WEBVTT

1
00:00:03.169 --> 00:00:12.890
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos

2
00:00:14.310 --> 00:00:22.039
<v Speaker 2>Sorpresas inesperadas, parte 7. Esa tarde apenas me cundió el trabajo.

3
00:00:23.440 --> 00:00:26.519
<v Speaker 2>Seguía locubrando cómo hacer que mi exnovia accediera a lo

4
00:00:26.539 --> 00:00:32.649
<v Speaker 2>que pretendía. Mis pensamientos luchaban entre joderla, literalmente, o quizás

5
00:00:32.729 --> 00:00:39.450
<v Speaker 2>también psicológicamente.¿ Y después qué? Otra vez sin recursos neuronales.

6
00:00:40.909 --> 00:00:44.609
<v Speaker 2>Pensé si su madre sabría algo, necesitaba saberlo para no

7
00:00:44.649 --> 00:00:48.850
<v Speaker 2>hacerle daño a ella. Eva era una mujer encantadora y

8
00:00:49.149 --> 00:00:53.579
<v Speaker 2>no se merecía eso. Bueno, pues lo primero sería hablar

9
00:00:53.679 --> 00:00:57.759
<v Speaker 2>con ella. El tema era cuándo podría pillarla a solas.

10
00:00:59.429 --> 00:01:03.590
<v Speaker 2>Seguí dándole vueltas hasta que me inspiré de nuevo. Parecía

11
00:01:03.679 --> 00:01:06.340
<v Speaker 2>que Soraya y mi padre solían utilizar la hora de

12
00:01:06.379 --> 00:01:11.040
<v Speaker 2>la comida para realizar sus jueguecitos. Si al día siguiente

13
00:01:11.099 --> 00:01:13.980
<v Speaker 2>le aseguraba a Soraya que no iría a comer, algo

14
00:01:14.040 --> 00:01:16.750
<v Speaker 2>que tampoco era de extrañar pues lo hacía a menudo,

15
00:01:17.189 --> 00:01:20.250
<v Speaker 2>seguro que quedaría con mi padre para pasar otro buen rato.

16
00:01:21.609 --> 00:01:26.250
<v Speaker 2>Llamaría primero a Eva para asegurar su invitación. Ella solo

17
00:01:26.310 --> 00:01:29.349
<v Speaker 2>trabajaba por las mañanas y estaba seguro de que no

18
00:01:29.409 --> 00:01:34.640
<v Speaker 2>se negaría, más bien estaría encantada. Antes de acabar el trabajo,

19
00:01:34.659 --> 00:01:34.700
<v Speaker 2>la

20
00:01:35.040 --> 00:01:45.700
<v Speaker 3>llamé. Hola, Eva. Hola, hijo.¡ Qué sorpresa!¿ Cómo estás? Bien,¿

21
00:01:46.019 --> 00:01:53.959
<v Speaker 3>y usted? Muy bien.¿ Estás sola? Sí, hijo, como casi siempre.¿

22
00:01:55.379 --> 00:01:55.969
<v Speaker 3>Y mi padre?

23
00:01:57.430 --> 00:01:59.920
<v Speaker 2>Suele llegar a la hora de cenar y no todos

24
00:02:00.000 --> 00:02:03.659
<v Speaker 2>los días. Contestó con cierta pesadumbre.

25
00:02:05.180 --> 00:02:10.099
<v Speaker 3>No va a comer? Indagué. Alguna vez, pero

26
00:02:10.199 --> 00:02:14.099
<v Speaker 2>casi siempre come fuera. Dice que no le da tiempo

27
00:02:14.189 --> 00:02:17.830
<v Speaker 2>por el trabajo. Ahora venía la pregunta clave.

28
00:02:19.020 --> 00:02:26.800
<v Speaker 3>Me invitaría mañana a comer? Sí, sí. Claro. Estaré encantada

29
00:02:26.860 --> 00:02:27.699
<v Speaker 3>de tu compañía.

30
00:02:28.979 --> 00:02:32.599
<v Speaker 2>Ya te dije que no me gusta comer sola. Dime

31
00:02:32.620 --> 00:02:38.099
<v Speaker 2>a qué hora, porque supongo que tendrás poco tiempo. No, tranquila.

32
00:02:39.419 --> 00:02:43.750
<v Speaker 2>Mañana me tomaré la tarde libre. No pude evitar emitir

33
00:02:43.810 --> 00:02:51.110
<v Speaker 2>un suspiro de alegría que pude escuchar a través del teléfono. ¡Uf! Estupendo, cielo.

34
00:02:52.479 --> 00:02:55.419
<v Speaker 2>Así podremos tomar un café después y charlar un rato.

