> 00:16:21.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

170
00:16:21.639 --> 00:16:24.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

171
00:16:24.639 --> 00:16:27.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

172
00:16:28.080 --> 00:16:32.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

173
00:16:32.279 --> 00:16:36.919
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

174
00:16:37.080 --> 00:16:42.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

175
00:16:42.720 --> 00:16:46.440
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now

176
00:16:46.600 --> 00:16:48.240
<v Speaker 5>A final word from our sponsors
