WEBVTT

1
00:00:02.100 --> 00:00:11.810
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos

2
00:00:13.589 --> 00:00:18.789
<v Speaker 2>Las vueltas de la vida, parte 9. No

3
00:00:18.870 --> 00:00:23.089
<v Speaker 3>olvides suscribirte para que no te pierdas ninguna de las historias.¿

4
00:00:26.070 --> 00:00:30.920
<v Speaker 3>Qué tengo que hacer?¿ Qué quiero hacer? Me

5
00:00:30.980 --> 00:00:35.829
<v Speaker 2>pedí otra cerveza. Al día siguiente no me tocaba trabajar y,

6
00:00:36.240 --> 00:00:39.229
<v Speaker 2>alrededor de la medianoche, me fui del bar hacia la

7
00:00:39.289 --> 00:00:43.729
<v Speaker 2>que había sido nuestra casa. No sabía muy bien para qué,

8
00:00:44.090 --> 00:00:48.409
<v Speaker 2>ni siquiera si quería volver a vivir allí. Al entrar,

9
00:00:48.850 --> 00:00:53.170
<v Speaker 2>todo estaba oscuro. Encendí la luz del comedor y miré

10
00:00:53.210 --> 00:00:56.789
<v Speaker 2>a mi alrededor. Todo me resultaba tan familiar que dolía.

11
00:00:58.240 --> 00:01:00.890
<v Speaker 2>Fui a la cocina por un vaso de agua, abrí

12
00:01:00.909 --> 00:01:04.290
<v Speaker 2>la nevera y encontré algo de comida, todo ordenado y

13
00:01:04.349 --> 00:01:08.090
<v Speaker 2>en su lugar. Tomé la botella de agua y volví

14
00:01:08.129 --> 00:01:12.930
<v Speaker 2>al comedor. Sobre la mesa vi un sobre grande, abultado

15
00:01:13.030 --> 00:01:17.310
<v Speaker 2>por lo que contenía en su interior. Al abrirlo, me

16
00:01:17.370 --> 00:01:20.230
<v Speaker 2>encontré con una gran suma de dinero y una hoja

17
00:01:20.290 --> 00:01:24.200
<v Speaker 2>doblada por la mitad. Dejé el sobre en la mesa

18
00:01:24.219 --> 00:01:26.700
<v Speaker 2>y me senté en el sillón para leer el papel,

19
00:01:27.140 --> 00:01:34.900
<v Speaker 2>escrito de puño y letra por Carolina. Decía. Martín. Entiendo

20
00:01:35.000 --> 00:01:40.939
<v Speaker 2>perfectamente que ya no quieras estar conmigo. Sinceramente, no merezco

21
00:01:40.959 --> 00:01:44.219
<v Speaker 2>un hombre como tú a mi lado. Sé que lo

22
00:01:44.280 --> 00:01:47.659
<v Speaker 2>hice todo mal, que tendría que haberte lo contado todo.

23
00:01:48.099 --> 00:01:53.930
<v Speaker 2>Pensé estúpidamente que podría resolverlo, pero que equivocada estaba. y

24
00:01:54.010 --> 00:01:58.489
<v Speaker 2>ahora me toca asumir las consecuencias. No fue porque no

25
00:01:58.569 --> 00:02:03.849
<v Speaker 2>confiara en ti, simplemente, por estúpida me lo callé. Desde

26
00:02:03.909 --> 00:02:07.129
<v Speaker 2>que volviste, pensé una y mil veces que tenías que

27
00:02:07.209 --> 00:02:12.129
<v Speaker 2>saber que me había prostituido, pero nunca pude. Me avergüenza

28
00:02:12.159 --> 00:02:15.280
<v Speaker 2>haber tenido que llegar a eso, pero en ese momento

29
00:02:15.379 --> 00:02:18.340
<v Speaker 2>lo más importante para mí era mamá, y por ella

30
00:02:18.460 --> 00:02:22.740
<v Speaker 2>tuve que hacerlo. No me alcanzarán los días de vida

31
00:02:22.840 --> 00:02:25.860
<v Speaker 2>para arrepentirme de lo que hice, de traicionar a un

32
00:02:25.939 --> 00:02:29.939
<v Speaker 2>hombre como tú que no merecía esto. Y como te

33
00:02:29.979 --> 00:02:34.319
<v Speaker 2>dije en el mensaje, una y mil veces perdón. Te

34
00:02:34.360 --> 00:02:40.560
<v Speaker 2>amaré por siempre. Carolina. Sabía el efecto que me produciría

35
00:02:40.650 --> 00:02:43.930
<v Speaker 2>cualquier cosa que dijera, a pesar de lo que había hecho,

36
00:02:44.370 --> 00:02:49.009
<v Speaker 2>pero no podía odiarla, creo que jamás podría. Tomé el

37
00:02:49.069 --> 00:02:51.759
<v Speaker 2>sobre con el dinero y salí de esa casa, ya

38
00:02:51.819 --> 00:02:56.419
<v Speaker 2>vería más adelante qué hacer. Llegué a casa y mamá

39
00:02:56.439 --> 00:03:01.800
<v Speaker 2>ya estaba durmiendo. Al día siguiente, cuando nos sentamos a desayunar,

40
00:03:01.819 --> 00:03:04.979
<v Speaker 2>le di la carta para que la leyera y, como

41
00:03:05.020 --> 00:03:09.620
<v Speaker 2>a mí, se le escaparon las lágrimas. Le conté también.

42
00:03:10.939 --> 00:03:13.750
<v Speaker 2>Y junto con esa carta, en el sobre había un

43
00:03:13.830 --> 00:03:19.680
<v Speaker 2>montón de dinero, para las cuotas del préstamo de la casa. Ay, hijo.

44
00:03:21.120 --> 00:03:25.240
<v Speaker 2>Sin trabajo y te dejó todo ese dinero. Perdón que

45
00:03:25.280 --> 00:03:28.120
<v Speaker 2>te lo diga, pero me da mucha pena esa chica.

46
00:03:29.449 --> 00:03:33.810
<v Speaker 2>Ha tenido que pasar por mucho. Ya lo sé, mamá.

47
00:03:35.189 --> 00:03:37.750
<v Speaker 2>La verdad es que a mí tampoco me agrada saberla

48
00:03:37.810 --> 00:03:43.090
<v Speaker 2>en esa situación, pero... Ya lo sé, corazón, ya lo sé,

49
00:03:43.490 --> 00:03:47.680
<v Speaker 2>el tiempo lo dirá. Me fui a trabajar como todos

50
00:03:47.759 --> 00:03:51.590
<v Speaker 2>los días. y esa misma semana pedí unos días de vacaciones.

51
00:03:53.069 --> 00:03:56.349
<v Speaker 2>Desde lo ocurrido no tenía cabeza y no quería cometer

52
00:03:56.409 --> 00:04:00.520
<v Speaker 2>un error en mi trabajo. Pensé en tomarme unos días,

53
00:04:00.960 --> 00:04:04.240
<v Speaker 2>quizás irme a algún lado, cambiar de aire y pensar

54
00:04:04.340 --> 00:04:07.740
<v Speaker 2>qué hacer. Lo hablé con mamá y me dijo que

55
00:04:07.800 --> 00:04:10.780
<v Speaker 2>estaba bien, que ella podía estar sola unos días y

56
00:04:10.800 --> 00:04:16.370
<v Speaker 2>que me vendría bien descansar. Finalmente, me fui cinco días

57
00:04:16.389 --> 00:04:19.670
<v Speaker 2>a la costa a una pequeña cabaña en Costa del Este.

58
00:04:21.019 --> 00:04:23.990
<v Speaker 2>Ver el mar, dormir cuando tenía sueño y salir a

59
00:04:24.089 --> 00:04:27.089
<v Speaker 2>caminar por la playa me vino bien, aunque no podía

60
00:04:27.149 --> 00:04:30.269
<v Speaker 2>dejar de pensar en todo lo ocurrido, en Carolina y

61
00:04:30.290 --> 00:04:33.550
<v Speaker 2>en cómo lo estaría pasando, y en decidir si la

62
00:04:33.610 --> 00:04:37.189
<v Speaker 2>volvería a ver o no. Volví a La Plata y

63
00:04:37.230 --> 00:04:40.750
<v Speaker 2>aún me quedaban dos días de vacaciones, que aproveché para

64
00:04:40.850 --> 00:04:44.089
<v Speaker 2>pasear con mamá, incluso yendo los dos un sábado a

65
00:04:44.170 --> 00:04:48.910
<v Speaker 2>Buenos Aires. Volví a la rutina del trabajo, a ir

66
00:04:48.970 --> 00:04:52.250
<v Speaker 2>de un lado al otro visitando las sucursales, y poco

67
00:04:52.269 --> 00:04:56.220
<v Speaker 2>a poco fui dejando de pensar en lo mismo. Casi

68
00:04:56.279 --> 00:04:59.920
<v Speaker 2>un mes después, una tarde estaba tomando una cerveza en

69
00:04:59.959 --> 00:05:04.339
<v Speaker 2>el bar cuando me sonó el teléfono. Al mirar la pantalla,

70
00:05:04.360 --> 00:05:07.019
<v Speaker 2>vi una llamada de un número de la plata que

71
00:05:07.120 --> 00:05:12.129
<v Speaker 2>no tenía agendado. Me suele pasar, ya que algunos encargados

72
00:05:12.209 --> 00:05:15.689
<v Speaker 2>suplentes de sucursal no los tengo en el teléfono, así

73
00:05:15.769 --> 00:05:16.269
<v Speaker 2>que atendí.

74
00:05:17.920 --> 00:05:25.569
<v Speaker 3>Hola, ¿Martín? Sí,¿ quién habla? Soy Luciana, amiga de Carolina.

75
00:05:26.910 --> 00:05:27.870
<v Speaker 3>Perdón que te llame,

76
00:05:28.250 --> 00:05:34.589
<v Speaker 2>pero me gustaría hablar contigo. Hola, Luciana. Perdón por lo

77
00:05:34.649 --> 00:05:37.250
<v Speaker 2>que voy a decir, pero no sé si quiero hablar

78
00:05:37.310 --> 00:05:42.240
<v Speaker 2>de Carolina. Martín, ella no sabe que te estoy llamando.

79
00:05:43.620 --> 00:05:46.879
<v Speaker 2>De hecho, le tuve que robar tu número de su teléfono.

80
00:05:47.379 --> 00:05:50.970
<v Speaker 2>Pero te pediría que pudiéramos hablar, aunque sea un momento.

81
00:05:52.430 --> 00:06:00.920
<v Speaker 3>No sé, Luciana. Por favor, Martín. Solo un momento. Está bien.

82
00:06:02.259 --> 00:06:04.740
<v Speaker 2>Pero por favor te pido que no sea tu intención

83
00:06:04.819 --> 00:06:10.540
<v Speaker 2>interceder por ella. No, te juro que no. Aunque,

84
00:06:10.959 --> 00:06:15.110
<v Speaker 3>claro, tiene que ver con ella. Dime cuándo y no

85
00:06:15.189 --> 00:06:21.610
<v Speaker 3>importa la hora.— Estoy en un bar,¿ puedes venir ahora?— Claro.—

86
00:06:22.870 --> 00:06:29.509
<v Speaker 3>Dime dónde estás.— Estoy en el de 11 y 47.— En cinco

87
00:06:29.569 --> 00:06:30.000
<v Speaker 3>minutos

88
00:06:30.009 --> 00:06:36.720
<v Speaker 2>estoy ahí.— Espérame, por favor. Corté la llamada sin entender

89
00:06:36.800 --> 00:06:40.399
<v Speaker 2>qué quería esa chica si no era interceder por Carolina.

90
00:06:41.720 --> 00:06:44.439
<v Speaker 2>Pero tenía que ver con ella,¿ cuál era la razón?