35
00:02:56.740 --> 00:03:01.219
<v Speaker 2>Ya había cerrado una parte del plan. Quedaba la otra parte,

36
00:03:01.240 --> 00:03:05.840
<v Speaker 2>que la trataría con Soraya por la noche. Quería asegurarme

37
00:03:05.879 --> 00:03:07.979
<v Speaker 2>de que mi padre no iría a comer a casa

38
00:03:08.020 --> 00:03:12.069
<v Speaker 2>de Eva. Cuando acabé el trabajo, me fui con Teo

39
00:03:12.110 --> 00:03:17.250
<v Speaker 2>a tomar una cerveza. Joder, tío, ayer estuve con Reme.

40
00:03:18.449 --> 00:03:19.629
<v Speaker 2>Qué hembra, Dios.

41
00:03:21.250 --> 00:03:25.879
<v Speaker 3>Como si me hubieran pinchado, salté como un resorte. ¿Qué?¿

42
00:03:27.219 --> 00:03:30.000
<v Speaker 3>Foya mejor que Ana? Ja ja ja

43
00:03:31.370 --> 00:03:34.879
<v Speaker 2>Ana es insuperable, pero me gusta lo caliente y escandalosa

44
00:03:34.979 --> 00:03:38.780
<v Speaker 2>que es Reme. Estaba claro que mi madre estaba a

45
00:03:38.860 --> 00:03:43.080
<v Speaker 2>la cabeza del ranking. Tragué saliva y volví a desviar

46
00:03:43.139 --> 00:03:48.500
<v Speaker 2>la conversación hacia Reme.¿ Y qué tal?¿ Te dejó seco?

47
00:03:50.009 --> 00:03:50.150
<v Speaker 4>Uf,

48
00:03:50.509 --> 00:03:54.009
<v Speaker 2>la verdad es que es una fiera follando. Me la

49
00:03:54.069 --> 00:03:57.710
<v Speaker 2>follé por delante, por detrás y, cuando ya no podía más,

50
00:03:58.110 --> 00:04:02.740
<v Speaker 2>me hizo una mamada de escándalo. Le dejé que siguiera hablando,

51
00:04:03.120 --> 00:04:07.340
<v Speaker 2>contándome todos los detalles, hasta que llegó a una parte interesante.

52
00:04:08.699 --> 00:04:11.759
<v Speaker 2>Cuando ya estábamos los dos tirados en la cama sin aliento,

53
00:04:12.139 --> 00:04:15.189
<v Speaker 2>se me ocurrió preguntarle si le gustaría follar con dos

54
00:04:15.330 --> 00:04:20.199
<v Speaker 2>tíos a la vez.¿ Y qué te dijo? Le pregunté,

55
00:04:20.660 --> 00:04:24.740
<v Speaker 2>algo ansioso. Nunca había hecho un trío y me pareció

56
00:04:24.800 --> 00:04:29.779
<v Speaker 2>que podría ser divertido. Pues, para mi sorpresa, me dijo

57
00:04:29.839 --> 00:04:32.810
<v Speaker 2>que sí, pero que era difícil encontrar a dos tíos

58
00:04:32.879 --> 00:04:38.009
<v Speaker 2>que tuvieran suficiente confianza entre ellos para hacerlo. Por supuesto,

59
00:04:38.370 --> 00:04:41.250
<v Speaker 2>yo estaba pensando en ti y le dije que, si

60
00:04:41.290 --> 00:04:46.050
<v Speaker 2>le parecía bien, podría hablar contigo. Se entusiasmó y me

61
00:04:46.110 --> 00:04:50.529
<v Speaker 2>dijo que esperaría mi llamada con impaciencia.¿ Qué te parece?

62
00:04:51.949 --> 00:04:56.529
<v Speaker 2>Me parece estupendo. Creo que lo pasaríamos bien, pero esta

63
00:04:56.589 --> 00:05:02.689
<v Speaker 2>semana tengo otras prioridades. No hay prisa, tío. Ya me

64
00:05:02.750 --> 00:05:09.360
<v Speaker 2>dirás cuando puedes. Ella está deseando, jajaja. Descansa un poco,

65
00:05:09.379 --> 00:05:12.720
<v Speaker 2>o acabarás en el hospital, le dije al final, y

66
00:05:12.800 --> 00:05:16.540
<v Speaker 2>los dos reímos al unísono. Me fui a casa y

67
00:05:16.579 --> 00:05:20.329
<v Speaker 2>preparé algo de cena. Al rato llegó Soraya.

68
00:05:21.689 --> 00:05:22.850
<v Speaker 3>Qué tal ha ido el curro?

69
00:05:24.230 --> 00:05:28.410
<v Speaker 2>Pues como siempre,¿ y a ti? Pues bien, aunque estoy

70
00:05:28.430 --> 00:05:33.029
<v Speaker 2>hasta arriba. Mañana me quedaré comiendo un bocadillo para sacar

71
00:05:33.089 --> 00:05:37.170
<v Speaker 2>los temas que tengo pendientes. Pude ver un indicio de

72
00:05:37.209 --> 00:05:41.899
<v Speaker 2>sonrisa en sus labios antes de que contestara. Bueno, pues

73
00:05:41.939 --> 00:05:46.800
<v Speaker 2>comeré sola de nuevo. Será cabrona, mascullé en mi cerebro.

