WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how one determined volunteer melted

7
00:00:29.199 --> 00:00:32.880
<v Speaker 3>away skepticism to transform a town's election day, proving that

8
00:00:32.960 --> 00:00:34.880
<v Speaker 3>every vote holds the warmth of change.

9
00:00:35.359 --> 00:00:37.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.880 --> 00:00:44.200
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.240 --> 00:00:47.399
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.439 --> 00:00:52.079
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.479 --> 00:00:55.520
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.560 --> 00:00:59.479
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.119 --> 00:01:03.799
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.280
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.319 --> 00:01:12.519
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.560 --> 00:01:16.079
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.159 --> 00:01:19.200
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.280 --> 00:01:22.680
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.760 --> 00:01:26.959
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.000 --> 00:01:31.439
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:31.599 --> 00:01:35.480
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.200 --> 00:02:04.439
<v Speaker 1>Elis val botasion, sumision, ra, clara and imarasuko, munidada hersersu,

25
00:02:04.519 --> 00:02:08.520
<v Speaker 1>the ratual, boto, el centro de bottasion, estava in stallado

26
00:02:08.560 --> 00:02:13.159
<v Speaker 1>and un mil sala, conventana, lihampanadas por el aliento de botantes,

27
00:02:13.280 --> 00:02:21.560
<v Speaker 1>vol ontarios, adentro, el ambientestava, cargado, esperanza, laclides, leases, tufas, contrastava,

28
00:02:21.639 --> 00:02:28.240
<v Speaker 1>conel flu exterior creando es pasio, cohedor, valeria, callo, cava, cartelles, coloridos, ya,

29
00:02:28.280 --> 00:02:33.479
<v Speaker 1>como dava, la sia, miga, camilla, procupada, psteres, politico, lea,

30
00:02:33.599 --> 00:02:40.240
<v Speaker 1>jo dava, valleria, miroel re loo, pronto, ge gariell loos, primeros, botantes,

31
00:02:41.400 --> 00:02:47.400
<v Speaker 1>alo leJOS, boa, juaquin Joaquin round bessino, conosido, purcept is,

32
00:02:47.439 --> 00:02:53.240
<v Speaker 1>my friend ellas elexionis for experiences passadas, pensava, keesuboto, no

33
00:02:53.319 --> 00:02:59.360
<v Speaker 1>in portava, valeria de civio, in tenarlo na vesmas cerco,

34
00:02:59.439 --> 00:03:04.080
<v Speaker 1>el conn a, son risa ola, Joaquin di jo valeria,

35
00:03:04.319 --> 00:03:10.840
<v Speaker 1>a jitan doo la mano aspensado and botaroi Joaquin Sacudiola, caveza,

36
00:03:10.919 --> 00:03:16.560
<v Speaker 1>conna son risa a patica para que nava cambia, nunca

37
00:03:17.719 --> 00:03:23.199
<v Speaker 1>valeria no serrindio, commenso avla de cambios, pecenos historias, a

38
00:03:23.240 --> 00:03:29.400
<v Speaker 1>personas quesn lora mejoras and zukomunida le con jaime king

39
00:03:29.439 --> 00:03:35.919
<v Speaker 1>gracias a sup participacas renvo parquing vantil levantado, gracias al

40
00:03:35.960 --> 00:03:41.439
<v Speaker 1>committe vesinal meras valeria av lava joaquines uchava con masai

41
00:03:41.599 --> 00:03:45.759
<v Speaker 1>the locale miss mos perava kisas nunca via pensado and

42
00:03:45.800 --> 00:03:51.159
<v Speaker 1>los pecenos cambios used and alreddor las palavas valeria temi

43
00:03:51.240 --> 00:03:56.520
<v Speaker 1>and sentido mirroel centro geno de vessinos, Charlando, tomando mate

44
00:03:56.560 --> 00:04:04.400
<v Speaker 1>parce valeria, termino disia though cada cuenta juaquin somos parte

45
00:04:04.479 --> 00:04:09.199
<v Speaker 1>del cambio, Joaquin mirooel centro de vttasioni pensu and sucijos

46
00:04:09.520 --> 00:04:12.520
<v Speaker 1>and commom pegnos too podria, ser la di ferenzia and

47
00:04:12.560 --> 00:04:23.360
<v Speaker 1>subida futura, prespidono, parexpla, dijo estabien mecon veniste, bo Ja, Vota, Valeria,

48
00:04:23.439 --> 00:04:28.279
<v Speaker 1>Sondrioi and Trasovaya and tral centro ladon de Joaquin, to