91
00:06:46.079 --> 00:06:49.160
<v Speaker 2>Tuvo razón y cinco minutos después la vi entrar al bar,

92
00:06:49.540 --> 00:06:54.040
<v Speaker 2>buscándome con la mirada. Cuando me ubicó, se acercó y

93
00:06:54.100 --> 00:06:57.970
<v Speaker 2>nos saludamos con un beso. Hola, Luciana

94
00:06:58.240 --> 00:07:05.750
<v Speaker 3>Hola, Martín. Gracias por aceptar verme.¿ Todo bien?

95
00:07:07.310 --> 00:07:11.529
<v Speaker 2>Le pregunté si tomaba cerveza. Cuando me dijo que sí,

96
00:07:11.970 --> 00:07:16.389
<v Speaker 2>le pedí dos al mozo con una seña. Antes que nada,

97
00:07:16.810 --> 00:07:20.009
<v Speaker 2>quiero preguntarte cómo estás.¿ Qué

98
00:07:20.050 --> 00:07:28.269
<v Speaker 3>decirte, Luciana?¿ Cómo puedo, la verdad? Lo sé. Me imagino

99
00:07:28.379 --> 00:07:34.459
<v Speaker 3>cómo debes sentirte. La verdad no me lo esperaba. Tengo

100
00:07:34.519 --> 00:07:38.399
<v Speaker 3>que pedirte perdón, Martín.¿ Tú por qué?

101
00:07:39.860 --> 00:07:42.660
<v Speaker 2>Primero, porque fui yo quien la metió en el tema

102
00:07:42.699 --> 00:07:45.899
<v Speaker 2>de la prostitución. pero la vi tan desesperada en ese

103
00:07:45.959 --> 00:07:48.769
<v Speaker 2>momento que se me ocurrió que con eso podría salir

104
00:07:48.829 --> 00:07:51.509
<v Speaker 2>del paso y cubrir la internación de su mamá y

105
00:07:51.569 --> 00:07:56.230
<v Speaker 2>las deudas que tenía. Creo que no deberías pedirme perdón

106
00:07:56.290 --> 00:08:01.250
<v Speaker 2>por eso, incluso ella tampoco tiene que hacerlo. Fue una

107
00:08:01.310 --> 00:08:06.240
<v Speaker 2>decisión que tomó y ni siquiera estábamos juntos. Eso lo

108
00:08:06.339 --> 00:08:10.720
<v Speaker 2>puedo entender. Quizás hubiera preferido que me lo contara y

109
00:08:10.819 --> 00:08:13.699
<v Speaker 2>poder darle una mano para que no tuviera que llegar

110
00:08:13.720 --> 00:08:21.250
<v Speaker 2>a eso. Pero bueno, somos adultos y tomamos decisiones. Sí, claro.

111
00:08:22.569 --> 00:08:25.509
<v Speaker 2>Pero creo que en ese momento no tuvo elección, no

112
00:08:25.589 --> 00:08:31.350
<v Speaker 2>vio otra salida. Eso lo entiendo. Y también tengo que

113
00:08:31.430 --> 00:08:34.720
<v Speaker 2>pedirte perdón porque cuando Caro me contó del chantaje de

114
00:08:34.769 --> 00:08:39.629
<v Speaker 2>ese tipo, no fui una buena consejera. Creo que minimicé

115
00:08:39.710 --> 00:08:44.190
<v Speaker 2>las consecuencias. Carolina me contó lo que quería el tipo

116
00:08:44.210 --> 00:08:47.409
<v Speaker 2>y lo que podría pasar si no aceptaba, y pensé

117
00:08:47.490 --> 00:08:50.070
<v Speaker 2>que no era justo que todo lo que había conseguido

118
00:08:50.169 --> 00:08:54.860
<v Speaker 2>con tanto esfuerzo se fuera a la mierda. Además, ella

119
00:08:54.960 --> 00:08:57.679
<v Speaker 2>siempre me había dicho que no quería que supieras de

120
00:08:57.740 --> 00:09:01.200
<v Speaker 2>esa parte de su pasado, porque sentía mucha vergüenza y

121
00:09:01.360 --> 00:09:05.279
<v Speaker 2>tenía miedo de que la vieras de otra manera. No

122
00:09:05.340 --> 00:09:07.700
<v Speaker 2>quería que la vieras como una puta y que eso

123
00:09:07.779 --> 00:09:12.179
<v Speaker 2>pudiera dañar lo que ustedes habían vuelto a tener. Puedo

124
00:09:12.259 --> 00:09:16.000
<v Speaker 2>pensar diferente en muchas cosas, pero no me siento superior

125
00:09:16.039 --> 00:09:20.139
<v Speaker 2>a nadie. Puedo entender que llegó a prostituirse por el

126
00:09:20.179 --> 00:09:23.419
<v Speaker 2>bien de Margarita, por lo que no soy quien para juzgarla.

127
00:09:24.820 --> 00:09:28.389
<v Speaker 2>Incluso pienso que tuvo valor para tomar una decisión así y,

128
00:09:28.809 --> 00:09:33.090
<v Speaker 2>en cierta parte, la admiro. No sé si yo hubiera

129
00:09:33.190 --> 00:09:37.240
<v Speaker 2>podido llegar a algo así. te aseguro que fue solo

130
00:09:37.279 --> 00:09:39.799
<v Speaker 2>hasta que a su mamá le dieron el alta, luego

131
00:09:39.860 --> 00:09:43.559
<v Speaker 2>lo dejó. No sé si te lo ha contado, pero

132
00:09:43.639 --> 00:09:48.039
<v Speaker 2>yo aún sigo en eso, mi situación es diferente. Yo

133
00:09:48.139 --> 00:09:51.549
<v Speaker 2>uso ese dinero para mis cosas, para darme los gustos,

134
00:09:51.950 --> 00:09:55.210
<v Speaker 2>para vivir mejor, y no le debo explicaciones a nadie.

135
00:09:56.629 --> 00:09:59.830
<v Speaker 2>Tampoco te juzgo, es tu vida y decides sobre ella.

136
00:10:01.220 --> 00:10:04.139
<v Speaker 2>Comerciar con el cuerpo, al menos como yo lo veo,

137
00:10:04.720 --> 00:10:07.899
<v Speaker 2>Es una forma respetable de ganarse la vida, aunque con

138
00:10:07.980 --> 00:10:13.480
<v Speaker 2>sus riesgos, claro. Como cualquier trabajo, con sus cosas buenas

139
00:10:13.559 --> 00:10:19.820
<v Speaker 2>y malas. Supongo. Nos quedamos en silencio por un momento,

140
00:10:20.259 --> 00:10:23.860
<v Speaker 2>aún no entendía por qué quería encontrarse conmigo, así que

141
00:10:23.919 --> 00:10:30.029
<v Speaker 2>decidí preguntárselo. Luciana, perdón si soy un poco directo, pero,¿

142
00:10:30.389 --> 00:10:35.000
<v Speaker 2>por qué querías hablar conmigo? Bueno, aunque tiene que ver

143
00:10:35.059 --> 00:10:40.399
<v Speaker 2>con Carolina, no es exactamente sobre ella. Quiero contarte algo

144
00:10:40.500 --> 00:10:43.259
<v Speaker 2>para ver si me puedes ayudar, si es que puedes.

145
00:10:44.809 --> 00:10:49.049
<v Speaker 2>Cuéntame qué pasa. Esa tarde que te lo contó todo,

146
00:10:49.450 --> 00:10:52.610
<v Speaker 2>cuando se quedó sola, me llamó por teléfono y fui

147
00:10:52.629 --> 00:10:56.330
<v Speaker 2>a su casa. Me contó lo que había pasado entre

148
00:10:56.389 --> 00:11:00.769
<v Speaker 2>ustedes y que había renunciado a la empresa. Estaba muy

149
00:11:00.870 --> 00:11:03.230
<v Speaker 2>mal y esa noche me quedé a dormir con ella.

150
00:11:04.710 --> 00:11:08.309
<v Speaker 2>Al día siguiente, me dijo que había estado pensando en irse,

151
00:11:08.710 --> 00:11:10.909
<v Speaker 2>que no tenía derecho a vivir allí y que se

152
00:11:11.009 --> 00:11:13.690
<v Speaker 2>iría a casa de su madre y que también se

153
00:11:13.750 --> 00:11:17.940
<v Speaker 2>lo contaría todo a ella. Le ofrecí que se viniera

154
00:11:17.960 --> 00:11:21.379
<v Speaker 2>a mi departamento, pero decidió irse a lo de su mamá.

155
00:11:22.779 --> 00:11:26.019
<v Speaker 2>Dos días después, ya en casa de su madre, me

156
00:11:26.090 --> 00:11:30.129
<v Speaker 2>dijo que se lo había contado todo, incluida la situación contigo.

157
00:11:31.570 --> 00:11:34.830
<v Speaker 2>Luego la llamaron varias veces de un número que no atendió,

158
00:11:35.250 --> 00:11:40.379
<v Speaker 2>hasta que le enviaron un mensaje. Era ese tipo, diciéndole que,

159
00:11:40.679 --> 00:11:45.679
<v Speaker 2>aunque hubiera dejado la empresa, las cosas seguían igual. Ella

160
00:11:45.759 --> 00:11:48.139
<v Speaker 2>no contestó el mensaje y me dijo que ya no

161
00:11:48.200 --> 00:11:51.379
<v Speaker 2>le importaba nada, que ese hijo de puta hiciera lo

162
00:11:51.419 --> 00:11:57.190
<v Speaker 2>que quisiera, total, ya había perdido todo.¿ Y la siguió llamando?

163
00:11:58.710 --> 00:12:02.960
<v Speaker 2>Algunas veces más, también le envió mensajes, diciéndole que se

164
00:12:03.019 --> 00:12:09.340
<v Speaker 2>le estaba acabando la paciencia.¡ Qué pedazo de mierda! Francisco

165
00:12:09.399 --> 00:12:12.139
<v Speaker 2>volvió a su puesto después de su problema de salud y,

166
00:12:12.559 --> 00:12:15.529
<v Speaker 2>según lo que piensa Carolina, le hizo firmar a él

167
00:12:15.610 --> 00:12:20.269
<v Speaker 2>también esa contratación y finalmente le dio curso. Por lo

168
00:12:20.330 --> 00:12:23.129
<v Speaker 2>que le entró a Carolina un depósito de mucho dinero

169
00:12:23.190 --> 00:12:27.889
<v Speaker 2>en su cuenta, que por supuesto no tocó. Unos días después,

170
00:12:28.419 --> 00:12:31.299
<v Speaker 2>una de sus excompañeras de la consultora le contó que

171
00:12:31.370 --> 00:12:36.950
<v Speaker 2>el tipo habló con Rafael sobre esa maniobra. Según supo, Rafael,

172
00:12:37.350 --> 00:12:40.610
<v Speaker 2>cegaramente porque ese hijo de puta le llenó la cabeza,

173
00:12:41.029 --> 00:12:48.480
<v Speaker 2>decidió iniciar una acción legal contra Carolina.¿ La denunciaron? Según entendí,

174
00:12:48.960 --> 00:12:51.240
<v Speaker 2>Rafael iba a venir a La Plata para ver el

175
00:12:51.340 --> 00:12:54.440
<v Speaker 2>caso y tomar una decisión, por lo que Carolina se

176
00:12:54.519 --> 00:13:01.080
<v Speaker 2>imagina que en cualquier momento le llegará algún aviso o citación. Perdón, Luciana,

177
00:13:01.480 --> 00:13:05.480
<v Speaker 2>pero sigo sin entender que tengo que ver yo. Le

178
00:13:05.539 --> 00:13:08.460
<v Speaker 2>dije que estaría con ella pase lo que pase, que

179
00:13:08.519 --> 00:13:12.159
<v Speaker 2>tenía que conseguir un abogado que la representara llegado el caso,

180
00:13:12.600 --> 00:13:16.580
<v Speaker 2>pero ella me dijo que no tiene un peso. De hecho,

181
00:13:17.070 --> 00:13:19.769
<v Speaker 2>Hace una semana volvió a trabajar en el bar donde

182
00:13:19.850 --> 00:13:23.990
<v Speaker 2>trabajábamos antes de graduarse y yo puedo ayudarla, pero no

183
00:13:24.049 --> 00:13:28.830
<v Speaker 2>sé si tendré el dinero suficiente. Por eso necesitaba verte.