74
00:05:48.300 --> 00:05:54.689
<v Speaker 2>Lo siento, cielo, contesté, pensando, parasínico, yo. A ver si

75
00:05:54.750 --> 00:05:58.790
<v Speaker 2>llego mañana antes y preparo yo la cena, respondió, dándome

76
00:05:58.870 --> 00:06:02.250
<v Speaker 2>un suave beso en los labios. Se fue a la

77
00:06:02.290 --> 00:06:05.310
<v Speaker 2>habitación y volvió en bragas y una camiseta que dejaba

78
00:06:05.410 --> 00:06:09.569
<v Speaker 2>ver su vientre. No pude evitar pensar lo buena que estaba,

79
00:06:09.970 --> 00:06:12.389
<v Speaker 2>aunque también se me pasó por la mente la imagen

80
00:06:12.430 --> 00:06:16.490
<v Speaker 2>de mi padre atizándola en el culo. Bueno, con un

81
00:06:16.589 --> 00:06:19.860
<v Speaker 2>poco de suerte, sería yo el que se lo atizaría pronto.

82
00:06:21.259 --> 00:06:25.459
<v Speaker 2>Me extrañó que me provocara durante la cena. Parecía que

83
00:06:25.519 --> 00:06:29.670
<v Speaker 2>tenía ganas de follar conmigo. Me pregunté si mi padre

84
00:06:29.709 --> 00:06:32.889
<v Speaker 2>habría sido capaz de despertarle esa parte sexual que nos

85
00:06:32.949 --> 00:06:37.870
<v Speaker 2>había fallado a nosotros. De todas formas, no era el momento.

86
00:06:38.310 --> 00:06:41.269
<v Speaker 2>Primero quería hablar con su madre, pero su interés por

87
00:06:41.350 --> 00:06:44.389
<v Speaker 2>follar conmigo en ese momento abrió una puerta en mi mente,

88
00:06:44.790 --> 00:06:47.970
<v Speaker 2>pensando que podría ser más fácil de lo que había previsto.

89
00:06:49.370 --> 00:06:56.550
<v Speaker 2>Me voy a la cama. Estoy realmente cansado, me disculpé. Vale, cariño.

90
00:06:57.910 --> 00:07:01.629
<v Speaker 2>Si mañana cambias de opinión, avísame para preparar más comida.

91
00:07:03.139 --> 00:07:07.319
<v Speaker 2>Estaba claro que no quería dejar cabos sueltos. Le había

92
00:07:07.399 --> 00:07:10.019
<v Speaker 2>prometido a mi padre que me iba a dejar, pero,

93
00:07:10.339 --> 00:07:15.189
<v Speaker 2>de momento, no parecía ser su intención. Al día siguiente,

94
00:07:15.209 --> 00:07:19.670
<v Speaker 2>llamé a Eva antes de ir a comer. Quería asegurarme

95
00:07:19.730 --> 00:07:24.129
<v Speaker 2>de que todo iba bien. Por supuesto, seguía encantada y

96
00:07:24.629 --> 00:07:29.189
<v Speaker 2>le dije que ya me dirigía hacia su casa. Hola, guapo.

97
00:07:30.579 --> 00:07:32.660
<v Speaker 2>Me recibió en el marco de la puerta con un

98
00:07:32.699 --> 00:07:36.100
<v Speaker 2>bonito vestido azul oscuro que se ceñía perfectamente a sus

99
00:07:36.199 --> 00:07:41.759
<v Speaker 2>amplias curvas. Se quedó mirándome con una amplia sonrisa, esperando

100
00:07:41.819 --> 00:07:45.600
<v Speaker 2>mi reacción. Intuí que le apetecía un beso en los

101
00:07:45.680 --> 00:07:49.319
<v Speaker 2>labios y me incliné levemente para besarla con húmeda ternura.¿

102
00:07:50.660 --> 00:07:53.790
<v Speaker 2>Te gusta? Me dijo, girándose

103
00:07:53.870 --> 00:07:59.069
<v Speaker 3>sobre su propio cuerpo. Te queda precioso. Me lo he

104
00:07:59.149 --> 00:07:59.810
<v Speaker 3>puesto para ti.

105
00:08:01.220 --> 00:08:05.569
<v Speaker 2>No quería comer en bata, como hago siempre. Sentí su

106
00:08:05.629 --> 00:08:10.689
<v Speaker 2>entusiasmo cuando volvió a mirarme con ojos chispeantes. Supuse que

107
00:08:10.730 --> 00:08:13.189
<v Speaker 2>el beso le había sabido a poco, no se había

108
00:08:13.310 --> 00:08:16.920
<v Speaker 2>puesto tan atractiva para recibir un simple beso como recompensa.