49
00:04:28.399 --> 00:04:33.800
<v Speaker 1>oe effecto, domino, otro, el centro Alberta, Joaquin dam vience,

50
00:04:34.120 --> 00:04:42.360
<v Speaker 1>maronavota la salle and pso genar conversasas camilla observandoel cambio,

51
00:04:42.720 --> 00:04:50.199
<v Speaker 1>led Valeria, decido a via logrado, loke Parisia impossibly esatarde,

52
00:04:50.560 --> 00:04:56.279
<v Speaker 1>el centro de votai, the lejie de la communidad, comprometida, valeria,

53
00:04:56.360 --> 00:05:00.839
<v Speaker 1>predel pod de laxion individual i, juaquin porpre meravesen mucho

54
00:05:00.920 --> 00:05:10.879
<v Speaker 1>tiempo confio and el prosso mintrascaiella noce una liier nevada, coubriel, solo, danica, cavia, comensado, contanto,

55
00:05:10.959 --> 00:05:18.000
<v Speaker 1>frio es como Valdria, camilla, compardo, nuna sonrisasatiecha saviendo cavia,

56
00:05:18.480 --> 00:05:19.800
<v Speaker 1>cambio significativo.

57
00:05:20.920 --> 00:05:24.000
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:24.079 --> 00:05:24.720
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:25.319 --> 00:05:30.240
<v Speaker 1>Ela lads blava forte, las cage, la pegna suda del

60
00:05:30.360 --> 00:05:31.199
<v Speaker 1>Sur de Chile.

61
00:05:32.800 --> 00:05:35.319
<v Speaker 3>The icy wind blew strongly through the streets of the

62
00:05:35.399 --> 00:05:38.079
<v Speaker 3>small town in southern Chile ern.

63
00:05:37.920 --> 00:05:43.120
<v Speaker 1>Via dees municipalis ye perlu in vino de a rosto,

64
00:05:43.680 --> 00:05:47.160
<v Speaker 1>valdie die gava tempreno al centro communitario.

65
00:05:48.720 --> 00:05:51.480
<v Speaker 3>It was a day of municipal elections and despite the

66
00:05:51.560 --> 00:05:55.519
<v Speaker 3>cold August winter, Valeria arrived early at the community center.

67
00:05:55.879 --> 00:06:02.560
<v Speaker 1>Comoo lunari del senro, devotacion su mision clara animarasuko, munida

68
00:06:02.639 --> 00:06:04.759
<v Speaker 1>da her sersu dericho alboto.

69
00:06:06.279 --> 00:06:09.240
<v Speaker 3>As a volunteer at the polling station. Her mission was clear.

70
00:06:10.040 --> 00:06:12.720
<v Speaker 3>Encouraged her community to exercise their right to vote.

71
00:06:13.240 --> 00:06:17.399
<v Speaker 1>Elcindro de votata vista la donuno mil di se la

72
00:06:17.480 --> 00:06:23.199
<v Speaker 1>covina lihira min tempas pila liento de vultan sivoluntarios.

73
00:06:24.800 --> 00:06:26.920
<v Speaker 3>The polling center was set up in a humble room

74
00:06:27.000 --> 00:06:31.120
<v Speaker 3>with windows slightly fogged by the breath of voters and volunteers.

75
00:06:31.040 --> 00:06:35.160
<v Speaker 1>Ave intro elam bientesta carregado de speranza.

76
00:06:36.759 --> 00:06:38.920
<v Speaker 3>Inside, the atmosphere was charged with hope.

77
00:06:39.480 --> 00:06:46.160
<v Speaker 1>La calidis illa sistufas contrastava conel friu exterior greendnes pasio cojedor.

78
00:06:47.800 --> 00:06:50.560
<v Speaker 3>The warmth of the heaters contrasted with the cold outside,

79
00:06:50.879 --> 00:06:52.120
<v Speaker 3>creating a cozy space.

80
00:06:52.800 --> 00:06:57.639
<v Speaker 1>Valliria col Cava, Cartelles coloridosa, coma va la sia, mira

81
00:06:58.000 --> 00:07:03.319
<v Speaker 1>miga Camilla pro cupa l sinteres politico le Jo Dava.

82
00:07:04.879 --> 00:07:08.000
<v Speaker 3>Valeria put up colorful posters and arranged the chairs, while

83
00:07:08.040 --> 00:07:11.399
<v Speaker 3>her friend Camilla, worried about political apathy, helped her.