184
00:13:30.250 --> 00:13:33.309
<v Speaker 2>Sé que quizás no sea una buena idea, pero Caro

185
00:13:33.350 --> 00:13:36.490
<v Speaker 2>es una buena persona, con un corazón inmenso y no

186
00:13:36.570 --> 00:13:41.649
<v Speaker 2>se merece todo esto.¿ Tú estarías en condiciones de aportar

187
00:13:41.730 --> 00:13:45.720
<v Speaker 2>dinero si hiciera falta? No se merece lo que este

188
00:13:45.779 --> 00:13:48.779
<v Speaker 2>malparido le está haciendo, y ni pensar en que pueda

189
00:13:48.879 --> 00:13:53.039
<v Speaker 2>ir presa como él dijo. La escuchaba y no podía

190
00:13:53.110 --> 00:13:56.990
<v Speaker 2>dejar de pensar en mil cosas. A pesar de lo

191
00:13:57.029 --> 00:14:00.389
<v Speaker 2>que había pasado, no podía permitir que ese hijo de

192
00:14:00.490 --> 00:14:03.049
<v Speaker 2>puta se saliera con la suya y le arruinara la

193
00:14:03.110 --> 00:14:07.370
<v Speaker 2>vida solo porque no quiso seguir con él. Más allá

194
00:14:07.409 --> 00:14:10.629
<v Speaker 2>de lo que pasara o no entre nosotros, Carolina no

195
00:14:10.690 --> 00:14:14.879
<v Speaker 2>se merecía eso, y, además, porque a pesar de su infidelidad,

196
00:14:14.899 --> 00:14:17.960
<v Speaker 2>la sigo amando y no quiero que le caiga encima

197
00:14:18.120 --> 00:14:22.820
<v Speaker 2>toda la mierda de ese tipo. Mientras escuchaba a Luciana,

198
00:14:23.259 --> 00:14:25.519
<v Speaker 2>pensaba en qué se podía hacer y se me cruzó

199
00:14:25.600 --> 00:14:29.110
<v Speaker 2>por la mente Ernesto, que según Carolina la había ayudado

200
00:14:29.230 --> 00:14:33.549
<v Speaker 2>mucho y era amigo del dueño de la consultora. Quizás

201
00:14:33.610 --> 00:14:38.909
<v Speaker 2>se podría empezar por ahí. Luciana, está bien, cuenta con

202
00:14:38.970 --> 00:14:44.110
<v Speaker 2>el dinero que haga falta, pero con una condición. Dime cuál.

203
00:14:45.490 --> 00:14:50.090
<v Speaker 2>Que Carolina nunca lo sepa. Dile que el dinero es tuyo.

204
00:14:51.490 --> 00:14:54.929
<v Speaker 2>No quiero que lo sepa. No sé qué pasará de

205
00:14:54.980 --> 00:14:58.360
<v Speaker 2>aquí en adelante, y si lo sabe, supondrá que tiene

206
00:14:58.419 --> 00:15:02.090
<v Speaker 2>alguna posibilidad conmigo y eso ni siquiera yo lo sé.¿

207
00:15:03.490 --> 00:15:09.279
<v Speaker 2>Cuánta razón tenía siempre Caro? Eres un gran tipo. Otro

208
00:15:09.320 --> 00:15:12.409
<v Speaker 2>en tu lugar hubiera pensado que se joda, se lo buscó.¿

209
00:15:14.000 --> 00:15:17.889
<v Speaker 2>qué quieres que te diga? No sé los demás, pero

210
00:15:17.950 --> 00:15:20.149
<v Speaker 2>al menos yo no puedo dejar de amar de un

211
00:15:20.210 --> 00:15:23.809
<v Speaker 2>momento a otro. Ya me doy cuenta de que la

212
00:15:23.909 --> 00:15:28.970
<v Speaker 2>sigues amando. De no ser así, ni siquiera estaríamos hablando.

213
00:15:30.470 --> 00:15:36.009
<v Speaker 2>Estaba pensando,¿ tienes el teléfono de Ernesto?¿ Me lo puedes pasar?¿

214
00:15:37.509 --> 00:15:42.269
<v Speaker 2>De Ernesto? Sí, Carolina me contó lo que pasó con

215
00:15:42.340 --> 00:15:45.149
<v Speaker 2>ese hombre y Me dijo que siempre la respetó y

216
00:15:45.230 --> 00:15:48.299
<v Speaker 2>que la ayudó, y también que es amigo de Rafael.

217
00:15:49.600 --> 00:15:52.159
<v Speaker 2>Quiero hablar con él para saber qué versión del tema

218
00:15:52.240 --> 00:15:57.919
<v Speaker 2>le llegó a Rafael.¡ Qué tonta! No había pensado en él.

219
00:15:59.240 --> 00:16:03.570
<v Speaker 2>Ya te lo paso. Me envió el contacto por un mensaje,

220
00:16:03.590 --> 00:16:07.009
<v Speaker 2>y mientras lo agendaba, no dejaba de pensar en que,

221
00:16:07.409 --> 00:16:10.710
<v Speaker 2>pasara lo que pasara, no podía desentenderme de lo que

222
00:16:10.769 --> 00:16:15.370
<v Speaker 2>le podía suceder. Cuando lo llames, dile que yo te

223
00:16:15.409 --> 00:16:16.000
<v Speaker 2>di el teléfono

224
00:16:17.590 --> 00:16:25.879
<v Speaker 3>Para él, soy Roxana. Oka. Gracias, Martín. No sé cómo

225
00:16:25.980 --> 00:16:32.240
<v Speaker 3>más ayudarla. Ya veremos, pero tengo que pedirte algo. Lo

226
00:16:32.299 --> 00:16:38.519
<v Speaker 3>que quieras. Quisiera pasar la noche contigo. Solo dime cuál

227
00:16:38.559 --> 00:16:39.240
<v Speaker 3>es la tarifa.

228
00:16:40.740 --> 00:16:46.159
<v Speaker 2>Eso no, Martín. Nunca le haría eso a Caro. Te

229
00:16:46.259 --> 00:16:49.100
<v Speaker 2>puedo dar el teléfono de otra chica, pero no me

230
00:16:49.220 --> 00:16:55.529
<v Speaker 2>pidas eso. Eso quería escuchar. No tenía intención de hacerlo,

231
00:16:55.990 --> 00:17:01.710
<v Speaker 2>solo quería saber si podía confiar en ti. Boludo. Me

232
00:17:01.730 --> 00:17:06.160
<v Speaker 2>hiciste poner nerviosa. La quiero mucho y haré todo lo

233
00:17:06.220 --> 00:17:12.319
<v Speaker 2>que pueda por ayudarla. Oga. Por favor. que carolina no

234
00:17:12.380 --> 00:17:16.480
<v Speaker 2>sepa de este encuentro ni de lo que hablamos confío

235
00:17:16.539 --> 00:17:20.299
<v Speaker 2>en ti ya te contaré si hay alguna novedad

236
00:17:20.319 --> 00:17:26.069
<v Speaker 3>y avísame si pasa algo gracias martín

237
00:17:27.609 --> 00:17:31.609
<v Speaker 2>nos despedimos y salí del bar volví a casa de

238
00:17:31.650 --> 00:17:35.859
<v Speaker 2>mi madre Ese hijo de puta ya me había hecho enfadar,

239
00:17:36.299 --> 00:17:40.029
<v Speaker 2>no paró, tuvo que seguir esparciendo mierda y ya iba

240
00:17:40.049 --> 00:17:44.410
<v Speaker 2>a encontrar la forma de hacerlo pagar. No le conté

241
00:17:44.430 --> 00:17:47.569
<v Speaker 2>nada de esto a mamá, aún no tenía claro qué hacer.

242
00:17:48.890 --> 00:17:53.319
<v Speaker 2>Ya vería si luego la ponía al tanto. Al día siguiente,

243
00:17:53.339 --> 00:17:58.019
<v Speaker 2>en un descanso del mediodía, antes de almorzar, decidí llamar

244
00:17:58.039 --> 00:18:02.009
<v Speaker 2>a Ernesto. Marqué su número y, Después de

245
00:18:02.089 --> 00:18:10.980
<v Speaker 3>tres tonos, contestó. ¿Hola?¿ Quién habla? Buenos días, señor Ernesto.

246
00:18:12.400 --> 00:18:21.109
<v Speaker 3>Él habla. Soy Martín, esposo de Carolina Arroyo Peña. Martín. Claro,

247
00:18:21.549 --> 00:18:25.230
<v Speaker 3>mucho gusto. Carolina me habló mucho de ti.

248
00:18:26.579 --> 00:18:30.990
<v Speaker 2>A qué debo esta llamada? No es mi intención molestarlo

249
00:18:31.029 --> 00:18:35.289
<v Speaker 2>y comprendería si no aceptara, pero me gustaría hablar personalmente

250
00:18:35.390 --> 00:18:41.210
<v Speaker 2>con usted. Claro,¿ pasó algo? Preferiría hablarlo

251
00:18:41.269 --> 00:18:44.549
<v Speaker 3>en persona. Cuando y dónde usted diga.

252
00:18:45.990 --> 00:18:52.299
<v Speaker 2>Será solo un momento. Perfecto, no hay problema. Salgo de

253
00:18:52.339 --> 00:18:54.690
<v Speaker 2>la empresa a eso de las cuatro de la tarde.¿

254
00:18:56.140 --> 00:19:02.569
<v Speaker 2>Te parece encontrarnos en el café de 12 y 50, tipo 4 y 4? Perfecto,

255
00:19:02.930 --> 00:19:07.769
<v Speaker 2>estaré allí a esa hora. Perdón,¿ pero me conoce usted?

256
00:19:09.329 --> 00:19:12.299
<v Speaker 2>Solo por fotos, pero te reconoceré sin dudas.

257
00:19:13.880 --> 00:19:20.059
<v Speaker 3>Bien, nos vemos. Hasta luego. Adiós, Martín.

258
00:19:21.680 --> 00:19:25.430
<v Speaker 2>Seguí con mi trabajo y, minutos antes de las 4, Ya

259
00:19:25.529 --> 00:19:29.250
<v Speaker 2>estaba en una mesa de ese bar. Vi entrar a

260
00:19:29.329 --> 00:19:32.059
<v Speaker 2>un hombre de traje que miraba las mesas y supe

261
00:19:32.140 --> 00:19:37.579
<v Speaker 2>que era él. Al verme, se acercó. Me puse de

262
00:19:37.700 --> 00:19:41.869
<v Speaker 2>pie y estrechamos nuestras manos. Es un gusto

263
00:19:41.940 --> 00:19:48.049
<v Speaker 3>conocerte, Martín. Igualmente. Y gracias por venir.

264
00:19:49.549 --> 00:19:54.089
<v Speaker 2>No hay nada que agradecer. Pedimos café para los dos y,

265
00:19:54.430 --> 00:19:59.829
<v Speaker 2>mientras lo traían, le dije. Perdón por esto, pero necesitaba

266
00:19:59.869 --> 00:20:00.150
<v Speaker 2>hablar

267
00:20:00.230 --> 00:20:07.809
<v Speaker 3>con usted. Por favor, tú te ame, Martín. Bien. Quería

268
00:20:07.849 --> 00:20:13.589
<v Speaker 2>hablar contigo y, lógicamente, tiene que ver con Carolina. Hace

269
00:20:13.690 --> 00:20:15.089
<v Speaker 2>tiempo que no sé de ella.

