WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a summer escape to

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.760
<v Speaker 3>the tranquil Yamhomelic transforms a group of friends as they

8
00:00:31.879 --> 00:00:36.399
<v Speaker 3>navigate the delicate balance between adventure, introspection, and understanding each

9
00:00:36.399 --> 00:00:37.479
<v Speaker 3>other's need for space.

10
00:00:38.119 --> 00:00:39.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:43.640 --> 00:00:46.960
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:47.000 --> 00:00:50.119
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:50.200 --> 00:00:54.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:55.240 --> 00:00:58.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:58.320 --> 00:01:02.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:02.880 --> 00:01:06.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:06.640 --> 00:01:10.040
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:10.079 --> 00:01:15.280
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:15.319 --> 00:01:18.840
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.879 --> 00:01:21.959
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:22.040 --> 00:01:25.480
<v Speaker 4>ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:25.519 --> 00:01:29.719
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.760 --> 00:01:34.200
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:34.359 --> 00:01:38.239
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:47.719 --> 00:01:53.400
<v Speaker 1>Kites hey akoved ba vir schiliammellach no am to malvetan

26
00:01:53.560 --> 00:02:05.760
<v Speaker 1>higuelim komambenofeshkites amelrimbrecam h macmalayada maime tamar Imopa by name

27
00:02:06.319 --> 00:02:12.240
<v Speaker 1>hits the alat hilbert atana eitan he need waits the

28
00:02:12.319 --> 00:02:23.560
<v Speaker 1>reth no m leo, matzot loy a buttua al no

29
00:02:23.680 --> 00:02:34.680
<v Speaker 1>amaya damn shoket bemeklebo up lashov betamal veta shim namis

30
00:02:34.919 --> 00:02:45.039
<v Speaker 1>at nomam ant postmak h mala levessov usamavit ula maim

31
00:02:45.680 --> 00:02:55.000
<v Speaker 1>nam came with khoff AmAm as lavinamela is minoshiva hual

32
00:02:55.159 --> 00:03:02.240
<v Speaker 1>rega the shdre laklach ull fetta i a regha ratchetov

33
00:03:02.319 --> 00:03:09.360
<v Speaker 1>nabismanashkiya rogab nimini flashetafet libo i am keel lash loyter

34
00:03:09.439 --> 00:03:15.280
<v Speaker 1>schuvot lot shoe loya dashu, sho el avalbadiuk aschamaco lot

35
00:03:15.319 --> 00:03:21.080
<v Speaker 1>mukharim tamar ve eitan mehhimu to viimba maim hit kar

36
00:03:21.159 --> 00:03:31.280
<v Speaker 1>vuelav tamarkad mauto bizrikat holeliz Hineta dag nuleha no amsachrak

37
00:03:31.400 --> 00:03:36.960
<v Speaker 1>venen anima Anipa shuts rich sacheki famim, who are marbasheket

38
00:03:37.560 --> 00:03:42.199
<v Speaker 1>mean a, selim soet dergless bill eitan Hitya chevle doo

39
00:03:42.759 --> 00:03:50.960
<v Speaker 1>amaim Roschimbareca kulallanu Hua marberh urbetua as a rabbe nehem

40
00:03:51.039 --> 00:04:01.240
<v Speaker 1>hit Gelglabadi nutlatzarebefotiutvote tamar leamrota and ergesella a takeshuva Haiti

41
00:04:01.360 --> 00:04:08.000
<v Speaker 1>rozella dad Mattayeta rozzellivad hyam ra hereviste ye baavaname rudeshet

42
00:04:08.080 --> 00:04:13.560
<v Speaker 1>ben suosha Hemiski mulimso is zun benapiloyotam shuta fort leven's

43
00:04:13.599 --> 00:04:22.040
<v Speaker 1>mani mishim namayamase descha who have been rav married chimetric

44
00:04:22.079 --> 00:04:29.000
<v Speaker 1>shoutav the raj yamamelach im vamel selo azala k utzalim

45
00:04:29.639 --> 00:04:39.680
<v Speaker 1>radesh nehem shah lahlailah amishvuna.

46
00:04:37.680 --> 00:04:42.120
<v Speaker 3>Did let's take another listen. Listen closely to any parts

47
00:04:42.160 --> 00:04:42.920
<v Speaker 3>you may have missed.