84
00:07:11.959 --> 00:07:17.680
<v Speaker 1>Valeria midol Re Looch. Valeria looked at the clock, Pronto

85
00:07:17.759 --> 00:07:20.240
<v Speaker 1>ye garie loos primeros wodantis.

86
00:07:21.839 --> 00:07:23.360
<v Speaker 3>The first voters would arrive soon.

87
00:07:23.920 --> 00:07:26.639
<v Speaker 1>Alo leJOS vioa Joaquim.

88
00:07:28.160 --> 00:07:31.199
<v Speaker 3>In the distance, she saw Joaquin Joaquin.

89
00:07:30.839 --> 00:07:35.800
<v Speaker 1>Ne Ron Vesino, Cocido Porsusti, sismo frente la seles.

90
00:07:37.319 --> 00:07:41.240
<v Speaker 3>Joaquin was a neighbor known for his skepticism about the elections.

91
00:07:41.240 --> 00:07:44.959
<v Speaker 1>For experiences Pa Servas vin Sava Quesubo.

92
00:07:47.839 --> 00:07:50.519
<v Speaker 3>From past experiences, he thought his vote didn't matter.

93
00:07:51.120 --> 00:07:54.319
<v Speaker 1>Valladiavisi vu in tin Tarlona Vezmas.

94
00:07:55.879 --> 00:07:57.600
<v Speaker 3>Valeria decided to try once more.

95
00:07:58.240 --> 00:08:00.720
<v Speaker 1>Se Serco el Counas Sonrisa.

96
00:08:02.240 --> 00:08:03.519
<v Speaker 3>She approached him with a smile.

97
00:08:04.079 --> 00:08:08.519
<v Speaker 1>O la Joaquin vi Jovaleria a hiten do la.

98
00:08:08.560 --> 00:08:12.959
<v Speaker 3>Mano Hello, Joaquin, said Valeria, waving her.

99
00:08:12.879 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>Hand aspin sadu im VOTAROI.

100
00:08:17.199 --> 00:08:19.680
<v Speaker 3>Have you thought about voting today, Joaquin?

101
00:08:19.800 --> 00:08:23.319
<v Speaker 1>Sacudo la cavesa conuna sonrisa patica.

102
00:08:24.800 --> 00:08:28.399
<v Speaker 3>Joaquin shook his head with an apathetic smile. Ara, QUI,

103
00:08:29.920 --> 00:08:36.600
<v Speaker 3>why bother neva cambia nunca nothing ever changes, Valadia non

104
00:08:36.720 --> 00:08:40.080
<v Speaker 3>serrin dio. Valeria didn't give up.

105
00:08:40.639 --> 00:08:47.480
<v Speaker 1>Comenso l de cambos pecuniostoria ze personas quezunironi lora mejora

106
00:08:47.559 --> 00:08:48.679
<v Speaker 1>seen zukomunida.

107
00:08:50.360 --> 00:08:53.840
<v Speaker 3>She started talking about small changes, stories of people who

108
00:08:53.919 --> 00:08:56.600
<v Speaker 3>came together and achieved improvements in their community.

109
00:08:57.200 --> 00:09:04.519
<v Speaker 1>Le conos don jaime king rasi yes as razukaye OsO

110
00:09:05.360 --> 00:09:09.279
<v Speaker 1>parquin fanti le vanado rasia sl co mite veinal.

111
00:09:10.840 --> 00:09:13.919
<v Speaker 3>She told him about Don Hima, who, thanks to his participation,

112
00:09:14.120 --> 00:09:16.720
<v Speaker 3>managed to get his street paved, or about the new

113
00:09:16.840 --> 00:09:19.360
<v Speaker 3>children's park built thanks to the neighborhood committee.

114
00:09:19.840 --> 00:09:26.360
<v Speaker 1>Mien tras Valeria lava joaquinescuchava con masac lokel mis mos ferrava.

115
00:09:27.919 --> 00:09:32.120
<v Speaker 3>While Valeria spoke, Joaquin listened more attentively than he himself expected.

116
00:09:32.639 --> 00:09:38.080
<v Speaker 1>Quiss nunca via pinzado and los pecunios cambios que su sevienal.

117
00:09:37.519 --> 00:09:41.879
<v Speaker 3>Reddor perhaps he had never thought about the small changes

118
00:09:41.960 --> 00:09:42.840
<v Speaker 3>happening around him.

119
00:09:43.360 --> 00:09:46.399
<v Speaker 1>Las palavra Valia temien sentido.

120
00:09:47.840 --> 00:09:49.279
<v Speaker 3>Valeria's words made sense.