270
00:20:16.599 --> 00:20:21.890
<v Speaker 3>Está bien? Bueno, digamos que no.¿ Qué pasó?

271
00:20:23.500 --> 00:20:26.960
<v Speaker 2>Antes que nada, Ernesto, tengo que decirte qué sé lo

272
00:20:27.000 --> 00:20:29.809
<v Speaker 2>que pasó entre Carolina y tú, pero no es por

273
00:20:29.849 --> 00:20:34.009
<v Speaker 2>eso que estamos aquí. Entendí la situación por la que

274
00:20:34.109 --> 00:20:37.089
<v Speaker 2>tuvo que pasar, pero en ese momento yo no estaba

275
00:20:37.109 --> 00:20:42.109
<v Speaker 2>en su vida. Mira, Martín, no tengo reparos en hablar

276
00:20:42.170 --> 00:20:46.400
<v Speaker 2>de lo que pasó. Por cuestiones personales que quizás en

277
00:20:46.480 --> 00:20:50.759
<v Speaker 2>otro momento podamos hablar, suelo contratar a chicas para tener sexo.

278
00:20:52.230 --> 00:20:55.230
<v Speaker 2>No me avergüenzo de ello, pero tampoco es algo de

279
00:20:55.269 --> 00:20:59.390
<v Speaker 2>lo que me enorgullezca y ande ventilando. Lo que sí

280
00:20:59.490 --> 00:21:02.150
<v Speaker 2>puedo decirte es que todas las chicas con las que

281
00:21:02.190 --> 00:21:04.789
<v Speaker 2>he estado son dignas de mi respeto y así me

282
00:21:04.890 --> 00:21:09.630
<v Speaker 2>comporto con ellas. Carolina me lo dijo y eso habla

283
00:21:09.690 --> 00:21:16.259
<v Speaker 2>bien de ti. Seré sincero contigo. Carolina fue distinta a todas.

284
00:21:17.740 --> 00:21:20.539
<v Speaker 2>Desde la primera vez que nos vimos, me di cuenta

285
00:21:20.579 --> 00:21:24.529
<v Speaker 2>de que era diferente, que estaba formada, que tenía estudios.

286
00:21:25.970 --> 00:21:29.549
<v Speaker 2>Por sus maneras, supe que ser prostituta no era lo suyo,

287
00:21:29.970 --> 00:21:33.759
<v Speaker 2>que estaba en eso por otro motivo. No te voy

288
00:21:33.779 --> 00:21:37.160
<v Speaker 2>a mentir, como mujer es hermosa, y estar con ella

289
00:21:37.259 --> 00:21:39.700
<v Speaker 2>fue lo mejor que me ha pasado fuera de mi casa.

290
00:21:41.039 --> 00:21:45.799
<v Speaker 2>Por eso volví a encontrarme con ella varias veces. Incluso,

291
00:21:46.259 --> 00:21:49.039
<v Speaker 2>no sé si te lo contó, fue conmigo unos días

292
00:21:49.059 --> 00:21:54.869
<v Speaker 2>a Punta del Este. Sí, también me lo contó. Yo

293
00:21:54.990 --> 00:21:59.680
<v Speaker 2>fui por trabajo y su compañía fue muy agradable. Permíteme

294
00:21:59.759 --> 00:22:02.660
<v Speaker 2>decirte que no fue un tour sexual. A esta edad

295
00:22:02.779 --> 00:22:07.099
<v Speaker 2>tampoco estoy para eso. Fue muy grata su compañía y

296
00:22:07.700 --> 00:22:09.700
<v Speaker 2>poco a poco me di cuenta de la clase de

297
00:22:09.799 --> 00:22:13.779
<v Speaker 2>persona que es. Conversar con ella es de lo más

298
00:22:13.880 --> 00:22:18.670
<v Speaker 2>interesante y sobre todo por su forma de ser. Por

299
00:22:18.730 --> 00:22:22.500
<v Speaker 2>eso me salió a ayudarla. En ese viaje me contó

300
00:22:22.539 --> 00:22:24.940
<v Speaker 2>de su vida allí fue que me enteré de su

301
00:22:25.000 --> 00:22:27.720
<v Speaker 2>verdadero nombre y del motivo por el que lo hacía.

302
00:22:29.119 --> 00:22:33.539
<v Speaker 2>Me pareció aún más admirable. También me contó en esos

303
00:22:33.599 --> 00:22:37.539
<v Speaker 2>días de ti y de que aún seguía enamorada. Cuando

304
00:22:37.559 --> 00:22:40.319
<v Speaker 2>a su mamá le dieron el alta dejó de trabajar

305
00:22:40.759 --> 00:22:44.700
<v Speaker 2>pero un día nos volvimos a encontrar. Creo que lo

306
00:22:44.759 --> 00:22:49.589
<v Speaker 2>hizo por agradecimiento. Después de eso No hemos vuelto a

307
00:22:49.670 --> 00:22:53.009
<v Speaker 2>tener encuentros de ese tipo, solo nos hemos visto para

308
00:22:53.109 --> 00:22:56.049
<v Speaker 2>comer o tomar un café y hemos hablado varias veces

309
00:22:56.170 --> 00:23:02.450
<v Speaker 2>por teléfono. Sí, ella me contó eso también. Entendí su

310
00:23:02.509 --> 00:23:06.509
<v Speaker 2>situación en ese momento y, en verdad, tengo que agradecerte

311
00:23:06.549 --> 00:23:11.299
<v Speaker 2>lo que has hecho por ella. Carolina merecía una oportunidad.

312
00:23:12.819 --> 00:23:16.000
<v Speaker 2>Se esforzó mucho, por sus estudios y por su mamá.

313
00:23:17.579 --> 00:23:20.440
<v Speaker 2>Sentí que podía darle una mano, y por eso le

314
00:23:20.480 --> 00:23:23.960
<v Speaker 2>di algunos contactos para que pudiera conseguir un buen trabajo.

315
00:23:23.980 --> 00:23:27.660
<v Speaker 2>Y lo hizo, y muy bien por lo que sé.

316
00:23:29.160 --> 00:23:33.240
<v Speaker 2>La verdad es que sí. Le gustaba mucho ese trabajo,

317
00:23:33.269 --> 00:23:37.329
<v Speaker 2>y en verdad lo hacía muy bien. Pero supongo que

318
00:23:37.529 --> 00:23:38.029
<v Speaker 2>no estás

319
00:23:38.049 --> 00:23:44.890
<v Speaker 3>al tanto de lo que pasó.¿ Qué pasó? Bueno. Carolina

320
00:23:44.970 --> 00:23:50.849
<v Speaker 3>ya no trabaja en la consultora. Tuvo que renunciar.¿ Por qué?¿

321
00:23:52.230 --> 00:23:55.019
<v Speaker 3>Tuvo algún problema? Lo último

322
00:23:55.099 --> 00:23:58.079
<v Speaker 2>que supe es que estaba ocupando el lugar de su director.

323
00:23:59.480 --> 00:24:02.359
<v Speaker 2>Ella me lo contó una tarde que hablamos por teléfono.

324
00:24:03.799 --> 00:24:07.000
<v Speaker 2>Así es, y ese es el motivo de este encuentro.

325
00:24:08.319 --> 00:24:13.349
<v Speaker 2>Carolina me contó que eres amigo de Rafael. Sí, desde

326
00:24:13.420 --> 00:24:17.680
<v Speaker 2>hace muchos años. Cuando Rafael se fue a la sede

327
00:24:17.720 --> 00:24:20.900
<v Speaker 2>de Buenos Aires, un tal Domínguez ocupó su lugar. Y

328
00:24:22.420 --> 00:24:28.900
<v Speaker 2>según tengo entendido, también es amigo de Rafael. Sí, estudiaron juntos.

329
00:24:30.420 --> 00:24:36.670
<v Speaker 2>Se conocen desde ese momento.¿ Es amigo tuyo también? No,

330
00:24:37.150 --> 00:24:39.789
<v Speaker 2>lo he visto varias veces con su familia en casa

331
00:24:39.829 --> 00:24:42.849
<v Speaker 2>de Rafael para sus cumpleaños o en alguna cena que

332
00:24:42.930 --> 00:24:48.430
<v Speaker 2>hemos coincidido. pero no tengo relación personal con él. Que decirte,

333
00:24:48.829 --> 00:24:53.069
<v Speaker 2>nunca me cayó bien. Alguna vez lo hablamos con Rafael

334
00:24:53.109 --> 00:24:57.109
<v Speaker 2>y me dijo que era bastante, digamos, complicado, pero en

335
00:24:57.150 --> 00:24:59.430
<v Speaker 2>lo suyo era muy bueno y por eso lo trajo

336
00:24:59.470 --> 00:25:03.549
<v Speaker 2>a la sede central. Quizás fue por educación que lo

337
00:25:03.589 --> 00:25:08.960
<v Speaker 2>describiste así, pero en verdad es un terrible hijo de puta. Bueno,

338
00:25:09.440 --> 00:25:13.960
<v Speaker 2>esa sería una descripción más adecuada. por eso nunca me

339
00:25:14.019 --> 00:25:19.359
<v Speaker 2>cayó bien. Siempre lo vi muy pedante, muy creído, mirando

340
00:25:19.380 --> 00:25:23.240
<v Speaker 2>a todos por encima del hombro, demasiado canchero para mi gusto.

341
00:25:24.710 --> 00:25:29.230
<v Speaker 2>Justamente por eso estoy aquí. Resultó que ese tipo fue

342
00:25:29.329 --> 00:25:33.809
<v Speaker 2>cliente de Karen. En ese tiempo, estuvo con él solo

343
00:25:33.829 --> 00:25:36.480
<v Speaker 2>una vez, y cuando ella lo vio el primer día

344
00:25:36.539 --> 00:25:41.099
<v Speaker 2>en la empresa, solo esperaba que no la recordara. Todo

345
00:25:41.180 --> 00:25:44.309
<v Speaker 2>iba bien, No tenía trato con él hasta que Francisco,

346
00:25:44.690 --> 00:25:47.930
<v Speaker 2>su director, tuvo que tomar licencia por su salud y...

347
00:25:49.390 --> 00:25:55.539
<v Speaker 2>Y ahí Carolina ocupó su lugar. Exacto. Tuvo que empezar

348
00:25:55.579 --> 00:26:00.019
<v Speaker 2>a trabajar con él. Al principio todo bien, el tipo

349
00:26:00.079 --> 00:26:05.240
<v Speaker 2>educado y correcto, sólo hablando de temas laborales. Así fue

350
00:26:05.309 --> 00:26:09.670
<v Speaker 2>por un par de meses. Carolina le enviaba los proyectos

351
00:26:09.730 --> 00:26:13.319
<v Speaker 2>de trabajo... Él los revisaba y luego se los hacía firmar.

352
00:26:14.740 --> 00:26:17.940
<v Speaker 2>Una tarde que llovía a cántaros, yo la fui a buscar.