109
00:08:18.279 --> 00:08:21.240
<v Speaker 2>Pasé las manos por su cintura y las llevé directamente

110
00:08:21.279 --> 00:08:25.680
<v Speaker 2>a su hermoso culo. Lo apreté y la besé más ardientemente.

111
00:08:27.079 --> 00:08:29.199
<v Speaker 2>Ella se agarró a mi cuello de inmediato y me

112
00:08:29.240 --> 00:08:33.340
<v Speaker 2>abrió su boca para que la degustara. Cuando nos separamos,

113
00:08:33.360 --> 00:08:35.500
<v Speaker 2>su sonrisa seguía permanente.

114
00:08:36.879 --> 00:08:37.080
<v Speaker 4>Uf,

115
00:08:37.399 --> 00:08:40.980
<v Speaker 2>qué ganas tenía de volverte a ver. Pero vamos a

116
00:08:41.059 --> 00:08:46.379
<v Speaker 2>comer primero, porque traerás hambre. Pues sí que la traigo, contesté,

117
00:08:46.759 --> 00:08:50.940
<v Speaker 2>devolviéndole la sonrisa. La ayudé a poner la mesa y

118
00:08:51.019 --> 00:08:54.620
<v Speaker 2>nos pusimos a comer uno frente al otro. Eva se

119
00:08:54.659 --> 00:08:57.120
<v Speaker 2>había recogido el pelo en una coleta y su cara

120
00:08:57.159 --> 00:09:03.250
<v Speaker 2>estaba resplandeciente. Una adorable sonrisa parecía iluminarla, aunque mi mirada

121
00:09:03.309 --> 00:09:06.929
<v Speaker 2>bajó con rapidez para admirar el escote maravilloso de su vestido.

122
00:09:08.250 --> 00:09:13.190
<v Speaker 2>Una gran parte de sus voluminosos pechos sobresalía majestuosamente, contrastando

123
00:09:13.269 --> 00:09:17.830
<v Speaker 2>con la oscura tela. Parecía no llevar sujetador, porque los

124
00:09:17.909 --> 00:09:22.940
<v Speaker 2>pezones se le marcaban poderosamente. Recordé cómo las había sobado,

125
00:09:22.960 --> 00:09:26.379
<v Speaker 2>lamido y chupado, y la boca se me llenó de saliva.¿

126
00:09:27.740 --> 00:09:30.889
<v Speaker 2>Qué tal Soraya? Me preguntó de improviso

127
00:09:32.549 --> 00:09:36.029
<v Speaker 3>De eso quería hablarle. Vi cómo cambiaba

128
00:09:36.090 --> 00:09:41.990
<v Speaker 2>su cara al oír mi respuesta.¿ Qué pasa? Bueno,¿ recuerda

129
00:09:42.049 --> 00:09:44.539
<v Speaker 2>que me dijo que mi padre dejaba la puerta abierta

130
00:09:44.620 --> 00:09:49.600
<v Speaker 2>para que Soraya les viera mientras follaban? Sí, claro que

131
00:09:49.659 --> 00:09:50.200
<v Speaker 2>lo recuerdo.

132
00:09:51.590 --> 00:09:56.769
<v Speaker 3>Lo hace muy a menudo. Pues hay algo más. Vaya,

133
00:09:57.149 --> 00:09:57.970
<v Speaker 3>me lo imaginaba,

134
00:09:58.370 --> 00:10:03.500
<v Speaker 2>pero no quería creerlo. Les he pillado, haciéndolo en nuestra casa.

135
00:10:04.919 --> 00:10:09.360
<v Speaker 2>El muy cabrón la ha engatusado como hizo conmigo. Bueno,

136
00:10:09.720 --> 00:10:14.120
<v Speaker 2>Soraya ya es mayor. Supongo que tiene claro lo que quiere.

137
00:10:15.509 --> 00:10:17.139
<v Speaker 3>Y cómo han reaccionado al verte?

138
00:10:18.549 --> 00:10:25.360
<v Speaker 2>Ellos no me han visto. Pero bueno, eso es otra historia. Dígame, Eva,¿

139
00:10:25.740 --> 00:10:29.440
<v Speaker 2>qué pasó cuando era joven? Eva dejó de comer y

140
00:10:29.500 --> 00:10:33.309
<v Speaker 2>se recostó sobre el respaldo de la silla. Lo que

141
00:10:33.370 --> 00:10:36.529
<v Speaker 2>te voy a contarte resultará bastante duro, pero es la

142
00:10:36.590 --> 00:10:41.389
<v Speaker 2>realidad y debes saberlo ya. He estado demasiado tiempo callada.