121
00:09:50.000 --> 00:09:55.720
<v Speaker 1>Mito al centro, Geno de vecinos, Charlandu, mando mate barra calentarce.

122
00:09:57.360 --> 00:09:59.759
<v Speaker 3>He looked at the center full of neighbors chatting and

123
00:10:00.000 --> 00:10:01.279
<v Speaker 3>thanking mata to warm.

124
00:10:01.120 --> 00:10:05.639
<v Speaker 1>Up Valeria termino di siendo, cavra voto cuente.

125
00:10:06.080 --> 00:10:12.120
<v Speaker 3>Joaquin Valeria finished by saying, every vote counts. Coaquin, so

126
00:10:12.360 --> 00:10:16.559
<v Speaker 3>mus part del cambio. We are part of the change.

127
00:10:17.200 --> 00:10:21.519
<v Speaker 1>Joaquin miroel centro de votazioni pensu and suzi jos in

128
00:10:21.679 --> 00:10:26.600
<v Speaker 1>comun peg juesto podria ser la di ferencien subida futura.

129
00:10:28.000 --> 00:10:31.039
<v Speaker 3>Coaquin looked at the polling center and thought of his children,

130
00:10:31.559 --> 00:10:33.759
<v Speaker 3>how a small gesture could make a difference in their

131
00:10:33.799 --> 00:10:34.519
<v Speaker 3>future lives.

132
00:10:35.080 --> 00:10:41.840
<v Speaker 1>Prespidono parexpla re vijo estabien meco venciste.

133
00:10:43.360 --> 00:10:45.360
<v Speaker 3>He took a deep breath to release the vapor in

134
00:10:45.399 --> 00:10:47.840
<v Speaker 3>the air and said, all right, you convinced me.

135
00:10:48.480 --> 00:10:54.840
<v Speaker 1>Boy, ja voltar, I'll vote. Valeria sondrio mien traslove yendra

136
00:10:55.000 --> 00:10:55.679
<v Speaker 1>ral sentro.

137
00:10:57.240 --> 00:10:59.559
<v Speaker 3>Valeria smiled as she watched him enter the center.

138
00:11:00.200 --> 00:11:03.720
<v Speaker 1>La de sion de Joaquin tu une fec to domino.

139
00:11:05.159 --> 00:11:07.200
<v Speaker 3>Joaquin's decision had a domino effect.

140
00:11:07.759 --> 00:11:13.080
<v Speaker 1>Otru sin el centro alvea Joaquin dam VIENCEI maron a voltar.

141
00:11:14.720 --> 00:11:18.120
<v Speaker 3>Others in the center seeing Joaquin were also encouraged to vote.

142
00:11:18.600 --> 00:11:24.600
<v Speaker 1>La salle impsusee combersasas.

143
00:11:24.240 --> 00:11:27.080
<v Speaker 3>The room began to fill with conversations and laughter.

144
00:11:27.440 --> 00:11:33.360
<v Speaker 1>Camilla upservan duel cambo le viu of vliacido.

145
00:11:34.799 --> 00:11:38.600
<v Speaker 3>Camilla, observing the change, gave Valeria a grateful hug a.

146
00:11:38.720 --> 00:11:41.519
<v Speaker 1>Vie lorado loke parisie in possible.

147
00:11:43.000 --> 00:11:47.399
<v Speaker 3>They had achieved what seemed impossible. Isater il sindro de

148
00:11:47.519 --> 00:11:54.360
<v Speaker 3>votac de le ne hie de la comunida comprometida. That afternoon,

149
00:11:54.840 --> 00:11:57.120
<v Speaker 3>the polling center was filled with the energy of the

150
00:11:57.159 --> 00:11:58.039
<v Speaker 3>committed community.

151
00:11:58.600 --> 00:12:05.639
<v Speaker 1>Vallieria prendel la individual i juaquin primera vesen mucho tiempo

152
00:12:06.120 --> 00:12:07.639
<v Speaker 1>comfioenel processo.

153
00:12:09.120 --> 00:12:12.960
<v Speaker 3>Valeria learned the power of individual action and kwaquin for

154
00:12:13.039 --> 00:12:16.200
<v Speaker 3>the first time in a long time, trusted the process.

155
00:12:16.360 --> 00:12:24.000
<v Speaker 1>Mintras kayella, noce una, lihira, nevada, kubriel suelodnke mahikuaia kevia,

156
00:12:24.080 --> 00:12:27.639
<v Speaker 1>comensao cont frio yes dimo como.