353
00:26:19.319 --> 00:26:22.799
<v Speaker 2>Le avisé que ya estaba en la puerta. En la

354
00:26:22.839 --> 00:26:26.359
<v Speaker 2>mañana le había mandado un trabajo para revisar y justo

355
00:26:26.460 --> 00:26:31.349
<v Speaker 2>cuando salía, él la llamó para firmarlo. Al día siguiente

356
00:26:31.420 --> 00:26:34.170
<v Speaker 2>la llamó y ahí fue cuando le dijo que sabía

357
00:26:34.309 --> 00:26:36.650
<v Speaker 2>muy bien que ella era Karen y le mostró lo

358
00:26:36.710 --> 00:26:40.859
<v Speaker 2>que había firmado. No era lo que ella le había enviado,

359
00:26:41.299 --> 00:26:44.460
<v Speaker 2>le hizo firmar una contratación falsa a una empresa que

360
00:26:44.700 --> 00:26:48.259
<v Speaker 2>no existe, por una suma enorme que sería depositada en

361
00:26:48.299 --> 00:26:53.700
<v Speaker 2>la cuenta de Carolina. No te puedo creer. Con eso

362
00:26:53.789 --> 00:26:59.210
<v Speaker 2>la extorsionó para acostarse con ella. De lo contrario, denunciaría

363
00:26:59.289 --> 00:27:04.190
<v Speaker 2>la maniobra y ella tendría muchos problemas.¿ Y qué pasó?

364
00:27:05.630 --> 00:27:10.589
<v Speaker 2>No me digas que accedió a ese chantaje. Sí, Ernesto.

365
00:27:11.910 --> 00:27:15.230
<v Speaker 2>Yo en ese momento no sabía de su época como prostituta.

366
00:27:16.609 --> 00:27:20.190
<v Speaker 2>Nunca había querido contármelo, y supongo que si me contaba

367
00:27:20.250 --> 00:27:23.750
<v Speaker 2>lo que este tipo estaba haciendo, me tenía que blanquear

368
00:27:23.769 --> 00:27:26.900
<v Speaker 2>lo otro también. La puta madre.

369
00:27:28.259 --> 00:27:32.039
<v Speaker 3>Terminó acostándose con el tipo. La puta

370
00:27:32.119 --> 00:27:36.099
<v Speaker 2>madre. El tema es que la cosa no terminó ahí.

371
00:27:37.480 --> 00:27:41.089
<v Speaker 2>Al día siguiente, supuestamente le iba a dar los papeles

372
00:27:41.190 --> 00:27:44.509
<v Speaker 2>firmados pero en vez de eso le dijo que quería

373
00:27:44.569 --> 00:27:47.990
<v Speaker 2>volver a estar con ella y esta vez quería tener

374
00:27:48.109 --> 00:27:52.190
<v Speaker 2>sexo anal con ella qué pedazo de hijo de puta

375
00:27:52.210 --> 00:27:57.369
<v Speaker 2>y qué hizo carolina le dijo que no y en

376
00:27:57.430 --> 00:28:02.150
<v Speaker 2>ese momento presentó la renuncia cuando me lo contó te

377
00:28:02.210 --> 00:28:04.950
<v Speaker 2>imaginarás que fue un puñal en el pecho para mí

378
00:28:06.299 --> 00:28:09.059
<v Speaker 2>de hecho Me fui de casa y estoy en casa

379
00:28:09.099 --> 00:28:14.569
<v Speaker 2>de mi madre.¿ Y cuánto hace de esto? Unos meses.

380
00:28:16.089 --> 00:28:19.690
<v Speaker 2>Ayer hablé con una amiga de Carolina, quizás la conozcas,

381
00:28:20.130 --> 00:28:27.220
<v Speaker 2>es prostituta también, Roxana. Sí, claro. Antes de Carolina, la

382
00:28:27.579 --> 00:28:31.519
<v Speaker 2>llamaba a ella. Ella me dio tu teléfono y me

383
00:28:31.599 --> 00:28:34.640
<v Speaker 2>contó que una excompañera la llamó para decirle que el

384
00:28:34.740 --> 00:28:37.700
<v Speaker 2>tipo había dado curso a esa contratación y que ya

385
00:28:37.759 --> 00:28:40.920
<v Speaker 2>había un depósito de mucho dinero en la cuenta de Carolina,

386
00:28:40.940 --> 00:28:45.569
<v Speaker 2>que por supuesto no tocó. Nunca me gustó ese tipo,

387
00:28:46.029 --> 00:28:50.289
<v Speaker 2>pero no creí que fuera capaz de algo así. De hecho,

388
00:28:50.670 --> 00:28:54.309
<v Speaker 2>ya habló con Rafael para iniciar las acciones legales y

389
00:28:54.390 --> 00:28:58.750
<v Speaker 2>por eso quise hablar contigo. Me gustaría saber cuál es

390
00:28:58.809 --> 00:29:01.509
<v Speaker 2>la versión que le llegó a Rafael sobre este tema.

391
00:29:02.970 --> 00:29:05.849
<v Speaker 2>Hace tiempo que no hablo con él, desde antes de

392
00:29:05.910 --> 00:29:09.099
<v Speaker 2>su viaje a Europa, pero ahora lo llamo para vernos.

393
00:29:10.539 --> 00:29:13.299
<v Speaker 2>Lo voy a ver, aunque tenga que ir a Buenos Aires.

394
00:29:14.759 --> 00:29:18.819
<v Speaker 2>Lo que hizo ese tipo no tiene perdón. El tema

395
00:29:18.880 --> 00:29:22.009
<v Speaker 2>es que Carolina no tiene ninguna prueba que lo incrimine.

396
00:29:23.400 --> 00:29:26.029
<v Speaker 2>Y si es amigo de Rafael, le va a creer

397
00:29:26.069 --> 00:29:31.410
<v Speaker 2>a él antes que a Carolina. Déjamelo a mí. Sé

398
00:29:31.490 --> 00:29:38.960
<v Speaker 2>perfectamente cómo piensa Rafael. Yo lo haré entender. Gracias, Ernesto.

399
00:29:40.259 --> 00:29:45.880
<v Speaker 2>Carolina tenía razón, eres un buen tipo. También tengo mis cosas,

400
00:29:46.319 --> 00:29:50.589
<v Speaker 2>pero me rompen las pelotas estos abusos de poder. Si

401
00:29:50.690 --> 00:29:53.930
<v Speaker 2>fuera en mi empresa, ni siquiera me importaría que fuera

402
00:29:53.990 --> 00:29:57.029
<v Speaker 2>amigo mío, lo echaría de una patada en el culo.

403
00:29:58.349 --> 00:30:03.309
<v Speaker 2>Carolina no se merece toda esta mierda. Nos despedimos con

404
00:30:03.390 --> 00:30:07.029
<v Speaker 2>otro apretón de manos, quedando de acuerdo en seguir en contacto.

405
00:30:08.430 --> 00:30:12.150
<v Speaker 2>No conocía a Ernesto, pero por su reacción, me pareció

406
00:30:12.210 --> 00:30:15.920
<v Speaker 2>que podría jugar a favor, quizás haciéndole entender a Rafael

407
00:30:15.980 --> 00:30:20.839
<v Speaker 2>la sucia movida de ese tipo. Al día siguiente, Me

408
00:30:20.900 --> 00:30:23.480
<v Speaker 2>paré frente a la consultora a la hora que suponía

409
00:30:23.619 --> 00:30:28.500
<v Speaker 2>tenía que salir ese tipo. Apostaba a que no me reconocería.

410
00:30:28.980 --> 00:30:31.480
<v Speaker 2>La única vez que nos habíamos cruzado fue en la

411
00:30:31.559 --> 00:30:34.220
<v Speaker 2>noche de la fiesta de fin de año, pero esa

412
00:30:34.319 --> 00:30:38.589
<v Speaker 2>noche se la pasó mirando a Carolina. Estaba seguro de

413
00:30:38.640 --> 00:30:42.869
<v Speaker 2>que no sabría quién soy. Por si acaso, me puse

414
00:30:42.950 --> 00:30:45.589
<v Speaker 2>la gorra que siempre tengo en el auto para esconder

415
00:30:45.650 --> 00:30:49.650
<v Speaker 2>un poco mi cara. Esperé casi una hora hasta que

416
00:30:49.710 --> 00:30:54.420
<v Speaker 2>lo vi salir. Disimuladamente, lo seguí hasta que lo vi

417
00:30:54.480 --> 00:30:58.630
<v Speaker 2>subir a su auto. Fui rápidamente a buscar el mío

418
00:30:58.650 --> 00:31:01.930
<v Speaker 2>y lo seguí durante más de veinte minutos hasta verlo

419
00:31:01.970 --> 00:31:07.250
<v Speaker 2>entrar en una casa importante de Seribao. El portón automático

420
00:31:07.309 --> 00:31:09.920
<v Speaker 2>de rejas se abrió, él entró con el auto y

421
00:31:10.420 --> 00:31:13.599
<v Speaker 2>de la puerta principal de la casa aparecieron dos niñas,

422
00:31:13.619 --> 00:31:16.740
<v Speaker 2>una de unos siete u ocho años y otra de

423
00:31:16.819 --> 00:31:21.220
<v Speaker 2>más o menos seis. Tras ellas, Una mujer se quedó

424
00:31:21.259 --> 00:31:24.660
<v Speaker 2>en la puerta, esperando que el tipo entrara, no sin

425
00:31:24.720 --> 00:31:28.680
<v Speaker 2>antes darse un beso en la boca. Sin dudas eran

426
00:31:28.720 --> 00:31:33.200
<v Speaker 2>su esposa y las niñas, sus hijas. Ya sabía dónde

427
00:31:33.259 --> 00:31:36.930
<v Speaker 2>vivía y cómo era su familia, que cegaramente no estarían

428
00:31:36.990 --> 00:31:39.470
<v Speaker 2>al tanto de lo que este tipo era en realidad.

429
00:31:41.130 --> 00:31:44.990
<v Speaker 2>Al día siguiente, me pedí dos semanas de licencia. Quería

430
00:31:45.069 --> 00:31:47.529
<v Speaker 2>seguir a ese tipo y a su familia para ver

431
00:31:47.670 --> 00:31:52.190
<v Speaker 2>cómo venía la cosa. Temprano en la mañana de ese viernes,

432
00:31:52.210 --> 00:31:55.650
<v Speaker 2>estaba con el auto estacionado en la esquina de su casa.

433
00:31:55.670 --> 00:31:59.799
<v Speaker 2>A las ocho menos cuarto, lo vi salir con sus

434
00:31:59.880 --> 00:32:04.279
<v Speaker 2>dos hijas, sin duda hacia la escuela. Lo seguí hasta

435
00:32:04.339 --> 00:32:06.789
<v Speaker 2>que las dejó en la puerta de una escuela privada,

436
00:32:07.210 --> 00:32:10.769
<v Speaker 2>también de Settie Bell, y luego lo seguí hasta la consultora.

437
00:32:12.289 --> 00:32:15.650
<v Speaker 2>De allí me volví a Settie Bell. Junto a su

438
00:32:15.759 --> 00:32:19.200
<v Speaker 2>casa había una propiedad en venta, una casa antigua que

439
00:32:19.279 --> 00:32:24.279
<v Speaker 2>parecía deshabitada, y se me ocurrió algo. Esperé un rato

440
00:32:24.319 --> 00:32:26.759
<v Speaker 2>en el auto, hasta que a eso de las diez

441
00:32:26.799 --> 00:32:30.349
<v Speaker 2>de la mañana la mujer, que supuse su esposa, salió

442
00:32:30.390 --> 00:32:34.730
<v Speaker 2>de la casa a hacer unas compras. Media hora después,

443
00:32:35.130 --> 00:32:38.230
<v Speaker 2>cuando la vi volver, esperé a que entrara y cerrara

444
00:32:38.289 --> 00:32:45.380
<v Speaker 2>la reja para acercarme y preguntarle. Disculpe, señora. Buenos días.