143
00:10:42.830 --> 00:10:46.350
<v Speaker 2>Sus palabras provocaron que yo también dejara de comer. Casi

144
00:10:46.409 --> 00:10:51.879
<v Speaker 2>diría que me estaba asustando.¿ Qué debo saber? Eva dio

145
00:10:51.940 --> 00:10:54.700
<v Speaker 2>un buen trago al vino que había servido y cogió aire.

146
00:10:56.120 --> 00:10:59.840
<v Speaker 2>Soraya es tu hermana. Casi me caí de la silla

147
00:10:59.860 --> 00:11:04.490
<v Speaker 2>al oírla. Estaba viviendo con mi hermana, follando con ella,

148
00:11:04.870 --> 00:11:09.129
<v Speaker 2>e incluso en algún momento había pensado en casarme. Sin

149
00:11:09.190 --> 00:11:13.809
<v Speaker 2>darme tiempo a recuperarme, Eva prosiguió. Tu padre se había

150
00:11:13.909 --> 00:11:18.909
<v Speaker 2>casado con tu madre, pero seguíamos enrollados. Me prometía que

151
00:11:18.950 --> 00:11:22.950
<v Speaker 2>la dejaría para irse a vivir conmigo. A los pocos

152
00:11:23.029 --> 00:11:26.519
<v Speaker 2>meses la dejó embarazada de ti, pero yo quería seguir

153
00:11:26.620 --> 00:11:30.240
<v Speaker 2>creyéndole porque venía a verme y nos acostábamos muy a menudo.

154
00:11:31.539 --> 00:11:34.240
<v Speaker 2>Y a los seis meses de que ella se quedara embarazada,

155
00:11:34.259 --> 00:11:38.580
<v Speaker 2>me quedé yo también. Tomó otro buen trago de vino,

156
00:11:39.000 --> 00:11:43.309
<v Speaker 2>mirando la cara descompuesta que se me había puesto.¿ Puedes

157
00:11:43.389 --> 00:11:50.789
<v Speaker 2>seguir escuchando? Me preguntó inquieta. Sí, claro, contesté, sumido en

158
00:11:50.850 --> 00:11:55.889
<v Speaker 2>una nube que empañaba mi mente. Naciste tú, y después Soraya.

159
00:11:55.909 --> 00:12:01.070
<v Speaker 2>Y al cumplir los diez años, coincidisteis en el mismo colegio.

160
00:12:02.379 --> 00:12:05.440
<v Speaker 2>No fue una casualidad, tu padre quería que os hicierais

161
00:12:05.500 --> 00:12:10.159
<v Speaker 2>amigos para poder ver a Soraya sin despertar sospechas. Yo

162
00:12:10.259 --> 00:12:14.080
<v Speaker 2>seguí dejándome engañar, pensando que algún día se vendría conmigo,

163
00:12:14.480 --> 00:12:18.419
<v Speaker 2>pero el tiempo pasaba y las cosas seguían igual. Os

164
00:12:18.460 --> 00:12:21.600
<v Speaker 2>hicisteis mayores y llegó el problema cuando nos enteramos de

165
00:12:21.759 --> 00:12:24.730
<v Speaker 2>que estabais saliendo y que os ibais a vivir juntos.

166
00:12:26.129 --> 00:12:29.870
<v Speaker 2>Le dije a tu padre que debíamos deciroslo, pero, como siempre,

167
00:12:30.269 --> 00:12:34.409
<v Speaker 2>me convenció para que me mantuviera callada. Me dijo que

168
00:12:34.450 --> 00:12:38.100
<v Speaker 2>lo arreglaría a su manera. Ahora fui yo el que

169
00:12:38.179 --> 00:12:41.240
<v Speaker 2>pegó un buen trago a mi copa, que estaba sin estrenar.

170
00:12:42.600 --> 00:12:45.460
<v Speaker 2>Cuando me dijo que vendría a dormir conmigo más a menudo,

171
00:12:45.820 --> 00:12:49.779
<v Speaker 2>me pareció ver la luz. Llevaba toda la vida sola,

172
00:12:50.200 --> 00:12:53.620
<v Speaker 2>viviendo una ilusión que parecía que se iba a hacer realidad.

173
00:12:55.000 --> 00:12:58.360
<v Speaker 2>Han sido unos meses en los que he sido relativamente feliz.