48
00:04:43.600 --> 00:04:47.480
<v Speaker 1>Ahm sela kaite hayakaved ba vir Shiliamamella.

49
00:04:49.319 --> 00:04:51.120
<v Speaker 3>The heat of the summer was heavy in the air

50
00:04:51.240 --> 00:04:52.480
<v Speaker 3>of the Amama.

51
00:04:52.639 --> 00:04:57.680
<v Speaker 1>No Am Tamar ve tan higulim komam beenofesh Kaites.

52
00:04:59.439 --> 00:05:03.279
<v Speaker 3>Now Am Tamo Anton arrived at their summer vacation spot.

53
00:05:03.639 --> 00:05:10.519
<v Speaker 1>Ajola la van ver maim mel rimbreca h mamalayad Maime.

54
00:05:12.240 --> 00:05:14.639
<v Speaker 3>With the white sand and salty water in the background.

55
00:05:15.160 --> 00:05:17.000
<v Speaker 3>The group of friends settled near the water.

56
00:05:17.720 --> 00:05:24.480
<v Speaker 1>Tama Imot by name hit A la Trina.

57
00:05:26.079 --> 00:05:29.720
<v Speaker 3>Tama, with adventure in her eyes, suggested starting a small

58
00:05:29.759 --> 00:05:30.680
<v Speaker 3>swimming competition.

59
00:05:31.480 --> 00:05:32.600
<v Speaker 1>Eitan he nied be.

60
00:05:36.519 --> 00:05:38.839
<v Speaker 3>Eitan nodded with a smile and joined in.

61
00:05:39.519 --> 00:05:43.560
<v Speaker 1>No Am leu matsut loyer.

62
00:05:43.240 --> 00:05:47.639
<v Speaker 3>Bertuur na Am, however, was unsure.

63
00:05:47.879 --> 00:05:51.560
<v Speaker 1>U al boha belever.

64
00:05:54.240 --> 00:05:56.800
<v Speaker 3>He smiled awkwardly, but his heart was elsewhere.

65
00:05:57.399 --> 00:06:00.480
<v Speaker 1>No Amaya damn chovschike.

66
00:06:01.600 --> 00:06:11.319
<v Speaker 3>Now Am was a person who enjoyed quiet Behov. Deep down,

67
00:06:11.560 --> 00:06:13.959
<v Speaker 3>he sought moments of silence to think be.

68
00:06:14.480 --> 00:06:21.000
<v Speaker 1>Mal vehim nammum'm.

69
00:06:20.680 --> 00:06:23.879
<v Speaker 3>While Tomlianaton were excited now I'm felt a bit faded.

70
00:06:24.120 --> 00:06:29.360
<v Speaker 1>Anitos hum lamle versof um.

71
00:06:32.120 --> 00:06:34.759
<v Speaker 3>I'll catch up with you later, he finally said to them,

72
00:06:35.000 --> 00:06:36.399
<v Speaker 3>finding his inner peace.

73
00:06:38.800 --> 00:06:43.720
<v Speaker 1>U la maim nam came vitri jof.

74
00:06:45.040 --> 00:06:47.439
<v Speaker 3>As his friends went into the water. Now I'm got

75
00:06:47.560 --> 00:06:49.199
<v Speaker 3>up and started walking along the shore.

76
00:06:49.959 --> 00:06:54.959
<v Speaker 1>Hamai ma slavimmela is minosiva.

77
00:06:56.560 --> 00:06:59.439
<v Speaker 3>The calm and peaceful waters of the Amamelav invited him to.

78
00:06:59.480 --> 00:07:05.519
<v Speaker 1>Think huetzl rega veishir triglavli skourab melahach.

79
00:07:07.279 --> 00:07:09.839
<v Speaker 3>He stopped for a moment, letting his feet sink into

80
00:07:09.879 --> 00:07:10.839
<v Speaker 3>the soft salt.

81
00:07:11.319 --> 00:07:15.839
<v Speaker 1>Ulfeta haya regha racheltovna bizmanoshkiya.

82
00:07:17.480 --> 00:07:20.560
<v Speaker 3>Suddenly there was a moment of insight during the sunset.

83
00:07:20.759 --> 00:07:23.360
<v Speaker 1>Roga p nimini fla scheta fet libau.

84
00:07:24.920 --> 00:07:27.199
<v Speaker 3>A wonderful inner calm washed over his heart.