445
00:32:47.099 --> 00:32:50.180
<v Speaker 2>Cegaramente por la seguridad de estar dentro y por verme

446
00:32:50.240 --> 00:32:56.470
<v Speaker 2>bien vestido, me contestó. Buenos días. Perdone usted que la

447
00:32:56.529 --> 00:33:01.349
<v Speaker 2>moleste con una pregunta. Ando buscando una casa para comprar

448
00:33:01.369 --> 00:33:06.390
<v Speaker 2>aquí en Seribao. Vi esta y estaría interesado. Me gusta

449
00:33:06.509 --> 00:33:12.519
<v Speaker 2>mucho esta zona.¿ Conoce usted a los dueños? Me interesaría

450
00:33:12.599 --> 00:33:17.319
<v Speaker 2>tratar directamente con ellos, intentando evitar la comisión de la inmobiliaria,

451
00:33:17.779 --> 00:33:24.329
<v Speaker 2>supongo que me entiende. Sí, claro. Mire, los dueños de

452
00:33:24.380 --> 00:33:29.849
<v Speaker 2>esta casa son familiares. Si usted está interesado, mi cuñado

453
00:33:29.910 --> 00:33:36.309
<v Speaker 2>y mi hermana son los propietarios. Pero... Perdón por el atrevimiento,

454
00:33:36.329 --> 00:33:41.390
<v Speaker 2>entiendo que no me conoce. Hagamos una cosa, le dejo

455
00:33:41.450 --> 00:33:45.230
<v Speaker 2>mi número de teléfono y si sus familiares están interesados

456
00:33:45.250 --> 00:33:50.160
<v Speaker 2>en evitar la inmobiliaria, me pueden llamar. Creo que sería

457
00:33:50.240 --> 00:33:57.299
<v Speaker 2>ventajoso para ambos. Seguramente. Bueno, un momento que ya traigo

458
00:33:57.319 --> 00:34:01.670
<v Speaker 2>un papel para anotar su número. Entró a la casa

459
00:34:01.750 --> 00:34:05.690
<v Speaker 2>con las bolsas y, un momento después, volvió con un papel.

460
00:34:07.089 --> 00:34:09.329
<v Speaker 2>Le di mi número y le dije solo mi nombre.

461
00:34:10.760 --> 00:34:15.480
<v Speaker 2>Lo anotó y luego le pregunté. Usted quizás pueda decirme.¿

462
00:34:16.840 --> 00:34:20.349
<v Speaker 2>Está en condiciones de ser remodelada o sería mejor demolerla

463
00:34:20.409 --> 00:34:25.260
<v Speaker 2>y construir una nueva? Por favor, no me trates de usted.

464
00:34:26.599 --> 00:34:30.940
<v Speaker 2>Tú te ame, que no somos tan mayores. Está bien.

465
00:34:32.440 --> 00:34:36.630
<v Speaker 2>Está vacía desde hace poco más de un año. Antes

466
00:34:36.690 --> 00:34:40.860
<v Speaker 2>de eso, mi hermana vivía ahí y estaba en condiciones. Bueno,

467
00:34:41.239 --> 00:34:46.429
<v Speaker 2>con algunas mejoras por hacer, pero es bastante cómoda. Bueno,

468
00:34:46.860 --> 00:34:52.670
<v Speaker 2>no te molesto más. No es molestia. Y te agradezco

469
00:34:52.769 --> 00:34:57.769
<v Speaker 2>mucho toda la información. Quizás si todo sale bien, lleguemos

470
00:34:57.849 --> 00:35:02.250
<v Speaker 2>a ser vecinos. Yo hablo con mi cuñado y seguramente

471
00:35:02.269 --> 00:35:03.760
<v Speaker 2>él se comunique contigo.

472
00:35:05.199 --> 00:35:14.849
<v Speaker 3>Buenísimo. Muchas gracias. que tengas buenos días. Hasta luego. Igualmente.

473
00:35:16.389 --> 00:35:16.889
<v Speaker 3>Volví al

474
00:35:16.909 --> 00:35:19.550
<v Speaker 2>auto y me fui a un café a pensar cómo seguir.

475
00:35:20.969 --> 00:35:24.219
<v Speaker 2>Durante un par de días, lo volví a seguir desde

476
00:35:24.280 --> 00:35:26.760
<v Speaker 2>que salía de su casa con las niñas hasta que

477
00:35:26.820 --> 00:35:30.739
<v Speaker 2>llegaba a la consultora. Me iba y volvía a la

478
00:35:30.820 --> 00:35:35.849
<v Speaker 2>hora de salida. El miércoles de esa semana, Ernesto me

479
00:35:35.889 --> 00:35:39.030
<v Speaker 2>llamó por teléfono para vernos en el mismo café y

480
00:35:39.090 --> 00:35:43.519
<v Speaker 2>a la misma hora. Al entrar, ya lo estaba esperando.

481
00:35:44.900 --> 00:35:48.320
<v Speaker 2>Nos saludamos con un apretón de manos, pedimos los cafés

482
00:35:48.360 --> 00:35:50.719
<v Speaker 2>y me dijo. Martín.

483
00:35:52.099 --> 00:35:55.539
<v Speaker 3>Ayer estuve con Rafael.¿ Qué te dijo?

484
00:35:57.000 --> 00:36:00.800
<v Speaker 2>Me contó lo que habló con este tipo. Según él,

485
00:36:01.119 --> 00:36:05.380
<v Speaker 2>había empezado a notar actitudes sospechosas en Carolina, algunas en

486
00:36:05.440 --> 00:36:09.860
<v Speaker 2>su trabajo, que él había tenido que corregir, haciéndole observaciones.

487
00:36:11.320 --> 00:36:15.000
<v Speaker 2>También le dijo que Carolina había empezado a insinuarse, con

488
00:36:15.099 --> 00:36:20.650
<v Speaker 2>ropa ajustada, escotes, miradas, y qué sé yo.¡ Qué hijo

489
00:36:20.690 --> 00:36:25.150
<v Speaker 2>de mil putas! Y también le dijo que esa contratación

490
00:36:25.309 --> 00:36:29.880
<v Speaker 2>no había pasado por él.¿ Y Rafael le creyó todo eso?

491
00:36:31.360 --> 00:36:33.920
<v Speaker 2>Rafael me dijo que se sorprendió de todo lo que

492
00:36:33.980 --> 00:36:38.530
<v Speaker 2>le dijo. Para él, siempre había sido una empleada muy

493
00:36:38.590 --> 00:36:42.840
<v Speaker 2>eficiente y responsable, pero que no la conocía demasiado, sólo

494
00:36:42.920 --> 00:36:46.760
<v Speaker 2>como empleada. Y que no sería la primera vez que

495
00:36:46.820 --> 00:36:50.219
<v Speaker 2>sucediera algo así, ya le había tocado lidiar con otro

496
00:36:50.280 --> 00:36:53.400
<v Speaker 2>director que se había mandado un par de curros, pero

497
00:36:53.500 --> 00:36:54.619
<v Speaker 2>no tan importantes.

498
00:36:56.239 --> 00:36:59.469
<v Speaker 3>Lógico. Le creyó todo a su amigo.

499
00:37:01.050 --> 00:37:04.869
<v Speaker 2>Mira, Martín, yo le tuve que terminar contando un poco

500
00:37:04.929 --> 00:37:07.530
<v Speaker 2>de la historia de Carolina y le dije que ponía

501
00:37:07.590 --> 00:37:11.269
<v Speaker 2>las manos en el fuego por ella. Que tratara de

502
00:37:11.329 --> 00:37:14.730
<v Speaker 2>averiguar bien antes de hacer algo, que se podía equivocar

503
00:37:14.769 --> 00:37:19.030
<v Speaker 2>de villano. Pero me dijo que confiaba en Domínguez, que

504
00:37:19.110 --> 00:37:22.030
<v Speaker 2>por eso lo había puesto ahí, que también sabe que

505
00:37:22.070 --> 00:37:24.730
<v Speaker 2>es medio hijo de puta, pero que en lo suyo

506
00:37:24.789 --> 00:37:30.780
<v Speaker 2>es muy bueno.¿ Y qué va a hacer? Por el momento, nada.¿

507
00:37:32.260 --> 00:37:34.239
<v Speaker 2>No cree que sea capaz de algo así y no

508
00:37:34.500 --> 00:37:37.519
<v Speaker 2>lo va a encarar sin tener ninguna prueba que sustente

509
00:37:37.599 --> 00:37:41.780
<v Speaker 2>lo que yo le conté?¿ Carolina tendrá alguna forma de

510
00:37:41.840 --> 00:37:47.340
<v Speaker 2>demostrar lo que pasó? Por lo que entiendo, no. De

511
00:37:47.429 --> 00:37:53.889
<v Speaker 2>tener algo, ya habría tratado de defenderse. Mira. Vamos a

512
00:37:53.909 --> 00:37:56.769
<v Speaker 2>hacer una cosa, yo voy a ver si, a través

513
00:37:56.809 --> 00:38:00.489
<v Speaker 2>de algún otro conocido, puedo averiguar algo más de este tipo.

514
00:38:01.920 --> 00:38:05.840
<v Speaker 2>No estaría mal que Carolina devolviera ese dinero que le depositaron.

515
00:38:06.300 --> 00:38:11.429
<v Speaker 2>Quizás eso ayude, al menos ante Rafael. Supongo que tendré

516
00:38:11.469 --> 00:38:13.610
<v Speaker 2>que hablar con su amiga para que se lo diga.

517
00:38:15.010 --> 00:38:18.159
<v Speaker 2>Desde que me fui de casa, no he hablado con Carolina.

518
00:38:19.659 --> 00:38:24.199
<v Speaker 2>No sé si llamarla Martín. Quizás sería mejor que no

519
00:38:24.280 --> 00:38:27.760
<v Speaker 2>sepa que yo lo sé todo. También le dije a

520
00:38:27.860 --> 00:38:31.199
<v Speaker 2>Rafael que no comentara lo que hablamos con Domínguez, que

521
00:38:31.320 --> 00:38:36.530
<v Speaker 2>siga creyendo que nadie lo sabe. Además, a Francisco también

522
00:38:36.590 --> 00:38:41.409
<v Speaker 2>le afectaría todo esto. Para darle curso, tuvo que haber

523
00:38:41.449 --> 00:38:48.500
<v Speaker 2>autorizado en los pagos. Está bien. Te agradezco todo esto, Ernesto.

524
00:38:49.960 --> 00:38:54.579
<v Speaker 2>No me tienes que agradecer. Solo espero que se pueda solucionar,

525
00:38:54.599 --> 00:38:57.320
<v Speaker 2>al menos lo que tiene que ver con este tipo.

526
00:38:58.719 --> 00:39:03.610
<v Speaker 2>Lo de ustedes, bueno, eso ya dependerá de ti. La

527
00:39:03.670 --> 00:39:06.489
<v Speaker 2>verdad es que no sé cómo va a terminar todo esto.

528
00:39:08.070 --> 00:39:12.670
<v Speaker 2>Nos despedimos agradeciéndole su intervención, al menos había logrado ganar

529
00:39:12.710 --> 00:39:17.710
<v Speaker 2>algo de tiempo, frenando la intervención de Rafael. Tenía que

530
00:39:17.750 --> 00:39:20.789
<v Speaker 2>encontrar la forma de sacar a este tipo de las sombras.

531
00:39:22.519 --> 00:39:26.500
<v Speaker 2>Al día siguiente, cerca del mediodía, me sonó el teléfono

532
00:39:26.559 --> 00:39:28.760
<v Speaker 2>de un número desconocido y lo atendí.

533
00:39:30.139 --> 00:39:38.480
<v Speaker 3>¿Hola? ¿Hola, Martín? Sí, él habla.¿ Qué tal? Mi nombre

534
00:39:38.539 --> 00:39:39.940
<v Speaker 3>es Fernando Álvarez.

535
00:39:41.260 --> 00:39:46.269
<v Speaker 2>Miriam, mi cuñada, me pasó tu teléfono. Me dijo que

536
00:39:46.309 --> 00:39:46.730
<v Speaker 2>estabas

537
00:39:46.789 --> 00:39:54.960
<v Speaker 3>interesado en la casa de Seribao. Ah.¿ Qué tal? Mucho gusto, Fernando.