157
00:12:29.120 --> 00:12:32.559
<v Speaker 3>As night fell, a light snowfall covered the ground, lending

158
00:12:32.600 --> 00:12:34.720
<v Speaker 3>a magical touch to a day that had begun with

159
00:12:34.879 --> 00:12:36.519
<v Speaker 3>so much cold and skepticism.

160
00:12:37.120 --> 00:12:42.279
<v Speaker 1>Valerie ca Mila, compardo, nuna, sondrisa sa tis feche saviendo

161
00:12:42.399 --> 00:12:45.120
<v Speaker 1>ke viene chun camvio significa TiVo.

162
00:12:46.639 --> 00:12:50.120
<v Speaker 3>Valeria and Camilla shared a satisfied smile, knowing they had

163
00:12:50.159 --> 00:12:51.399
<v Speaker 3>made a significant change.

164
00:12:57.240 --> 00:13:01.360
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:13:02.440 --> 00:13:06.720
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

166
00:13:13.080 --> 00:13:20.159
<v Speaker 1>Elairi, elaire elairi, the wind be lado e lado e

167
00:13:20.320 --> 00:13:33.960
<v Speaker 1>lado i see municipalis municipalis, municipalis municipal, balloondaria, balloon paria, bolloondaria, volunteer,

168
00:13:34.519 --> 00:13:40.879
<v Speaker 1>Centro de Votacion, Central de Votacion, Centro de Votacion, polling

169
00:13:40.960 --> 00:13:52.360
<v Speaker 1>station in Banadas in Banadas, Impanadas, fogged, ambiente, ambiente, ambiente, atmosphere,

170
00:13:52.759 --> 00:14:03.000
<v Speaker 1>pstufas istufas is dufas. Here's a coohedor aco aedor cozy

171
00:14:03.399 --> 00:14:10.879
<v Speaker 1>acoma acoma a coomoda. To arrange the sters politico, the

172
00:14:11.000 --> 00:14:16.720
<v Speaker 1>ster is politico, the sintres politico, political apathy. A hita

173
00:14:17.759 --> 00:14:23.879
<v Speaker 1>a hitar a hita to waive, accept sismo, accept sismo,

174
00:14:24.159 --> 00:14:33.080
<v Speaker 1>accept sismo, skepticism, Brendeirce, Brendeirce, frendeerce, to give up, blogra,

175
00:14:34.120 --> 00:14:43.960
<v Speaker 1>blogra logra, to achieve mehoras, mehoras, mehoras improvements, parking fantil

176
00:14:44.840 --> 00:14:53.720
<v Speaker 1>parkin fantil paraquane fantil Children's park. Comiteve sinal, comitevecinal, comteve sinal,

177
00:14:54.759 --> 00:15:03.000
<v Speaker 1>Neighborhood committee. Charla, Charlar, Charla, to chat, Klin Tarzi callin

178
00:15:03.159 --> 00:15:10.840
<v Speaker 1>Arsi Kalin Darcy, to warm up. Histo histo, haste, to gesture,

179
00:15:11.279 --> 00:15:16.840
<v Speaker 1>be the b thea, be the food to future lives.

180
00:15:17.360 --> 00:15:22.240
<v Speaker 1>Effecto domino effecto, domino effecto, domino.

181
00:15:22.799 --> 00:15:29.840
<v Speaker 6>Domino effect pop serva, pop serva, observa, to observe abrasa

182
00:15:30.840 --> 00:15:33.559
<v Speaker 6>abrassar abras to.

183
00:15:33.679 --> 00:15:45.919
<v Speaker 1>Hud comprometida, comprometida, comprometida committed. Confierre Confierre Confierre Trust Phera Nevada,

184
00:15:47.320 --> 00:15:56.240
<v Speaker 1>Nevada Liher Nevada Light, Snowfall, Comparti Compartier Compartier to share

185
00:15:56.759 --> 00:16:02.759
<v Speaker 1>Significativo significat TiVo Seebu significant.

186
00:16:08.960 --> 00:16:11.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

187
00:16:12.720 --> 00:16:15.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

188
00:16:15.799 --> 00:16:18.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

189
00:16:18.759 --> 00:16:22.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

190
00:16:22.240 --> 00:16:26.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

191
00:16:26.440 --> 00:16:31.080
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

192
00:16:31.240 --> 00:16:36.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

193
00:16:36.840 --> 00:16:41.360
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

194
00:16:41.399 --> 00:16:42.559
<v Speaker 2>word from our sponsors.