174
00:12:59.779 --> 00:13:02.970
<v Speaker 2>Siempre le había permitido todo, sobre todo en el sexo,

175
00:13:02.990 --> 00:13:05.830
<v Speaker 2>y me volvió a engañar para dejar que Soraya nos

176
00:13:05.909 --> 00:13:10.210
<v Speaker 2>viera follar. Alguna vez les había visto en alguna situación

177
00:13:10.230 --> 00:13:13.889
<v Speaker 2>que no consideraba correcta entre padre e hija, pero estaba

178
00:13:13.970 --> 00:13:16.529
<v Speaker 2>tan obsesionada con que tu padre se quedara que no

179
00:13:16.629 --> 00:13:20.690
<v Speaker 2>quise ver lo que pasaba. El resto, creo que ya

180
00:13:20.750 --> 00:13:26.379
<v Speaker 2>lo sabes.¿ Zoraya no lo sabe? No, pero a estas

181
00:13:26.440 --> 00:13:30.759
<v Speaker 2>alturas tampoco creo que le importe. Como a mí, la

182
00:13:30.779 --> 00:13:35.519
<v Speaker 2>ha hecho su puta particular. La frase fue demoledora, pero

183
00:13:35.580 --> 00:13:39.980
<v Speaker 2>era pura realidad. Viendo cómo se la follaba, se podía

184
00:13:40.080 --> 00:13:44.490
<v Speaker 2>ver la dominación que ejercía sobre ella. Eva no lloraba,

185
00:13:44.870 --> 00:13:48.990
<v Speaker 2>ni siquiera derramó una lágrima. Creo que esa mujer lo

186
00:13:49.029 --> 00:13:51.629
<v Speaker 2>había pasado tan mal que ya no le afectaba nada.

187
00:13:52.970 --> 00:13:55.669
<v Speaker 2>La miré a los ojos y no pude evitar preguntarle

188
00:13:55.730 --> 00:14:02.100
<v Speaker 2>con torpeza.¿ Cómo se siente? Fenomenal, después de haberte lo contado.

189
00:14:03.409 --> 00:14:07.100
<v Speaker 2>Era una loza demasiado grande para seguir llevándola sobre la espalda.

190
00:14:08.500 --> 00:14:11.440
<v Speaker 2>Yo no sabía qué decir, ni cómo seguir, y fue

191
00:14:11.500 --> 00:14:13.399
<v Speaker 2>ella la que me sacó del agujero en el que

192
00:14:13.460 --> 00:14:18.350
<v Speaker 2>había caído. El otro día me lo pasé fenomenal follando contigo,

193
00:14:18.750 --> 00:14:23.549
<v Speaker 2>dijo con naturalidad. Yo también me lo pasé bien, respondí.

194
00:14:25.009 --> 00:14:28.000
<v Speaker 2>Su mirada era limpia y su voz cálida y tierna,

195
00:14:28.379 --> 00:14:33.220
<v Speaker 2>pero sus palabras desprendían un deseo innegable. Estaba claro que

196
00:14:33.279 --> 00:14:38.029
<v Speaker 2>deseaba follar, pero yo necesitaba saber más.¿ Qué le va

197
00:14:38.049 --> 00:14:43.269
<v Speaker 2>a decir a ella? Nada. Como tú has dicho, ya

198
00:14:43.330 --> 00:14:46.610
<v Speaker 2>es suficientemente adulta para saber lo que quiere y no

199
00:14:46.669 --> 00:14:49.470
<v Speaker 2>le ha importado enrollarse con el hombre que estaba con

200
00:14:49.549 --> 00:14:53.470
<v Speaker 2>su madre. Si es lo que ha elegido sin importarle

201
00:14:53.549 --> 00:14:56.509
<v Speaker 2>lo que yo podía pensar, no la sacaré de su error.¿

202
00:14:57.889 --> 00:15:01.669
<v Speaker 2>Y a él? Ese no vuelve a entrar en esta casa.

203
00:15:03.000 --> 00:15:07.639
<v Speaker 2>Dijo con desprecio. Me había quedado claro, Eva pasaba de

204
00:15:07.679 --> 00:15:11.279
<v Speaker 2>Soraya y aún más de mi padre. Creo que en

205
00:15:11.320 --> 00:15:14.240
<v Speaker 2>ese momento había tomado la decisión de acabar con todo

206
00:15:14.299 --> 00:15:16.960
<v Speaker 2>y comenzar una nueva vida, y yo iba a ser

207
00:15:17.000 --> 00:15:23.259
<v Speaker 2>el banderazo de salida.¿ Quieres un café? Me preguntó, volviendo

208
00:15:23.299 --> 00:15:28.889
<v Speaker 2>a sonreír. Sí, por favor, contesté, levantándome a la vez

209
00:15:28.970 --> 00:15:34.049
<v Speaker 2>que ella para recoger los platos. Balanceaba su cuerpo, subida

210
00:15:34.090 --> 00:15:37.470
<v Speaker 2>en los altos tacones, moviendo su amplio culo mientras yo

211
00:15:37.549 --> 00:15:41.600
<v Speaker 2>la seguía hasta la cocina. Podía ver sus piernas hasta

212
00:15:41.659 --> 00:15:44.539
<v Speaker 2>la mitad de los muslos y ese culo suculento que