538
00:39:56.360 --> 00:39:56.940
<v Speaker 3>Gracias por

539
00:39:57.019 --> 00:40:01.980
<v Speaker 2>tu llamada. Así es, estoy buscando una casa para comprar

540
00:40:02.059 --> 00:40:05.699
<v Speaker 2>en Cedival y cuando vi tu casa, me gustó, sobre

541
00:40:05.840 --> 00:40:10.469
<v Speaker 2>todo la zona. Sin saberlo, le consulté a tu cuñada

542
00:40:10.570 --> 00:40:13.690
<v Speaker 2>por los dueños para evitar la comisión de la inmobiliaria.

543
00:40:15.030 --> 00:40:20.150
<v Speaker 2>Quizás pueda ser conveniente para los dos tratar directamente. Me

544
00:40:20.230 --> 00:40:24.639
<v Speaker 2>parece bien. Si necesitas ir a verla, le dejo las

545
00:40:24.679 --> 00:40:28.750
<v Speaker 2>llaves a mi cuñada. Yo le aviso cuando pasas por

546
00:40:28.809 --> 00:40:34.969
<v Speaker 2>ahí y ella te puede mostrar la casa. Buenísimo. Estoy

547
00:40:35.010 --> 00:40:38.130
<v Speaker 2>de vacaciones en el trabajo, así que esta semana y

548
00:40:38.349 --> 00:40:42.150
<v Speaker 2>la que viene puede ser cualquier día. Y si es

549
00:40:42.230 --> 00:40:47.409
<v Speaker 2>por la mañana, mucho mejor. Hagamos una cosa, yo paso

550
00:40:47.510 --> 00:40:49.880
<v Speaker 2>por lo de mi cuñada, le dejo las llaves y

551
00:40:50.059 --> 00:40:54.239
<v Speaker 2>le pregunto qué día puede ella mostrarte la casa. Te

552
00:40:54.300 --> 00:40:55.019
<v Speaker 2>vuelvo a llamar,

553
00:40:55.480 --> 00:41:05.650
<v Speaker 3>te parece? Perfecto. Espero tu llamado. Buenísimo. Muchas gracias, Fernando.

554
00:41:07.170 --> 00:41:08.090
<v Speaker 3>Corté la comunicación

555
00:41:09.889 --> 00:41:13.860
<v Speaker 2>En verdad, no tenía intenciones de comprar esa casa, menos

556
00:41:13.940 --> 00:41:17.760
<v Speaker 2>si ese tipo terminaría siendo mi vecino, pero me interesaba

557
00:41:17.860 --> 00:41:22.739
<v Speaker 2>tener contacto con su esposa. Un rato después, llamé a

558
00:41:22.800 --> 00:41:26.050
<v Speaker 2>Luciana para saber si había alguna novedad y decirle que

559
00:41:26.110 --> 00:41:29.969
<v Speaker 2>le aconsejara a Carolina devolver el dinero que le habían depositado,

560
00:41:30.429 --> 00:41:33.590
<v Speaker 2>pero que no lo hiciera a la empresa, sino directamente

561
00:41:33.610 --> 00:41:38.519
<v Speaker 2>a Rafael. Esa misma tarde, cerca de las siete, me

562
00:41:38.599 --> 00:41:42.679
<v Speaker 2>volvió a llamar Fernando para decirme que, si quería, podía

563
00:41:42.780 --> 00:41:45.079
<v Speaker 2>ir a ver la casa el viernes por la mañana.

564
00:41:46.480 --> 00:41:50.000
<v Speaker 2>Miriam ya tenía las llaves y, además, me pasó el

565
00:41:50.079 --> 00:41:55.139
<v Speaker 2>teléfono de ella para confirmarle la visita. Agregué el contacto

566
00:41:55.199 --> 00:41:58.889
<v Speaker 2>de Miriam, pero no le escribí en ese momento, quizás

567
00:41:58.909 --> 00:42:03.150
<v Speaker 2>estaba con ese tipo. Lo haría el jueves por la mañana,

568
00:42:03.570 --> 00:42:05.869
<v Speaker 2>luego de que el marido se fuera con las niñas.

569
00:42:07.599 --> 00:42:10.179
<v Speaker 2>Ya me había estacionado a metros de su casa cuando

570
00:42:10.260 --> 00:42:14.559
<v Speaker 2>lo vi salir esa mañana con las niñas. Esperé hasta

571
00:42:14.659 --> 00:42:19.659
<v Speaker 2>cerca de las nueve y le escribí a Miriam. Buenos días, Miriam.

572
00:42:21.039 --> 00:42:24.050
<v Speaker 2>Soy Martín, hablamos el otro día por la casa de

573
00:42:24.110 --> 00:42:29.190
<v Speaker 2>tu hermana. Fernando me pasó tu teléfono para confirmar la visita.

574
00:42:30.570 --> 00:42:38.320
<v Speaker 2>Mañana no tendría problema en pasar, solo dímela ahora. Hola, Martín. Sí,

575
00:42:38.699 --> 00:42:42.440
<v Speaker 2>ya me dijo Fernando. A partir de las nueve no

576
00:42:42.619 --> 00:42:49.500
<v Speaker 2>hay problema, estoy en casa. Perfecto. De todos modos, antes

577
00:42:49.559 --> 00:42:51.000
<v Speaker 2>de llegar te vuelvo a mandar

578
00:42:51.079 --> 00:43:01.150
<v Speaker 3>un mensaje. Muchas gracias. No hay por qué. Nos vemos mañana, vecino. Jaja.

579
00:43:02.590 --> 00:43:04.610
<v Speaker 3>Hasta mañana, futura vecina.

580
00:43:06.010 --> 00:43:11.460
<v Speaker 2>Jaja, si todo sale bien, claro. Este último mensaje fue

581
00:43:11.500 --> 00:43:17.090
<v Speaker 2>bastante alentador. Mostraba que Miriam no tendría ciertas reticencias al

582
00:43:17.349 --> 00:43:21.889
<v Speaker 2>momento de hablar. A pesar de ser un desconocido para ella,

583
00:43:22.289 --> 00:43:27.010
<v Speaker 2>su trato parecía cada vez más amable. Me fui a casa,

584
00:43:27.030 --> 00:43:31.900
<v Speaker 2>almorcé con mamá y volví a salir. Decidí pasar por

585
00:43:31.960 --> 00:43:36.360
<v Speaker 2>el bar donde Carolina había vuelto a trabajar. Según me

586
00:43:36.409 --> 00:43:39.610
<v Speaker 2>había dicho Luciana, entraba a las dos de la tarde.

587
00:43:40.989 --> 00:43:45.429
<v Speaker 2>No sé por qué, pero quería verla. Estacioné el auto

588
00:43:45.449 --> 00:43:47.929
<v Speaker 2>a un par de cuadras y caminé hasta la cuadra

589
00:43:47.969 --> 00:43:51.929
<v Speaker 2>del bar. Me quedé en la vereda de enfrente, en

590
00:43:51.969 --> 00:43:56.889
<v Speaker 2>la puerta de un supermercado, detrás de una camioneta. No

591
00:43:56.969 --> 00:44:01.349
<v Speaker 2>quería que pudiera llegar a verme. Minutos antes de las

592
00:44:01.449 --> 00:44:05.739
<v Speaker 2>dos de la tarde, la vi llegar caminando. A pesar

593
00:44:05.800 --> 00:44:08.699
<v Speaker 2>de la distancia, pude ver la tristeza en su cara,

594
00:44:08.719 --> 00:44:12.000
<v Speaker 2>en su forma de caminar, mirando hacia el piso con

595
00:44:12.039 --> 00:44:17.360
<v Speaker 2>la mochila colgada. Sin dudas, tampoco la estaba pasando bien.

596
00:44:18.699 --> 00:44:21.380
<v Speaker 2>Cuando entró al bar, volví a buscar el auto y

597
00:44:21.440 --> 00:44:25.500
<v Speaker 2>me fui a la consultora. Como en otros días, me

598
00:44:25.579 --> 00:44:28.469
<v Speaker 2>paré a unos metros y esperé que el tipo saliera.

599
00:44:28.489 --> 00:44:32.369
<v Speaker 2>A las cuatro y media, lo vi salir y lo

600
00:44:32.429 --> 00:44:37.019
<v Speaker 2>volví a seguir. pero esta vez por poco tiempo. Hizo

601
00:44:37.079 --> 00:44:40.139
<v Speaker 2>menos de 20 cuadras y se detuvo frente a un edificio

602
00:44:40.239 --> 00:44:44.059
<v Speaker 2>nuevo en la zona norte de la ciudad. Bajó del

603
00:44:44.099 --> 00:44:49.579
<v Speaker 2>auto y entró allí, tenía llaves. Un momento después, bajé

604
00:44:49.619 --> 00:44:53.679
<v Speaker 2>del auto, que había estacionado a unos 30 metros, y pasé

605
00:44:53.760 --> 00:44:58.550
<v Speaker 2>por la puerta del edificio, mirando hacia adentro. No pude

606
00:44:58.610 --> 00:45:03.329
<v Speaker 2>ver a nadie. Caminé hasta la esquina y, un momento después,

607
00:45:03.840 --> 00:45:08.309
<v Speaker 2>Volví en dirección al auto para volver a pasar. Faltaban

608
00:45:08.389 --> 00:45:11.690
<v Speaker 2>unos metros para la puerta del edificio cuando alguien salió,

609
00:45:12.150 --> 00:45:15.210
<v Speaker 2>un hombre joven con una bolsa que dejó junto al árbol.

610
00:45:16.510 --> 00:45:20.150
<v Speaker 2>Al volver al edificio, miró en mi dirección y lo reconocí.

611
00:45:21.639 --> 00:45:29.619
<v Speaker 3>Mauro.¿ Qué haces, Martín?¿ Cómo andás? Tanto tiempo sin verte.

612
00:45:31.039 --> 00:45:37.650
<v Speaker 3>Es verdad, unos cuantos años. como cinco. Sí, como pasa

613
00:45:37.710 --> 00:45:48.119
<v Speaker 3>el tiempo. Vos estás igual, Tincho. Jaja. Más viejo, boludo. Cállate.¿

614
00:45:49.500 --> 00:45:54.940
<v Speaker 3>Vivís acá, Maurito? Ojalá.¿ No sabes lo que

615
00:45:55.019 --> 00:46:01.619
<v Speaker 2>son estos departamentos? No, soy el encargado del edificio. Me

616
00:46:01.679 --> 00:46:06.460
<v Speaker 2>ocupo de la limpieza y del mantenimiento básico.¿ Vos seguís

617
00:46:06.500 --> 00:46:07.119
<v Speaker 2>en el súper?

618
00:46:08.659 --> 00:46:15.679
<v Speaker 3>Sí, pero ahora como gerente de zona. Jódeme. Bien ahí, Tincho.

619
00:46:17.010 --> 00:46:22.969
<v Speaker 3>Con razón tanta facha.¿ Cuándo dejaste el súper? Hace como

620
00:46:23.070 --> 00:46:30.130
<v Speaker 3>dos años. Me pudrí. Esto es mucho más copado.¿ Andas

621
00:46:30.210 --> 00:46:37.150
<v Speaker 3>con tiempo? Sí, estoy de vacaciones. Ven, pasa y tomamos

622
00:46:37.289 --> 00:46:39.869
<v Speaker 3>unos mates. Dale.

623
00:46:41.449 --> 00:46:47.860
<v Speaker 2>Mauro había sido compañero en el supermercado cuando ambos éramos repositores. Después,

624
00:46:48.280 --> 00:46:50.300
<v Speaker 2>se mudó y se fue a trabajar a otra de

625
00:46:50.360 --> 00:46:53.219
<v Speaker 2>las sucursales que le quedaba más cerca de su casa

626
00:46:53.239 --> 00:46:56.389
<v Speaker 2>y desde ese tiempo no nos habíamos vuelto a ver.