85
00:07:27.839 --> 00:07:32.439
<v Speaker 1>Hey am kilu lach loeta chuvote lot chu loye da

86
00:07:32.560 --> 00:07:33.319
<v Speaker 1>shu sho el.

87
00:07:35.000 --> 00:07:37.600
<v Speaker 3>The sea seemed to whisper the answers to all the questions.

88
00:07:37.639 --> 00:07:41.920
<v Speaker 1>He didn't know he was asking a velbeduk a schemakulot

89
00:07:42.000 --> 00:07:42.639
<v Speaker 1>mu karim.

90
00:07:44.279 --> 00:07:46.519
<v Speaker 3>But just then he heard familiar voices.

91
00:07:46.800 --> 00:07:53.199
<v Speaker 1>Tamau vee tan mehchrimutuvimba maim hitko vuelav.

92
00:07:54.240 --> 00:07:57.720
<v Speaker 3>Tomorrow. An Etan, smiling and wet from the water, approached him.

93
00:07:58.279 --> 00:08:00.199
<v Speaker 1>Taml kudmaoto bisu.

94
00:08:01.000 --> 00:08:05.199
<v Speaker 3>Lies Tamar greeted him with a playful toss of sand.

95
00:08:05.920 --> 00:08:10.240
<v Speaker 1>He Neeta, there you are, dagnule.

96
00:08:12.079 --> 00:08:13.040
<v Speaker 3>We were worried about you.

97
00:08:13.720 --> 00:08:18.240
<v Speaker 1>No amrakvenennima.

98
00:08:17.639 --> 00:08:19.199
<v Speaker 3>No, I'm laughed and sighed inwardly.

99
00:08:19.839 --> 00:08:25.800
<v Speaker 1>Anashua rich famim who am al bashik it mine selim

100
00:08:25.920 --> 00:08:27.439
<v Speaker 1>so de les bier.

101
00:08:29.120 --> 00:08:32.120
<v Speaker 3>I just need a bit of quiet sometimes, he said softly,

102
00:08:32.440 --> 00:08:34.159
<v Speaker 3>trying to find a way to explain.

103
00:08:34.519 --> 00:08:40.200
<v Speaker 1>At a Nitya chevle doo hamaim Roschimbarrica.

104
00:08:40.600 --> 00:08:43.399
<v Speaker 3>Aiton sat down next to him, with the gentle murmur

105
00:08:43.440 --> 00:08:44.639
<v Speaker 3>of the water in the background.

106
00:08:45.399 --> 00:08:49.279
<v Speaker 1>Hula huam mal btur.

107
00:08:51.159 --> 00:08:53.320
<v Speaker 3>We all need our own space, he said, with a

108
00:08:53.399 --> 00:08:54.200
<v Speaker 3>confident smile.

109
00:08:55.759 --> 00:08:59.559
<v Speaker 1>Nehem hitla diut.

110
00:09:02.600 --> 00:09:06.200
<v Speaker 3>Their conversation smoothly transitioned into a discussion about the need

111
00:09:06.320 --> 00:09:07.919
<v Speaker 3>for privacy within friendships.

112
00:09:08.639 --> 00:09:13.080
<v Speaker 1>Tema le morotela heita.

113
00:09:12.799 --> 00:09:17.399
<v Speaker 3>Keeshuva Tamorrow, despite her energy, was attentive.

114
00:09:18.080 --> 00:09:22.559
<v Speaker 1>Haiti roze la data rose hiem r.

115
00:09:24.279 --> 00:09:25.879
<v Speaker 3>I'd like to know when you want to be alone,

116
00:09:26.240 --> 00:09:26.919
<v Speaker 3>she said.

117
00:09:27.360 --> 00:09:31.240
<v Speaker 1>He revisteem bavename rudeshet Beluscha.

118
00:09:32.799 --> 00:09:35.360
<v Speaker 3>The evening ended with a renewed understanding among the.

119
00:09:35.399 --> 00:09:41.840
<v Speaker 1>Three hemiskimu limzo is zun benapilot shutefte leven's mani mischim.

120
00:09:43.559 --> 00:09:46.480
<v Speaker 3>They agreed to find a balance between shared activities and

121
00:09:46.600 --> 00:09:47.360
<v Speaker 3>personal time.