213
00:15:44.600 --> 00:15:48.669
<v Speaker 2>me quedé sin probar la vez anterior. Mi polla acusó

214
00:15:48.730 --> 00:15:54.289
<v Speaker 2>los síntomas de mis pensamientos, comenzando una leve erección. Dejamos

215
00:15:54.370 --> 00:15:56.850
<v Speaker 2>los cacharros en el fregadero y ella se puso a

216
00:15:56.929 --> 00:16:00.750
<v Speaker 2>preparar el café. Me puse tras ella y la rodeé

217
00:16:00.830 --> 00:16:05.179
<v Speaker 2>por la cintura, pegando mi regazo a su culo.¿ Vas

218
00:16:05.200 --> 00:16:10.539
<v Speaker 2>a comenzar una nueva vida? Susurré a su oído. Lo

219
00:16:10.580 --> 00:16:13.759
<v Speaker 2>deseo con toda mi alma, pero apenas conozco a nadie.

220
00:16:15.039 --> 00:16:19.840
<v Speaker 2>He estado demasiado tiempo aislada. Hizo una leve pausa mientras

221
00:16:19.860 --> 00:16:24.600
<v Speaker 2>sentía mis manos subir hasta sus tetas.¿ Me ayudarás? Su

222
00:16:24.659 --> 00:16:30.500
<v Speaker 2>pregunta me desconcertó.¿ Cómo quieres que te ayude? Se inclinó

223
00:16:30.539 --> 00:16:33.700
<v Speaker 2>levemente para pegar más su culo contra mi polla, que

224
00:16:33.740 --> 00:16:38.000
<v Speaker 2>ya se apretaba bajo el pantalón. Pues, como lo estás

225
00:16:38.019 --> 00:16:42.139
<v Speaker 2>haciendo ahora. Tocaba sus pezones a través de la tela

226
00:16:42.200 --> 00:16:45.259
<v Speaker 2>del vestido y podía sentir cómo se habían puesto duros.

227
00:16:46.559 --> 00:16:52.649
<v Speaker 2>Quise halagarla mientras pensaba la respuesta. Tienes unas tetas deliciosas, Eva.¿

228
00:16:54.009 --> 00:16:58.259
<v Speaker 2>De verdad que te gustan?¿ No te parecen demasiado grandes?

229
00:16:59.750 --> 00:17:02.370
<v Speaker 2>Me acordé de las tetas de Reme, esas sí que

230
00:17:02.450 --> 00:17:09.950
<v Speaker 2>eran grandes.¿ Qué va, Eva? Tienes unas tetas preciosas. Me

231
00:17:10.029 --> 00:17:12.779
<v Speaker 2>cogió una de las manos y la llevó entre sus muslos.

232
00:17:14.099 --> 00:17:17.539
<v Speaker 2>Toqué las bragas, húmedas por la mata de vello que escondían,

233
00:17:17.559 --> 00:17:22.490
<v Speaker 2>y un latigazo de excitación recorrió mi cuerpo.¿ Lo notas?

234
00:17:23.910 --> 00:17:27.250
<v Speaker 2>Llevo caliente toda la mañana pensando que vendrías a comer.

235
00:17:28.609 --> 00:17:31.339
<v Speaker 2>Metí los dedos por encima de las bragas para buscar

236
00:17:31.390 --> 00:17:34.000
<v Speaker 2>la raja entre esa mata de pelo rizado y denso.

237
00:17:35.369 --> 00:17:38.529
<v Speaker 2>Encontré los labios vaginales bajo la espesura y pasé un

238
00:17:38.569 --> 00:17:42.789
<v Speaker 2>dedo entre ellos para sentir la humedad que manaban. Con

239
00:17:42.849 --> 00:17:44.869
<v Speaker 2>una mano en las tetas y otra en su coño,

240
00:17:45.250 --> 00:17:49.950
<v Speaker 2>comencé a restregarme contra su culo. Su cálida boca emitió

241
00:17:49.970 --> 00:17:56.130
<v Speaker 2>un largo jadeo. Uf, qué caliente estoy, cielo. No me

242
00:17:56.190 --> 00:18:00.730
<v Speaker 2>hagas esperar más. Yo también me había excitado sobándola y

243
00:18:00.869 --> 00:18:04.650
<v Speaker 2>restregándome contra su culo, y la solté para desabrocharme los

244
00:18:04.730 --> 00:18:09.539
<v Speaker 2>pantalones con rapidez. Mi polla saltó como si fuera un muelle.