627
00:46:57.710 --> 00:47:00.650
<v Speaker 2>Que fuera el encargado del edificio me venía como anillo

628
00:47:00.690 --> 00:47:03.960
<v Speaker 2>al dedo. seguramente me podría dar algún dato de ese

629
00:47:04.059 --> 00:47:09.039
<v Speaker 2>tipo que claramente no vivía allí. Tendría oficinas o el

630
00:47:09.079 --> 00:47:14.679
<v Speaker 2>departamento sería para otra cosa. Entramos al edificio, que en

631
00:47:14.739 --> 00:47:20.139
<v Speaker 2>verdad era de categoría. Al fondo del hall, pasando los ascensores,

632
00:47:20.159 --> 00:47:24.250
<v Speaker 2>entramos a un cuarto, una especie de oficina donde estaba

633
00:47:24.289 --> 00:47:27.590
<v Speaker 2>el control de las cámaras de seguridad sobre un escritorio.

634
00:47:29.090 --> 00:47:33.030
<v Speaker 2>Al costado, una mesa con cuatro sillas, una mini cocina

635
00:47:33.130 --> 00:47:36.940
<v Speaker 2>junto a una pileta y, al fondo, estanterías con todas

636
00:47:37.039 --> 00:47:42.559
<v Speaker 2>las cosas de limpieza. Este es mi boliche. Cuando no

637
00:47:42.619 --> 00:47:45.639
<v Speaker 2>estoy haciendo nada, me vengo para acá a tomar unos

638
00:47:45.760 --> 00:47:50.119
<v Speaker 2>mates y a descansar. Preparó el mate y nos sentamos.

639
00:47:51.599 --> 00:47:54.760
<v Speaker 2>En la pantalla, se podían ver las ocho cámaras que

640
00:47:54.840 --> 00:47:58.699
<v Speaker 2>tenía el edificio, en las entradas, en el estacionamiento y

641
00:47:58.960 --> 00:48:02.780
<v Speaker 2>en lo que sería el parque trasero. Nos pusimos un

642
00:48:03.019 --> 00:48:08.260
<v Speaker 2>poco al día y decidí contarle lo que hacía por ahí. Maurito,

643
00:48:08.619 --> 00:48:10.780
<v Speaker 2>te voy a contar lo que me trajo al barrio.¿

644
00:48:12.250 --> 00:48:13.769
<v Speaker 2>En qué andas, Tincho?

645
00:48:15.250 --> 00:48:18.230
<v Speaker 3>Antes de que salieras a la vereda, entró un hombre

646
00:48:18.269 --> 00:48:25.489
<v Speaker 3>de traje gris. Sí. El del quinto B.¿ Lo conoces?

647
00:48:27.119 --> 00:48:30.880
<v Speaker 3>De vista, tincho, no más. ¿Por?

648
00:48:32.380 --> 00:48:36.619
<v Speaker 2>Es director de la empresa donde trabajaba mi esposa. Le

649
00:48:36.679 --> 00:48:39.590
<v Speaker 2>armó una cama por mucha guita y tuvo que renunciar

650
00:48:39.840 --> 00:48:43.690
<v Speaker 2>hasta puede caer en cana. Y te digo la verdad,

651
00:48:44.070 --> 00:48:47.949
<v Speaker 2>ya lo hubiera cagado a trompadas, pero no quiero tener quilombos.

652
00:48:49.329 --> 00:48:54.929
<v Speaker 3>Por eso lo andaba siguiendo. Jódeme. Qué hijo de puta.

653
00:48:56.449 --> 00:49:02.260
<v Speaker 3>Terrible hijo de puta. Es re asqueroso el chabón. Apenas

654
00:49:02.320 --> 00:49:03.010
<v Speaker 3>hola y chao.

655
00:49:04.300 --> 00:49:08.460
<v Speaker 2>Hace poco que está acá, pero no vive acá. Viene

656
00:49:08.500 --> 00:49:12.340
<v Speaker 2>algunas veces por semana, casi siempre los jueves o los viernes.

657
00:49:12.360 --> 00:49:17.260
<v Speaker 2>Y muchas veces viene con distintas minas, está un par

658
00:49:17.300 --> 00:49:20.800
<v Speaker 2>de horas y se va. Debe ser un putañero y

659
00:49:21.110 --> 00:49:27.300
<v Speaker 2>usa el departamento de bulo. Justamente eso quería saber. Te

660
00:49:27.360 --> 00:49:31.690
<v Speaker 2>digo la verdad, lo quiero enganchar en alguna. Fue muy

661
00:49:31.750 --> 00:49:34.789
<v Speaker 2>hijo de puta y lo quiero cagar, pero sin ensuciarme

662
00:49:34.829 --> 00:49:43.329
<v Speaker 2>las manos. ¿Entiendes? Sí, Tincho. Si está arriba, seguro que

663
00:49:43.369 --> 00:49:49.289
<v Speaker 2>en cualquier momento entra alguna minita. Te lo apuesto.¿ Tienes

664
00:49:49.349 --> 00:49:54.329
<v Speaker 2>acceso a las grabaciones de las cámaras? Sí, aunque nunca

665
00:49:54.389 --> 00:49:58.570
<v Speaker 2>las miro. Cuando pasa algo, el que las mira es

666
00:49:58.639 --> 00:50:04.360
<v Speaker 2>el administrador. A mí me embola estar mirando. Aunque un

667
00:50:04.480 --> 00:50:07.579
<v Speaker 2>par de veces que han entrado minitas que se partían

668
00:50:07.639 --> 00:50:11.909
<v Speaker 2>de buenas, las he visto. Seguro que debe estar por

669
00:50:11.989 --> 00:50:12.710
<v Speaker 2>venir alguna.

670
00:50:14.139 --> 00:50:18.050
<v Speaker 3>Te podré pedir un favor? Sí, querido.

671
00:50:19.619 --> 00:50:24.840
<v Speaker 2>Se podrán ver las grabaciones de la semana pasada? Sí, papá.

672
00:50:26.400 --> 00:50:30.239
<v Speaker 2>El jueves no lo vi, pero el viernes sí. Vino

673
00:50:30.320 --> 00:50:35.480
<v Speaker 2>como a esta hora, entraron los dos. La minita estaba bárbara.

674
00:50:36.800 --> 00:50:41.760
<v Speaker 2>Y como dos horas después, salieron los dos. No sabía

675
00:50:41.820 --> 00:50:45.099
<v Speaker 2>si Carolina habría venido al departamento con este hijo de

676
00:50:45.219 --> 00:50:49.730
<v Speaker 2>puta y en verdad no sé si quería saberlo. No

677
00:50:49.789 --> 00:50:52.809
<v Speaker 2>sé si soportaría verla entrar o salir de ahí con él.

678
00:50:54.269 --> 00:50:58.690
<v Speaker 2>Mauro buscó las grabaciones y las encontró. Le pedí que

679
00:50:58.750 --> 00:51:01.730
<v Speaker 2>las pusiera a reproducir y las grabé con mi teléfono.

680
00:51:03.090 --> 00:51:06.639
<v Speaker 2>En la pantalla se veían perfectamente tanto la hora de

681
00:51:06.659 --> 00:51:09.619
<v Speaker 2>entrada como la hora de salida, junto a la fecha

682
00:51:09.639 --> 00:51:12.280
<v Speaker 2>y también la cara del tipo y de la chica.

683
00:51:13.659 --> 00:51:16.679
<v Speaker 2>Le pedí ir una semana para atrás y volvió a encontrarlo.

684
00:51:17.159 --> 00:51:20.340
<v Speaker 2>Esta vez entraron los dos, pero la mujer salió sola

685
00:51:20.480 --> 00:51:25.119
<v Speaker 2>casi dos horas más tarde. Grabé con mi teléfono cuatro

686
00:51:25.179 --> 00:51:30.940
<v Speaker 2>grabaciones de entradas y salidas con mujeres. Seguíamos conversando cuando

687
00:51:31.019 --> 00:51:33.719
<v Speaker 2>vimos por la cámara que una mujer joven tocó el

688
00:51:33.800 --> 00:51:38.179
<v Speaker 2>portero eléctrico. La puerta se abrió y la vimos subir

689
00:51:38.199 --> 00:51:43.070
<v Speaker 2>al ascensor. Mauro salió del cuarto y, parándose frente a

690
00:51:43.130 --> 00:51:46.789
<v Speaker 2>los ascensores, confirmó que había parado en el quinto piso.

691
00:51:48.170 --> 00:51:51.170
<v Speaker 2>Le pregunté si podíamos esperar hasta que saliera y me

692
00:51:51.250 --> 00:51:55.349
<v Speaker 2>dijo que sí. salí del edificio y fui a comprar

693
00:51:55.409 --> 00:52:00.570
<v Speaker 2>unas facturas para el mate. De alguna forma, quería agradecerle

694
00:52:00.639 --> 00:52:05.039
<v Speaker 2>a Mauro lo que estaba haciendo. Volvimos a tomar unos

695
00:52:05.139 --> 00:52:08.280
<v Speaker 2>mates y a conversar sobre nuestras vidas hasta que a

696
00:52:08.360 --> 00:52:13.840
<v Speaker 2>las 7 menos 20 de la tarde escuchamos el ascensor. Al mirar

697
00:52:13.940 --> 00:52:17.780
<v Speaker 2>por las cámaras, los vimos caminar hasta la salida, mientras

698
00:52:17.860 --> 00:52:22.420
<v Speaker 2>con mi teléfono grababa toda la secuencia. Antes de abrir

699
00:52:22.500 --> 00:52:25.570
<v Speaker 2>la puerta, La tomó por la cintura y le estampó

700
00:52:25.610 --> 00:52:29.300
<v Speaker 2>un beso en la boca. ¿Viste, boludo?

701
00:52:30.639 --> 00:52:34.440
<v Speaker 3>Te dije. Este se trae a las putas acá para

702
00:52:34.539 --> 00:52:37.500
<v Speaker 3>coger tranquilo. Ya lo creo.

703
00:52:38.920 --> 00:52:43.960
<v Speaker 2>Bueno, Maurito, me voy a seguirlo otro poco. En estos

704
00:52:44.039 --> 00:52:48.380
<v Speaker 2>días vuelvo. Te voy a traer un regalo por esta gauchada.

705
00:52:49.860 --> 00:52:54.050
<v Speaker 2>No hace falta, Tincho. Lo único que te pido es

706
00:52:54.130 --> 00:52:56.389
<v Speaker 2>que no digas que fui yo el que te dio eso.

707
00:52:57.750 --> 00:52:59.050
<v Speaker 2>Me meto en quilombos y se

708
00:52:59.130 --> 00:53:05.949
<v Speaker 3>sabe. Tranquilo. Nadie lo va a saber. Seguí al

709
00:53:06.050 --> 00:53:10.070
<v Speaker 2>tipo hasta su casa. Entró como si nada cuando las

710
00:53:10.150 --> 00:53:15.210
<v Speaker 2>niñas salieron a saludarlo y entraron los tres. Ya tenía algo.

711
00:53:15.690 --> 00:53:18.409
<v Speaker 2>Este hijo de puta se llevaba todas las semanas a

712
00:53:18.610 --> 00:53:22.809
<v Speaker 2>las mujeres al departamento ese, prostitutas sin lugar a dudas.¿

713
00:53:24.360 --> 00:53:30.590
<v Speaker 2>Estaría su mujer al tanto?¿ Sabría de ese departamento?¿ Serían

714
00:53:30.650 --> 00:53:35.050
<v Speaker 2>algún tipo de pareja abierta o liberal? Ya sabría algo

715
00:53:35.150 --> 00:53:40.960
<v Speaker 3>más al día siguiente con su esposa. Hasta aquí llegó

716
00:53:41.019 --> 00:53:44.139
<v Speaker 3>el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