122
00:09:48.120 --> 00:09:50.080
<v Speaker 1>Namzameyomase i.

123
00:09:51.559 --> 00:09:54.919
<v Speaker 3>Descha na Am came out of the day with a

124
00:09:55.000 --> 00:09:57.039
<v Speaker 3>new feeling of belonging who.

125
00:09:57.039 --> 00:09:59.799
<v Speaker 1>Have been cheverv ma rechimitric shut.

126
00:10:01.759 --> 00:10:04.080
<v Speaker 3>He realized that his friends valued his feelings.

127
00:10:04.799 --> 00:10:14.240
<v Speaker 1>Verra yamamela azalim.

128
00:10:15.879 --> 00:10:19.320
<v Speaker 3>Thus, the Yamamelach, with its tranquility and salt, helped the

129
00:10:19.360 --> 00:10:21.480
<v Speaker 3>group find a new piece in their relationship.

130
00:10:22.360 --> 00:10:23.480
<v Speaker 1>Shah lah Laila.

131
00:10:30.960 --> 00:10:33.759
<v Speaker 3>As night fell, they sat together with new agreements that

132
00:10:33.879 --> 00:10:36.000
<v Speaker 3>developed understanding and mutual support.

133
00:10:41.879 --> 00:10:46.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

134
00:10:47.039 --> 00:10:51.200
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

135
00:10:57.320 --> 00:11:07.559
<v Speaker 1>Covid, covid ved heavy, no fish, no fish, no fish, vacation,

136
00:11:08.200 --> 00:11:14.519
<v Speaker 1>hit macmah hit macmah hit macammah, settled, help at, cannot

137
00:11:15.559 --> 00:11:25.799
<v Speaker 1>help at, cannot help at, cannot adventure lobatua, lobatuur, lobatura, uncertain,

138
00:11:26.279 --> 00:11:30.440
<v Speaker 1>bim vuga, bim vuga, bimvura.

139
00:11:30.840 --> 00:11:34.960
<v Speaker 3>Awkwardly live, live, live.

140
00:11:36.000 --> 00:11:42.879
<v Speaker 1>Heart meum m meum m meum m faded, shack it,

141
00:11:44.120 --> 00:11:54.120
<v Speaker 1>shake it, shack it peace, sloven Slavin, slavin, come regga,

142
00:11:55.279 --> 00:12:07.279
<v Speaker 1>rega rega, moment tovena, touvena, touvenna inside, nifla, nifla, nifla,

143
00:12:08.440 --> 00:12:17.120
<v Speaker 1>wonderful la, rush la rush la rush, whisper slote say loote,

144
00:12:17.679 --> 00:12:29.399
<v Speaker 1>shall lote, questions, mohriim, moharim, mochharim, familiar, kadmin, kadumin, kade,

145
00:12:29.519 --> 00:12:41.440
<v Speaker 1>main greeted, alise, alise, alise, prif whole, whole, whole, sand,

146
00:12:41.919 --> 00:13:05.360
<v Speaker 1>betuach betua, bathua, confidence, badi nut, beadi nut baadi, nout, smoothly, prattiut, prattiote, pratillote, privacy, kashukshuva, kashuva, attentive, share,

147
00:13:05.440 --> 00:13:17.399
<v Speaker 1>hut shayahut shayahot, belonging, marichrim, maririm, mah rechrim valued, hashek it,

148
00:13:18.480 --> 00:13:27.919
<v Speaker 1>hashek it, hashek it, tranquility, headadit headadit had thede, mutual

149
00:13:28.399 --> 00:13:31.440
<v Speaker 1>to Mihra, to Mihra to Mihra.

150
00:13:32.720 --> 00:13:39.519
<v Speaker 3>Support is zun is zun is zum balance, need me,

151
00:13:40.679 --> 00:13:43.559
<v Speaker 3>need me, need me Inner.

152
00:13:49.759 --> 00:13:52.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

153
00:13:53.440 --> 00:13:56.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

154
00:13:56.519 --> 00:13:59.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

155
00:13:59.480 --> 00:14:02.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

156
00:14:03.039 --> 00:14:07.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

157
00:14:07.440 --> 00:14:11.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

158
00:14:11.559 --> 00:14:16.799
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

159
00:14:16.919 --> 00:14:22.360
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

160
00:14:22.600 --> 00:14:24.559
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