245
00:18:10.779 --> 00:18:15.099
<v Speaker 2>Ya estaba dura y totalmente erguida. Le subí el vestido

246
00:18:15.160 --> 00:18:18.480
<v Speaker 2>hasta la cintura y pude ver su redondeado culo, aquello

247
00:18:18.539 --> 00:18:22.660
<v Speaker 2>era una delicia para los ojos. Ella se inclinó más,

248
00:18:22.680 --> 00:18:27.759
<v Speaker 2>adoptando una mejor postura para la penetración. Le bajé las

249
00:18:27.819 --> 00:18:31.880
<v Speaker 2>bragas lentamente, unas pequeñas bragas negras con un ligero encaje

250
00:18:31.960 --> 00:18:36.319
<v Speaker 2>que hacían su culo más atractivo. La extensa raja que

251
00:18:36.380 --> 00:18:40.140
<v Speaker 2>dividía las dos nalgas fue apareciendo ante mis ojos, induciendo

252
00:18:40.240 --> 00:18:44.089
<v Speaker 2>más excitación en mi mente. Las bajé hasta la mitad

253
00:18:44.119 --> 00:18:46.490
<v Speaker 2>de sus muslos y pude ver la parte del vello

254
00:18:46.549 --> 00:18:50.710
<v Speaker 2>que asomaba entre ellos. Agarré el tronco venoso de mi

255
00:18:50.809 --> 00:18:54.630
<v Speaker 2>polla y dirigí el capullo hacia el rizado vello. La

256
00:18:54.650 --> 00:18:58.170
<v Speaker 2>humedad ya era abundante y mi polla penetró con suavidad.

257
00:18:59.569 --> 00:19:05.859
<v Speaker 2>Otro largo suspiro brotó de su boca. ¡Ah! Cariño,¡ qué delicia!

258
00:19:07.299 --> 00:19:11.819
<v Speaker 2>La saqué y volví a penetrar más profundamente. Abrió más

259
00:19:11.900 --> 00:19:15.019
<v Speaker 2>las piernas y pensé que las bragas iban a romperse.

260
00:19:16.430 --> 00:19:20.049
<v Speaker 2>Comencé a bombear con lentitud, disfrutando de cada penetración, y

261
00:19:20.069 --> 00:19:23.170
<v Speaker 2>a los pocos segundos sentí como se mojaba mi polla

262
00:19:23.250 --> 00:19:24.769
<v Speaker 2>dentro de su caliente vagina.

263
00:19:27.559 --> 00:19:33.299
<v Speaker 3>Agh. Dios, ya has hecho que me corra. Joder, pues

264
00:19:33.339 --> 00:19:38.079
<v Speaker 3>sí que estaba caliente, pensé al oírla. Para, para.

265
00:19:39.420 --> 00:19:43.049
<v Speaker 2>No quiero que te corras todavía. Quiero hacer que lo

266
00:19:43.130 --> 00:19:47.089
<v Speaker 2>pases muy bien. Saqué la polla mojada de su coño

267
00:19:47.109 --> 00:19:51.269
<v Speaker 2>y ella se giró para besarme en la boca. Vete

268
00:19:51.289 --> 00:19:54.309
<v Speaker 2>al salón, que ahora llevo el café y, algo más,

269
00:19:54.730 --> 00:19:58.970
<v Speaker 2>me susurró con una sonrisa pícara. Me fui al salón

270
00:19:59.019 --> 00:20:03.119
<v Speaker 2>y me senté en el sofá. Al rato, apareció con

271
00:20:03.140 --> 00:20:06.759
<v Speaker 2>la bandeja entre sus manos, portando dos tazas y la cafetera,

272
00:20:07.160 --> 00:20:11.779
<v Speaker 2>pero su aspecto había cambiado. Ya no llevaba vestido, solo

273
00:20:11.859 --> 00:20:16.680
<v Speaker 2>ropa interior, pero una ropa interior muy especial. Lo que

274
00:20:16.720 --> 00:20:19.940
<v Speaker 2>parecía un sujetador eran unas tiras que dejaban las tetas

275
00:20:19.960 --> 00:20:24.650
<v Speaker 2>al aire, pero que las elevaban un poco. No llevaba bragas,

276
00:20:25.089 --> 00:20:27.769
<v Speaker 2>sólo las tiras de un liguero que rodeaban sus muslos

277
00:20:27.869 --> 00:20:30.829
<v Speaker 2>por dentro y por fuera y que sujetaban unas medias

278
00:20:30.970 --> 00:20:36.250
<v Speaker 2>negras transparentes. Las piernas las estilizaban unos altos zapatos de

279
00:20:36.309 --> 00:20:43.039
<v Speaker 2>tacón de aguja. Realmente estaba tremendamente apetecible. Se inclinó para

280
00:20:43.099 --> 00:20:46.279
<v Speaker 2>dejar la bandeja, provocando mis ojos con la visión de

281
00:20:46.339 --> 00:20:50.779
<v Speaker 2>sus tetas. Sirvió los cafés con esa suave inclinación y

282
00:20:50.839 --> 00:20:53.859
<v Speaker 2>se volvió a incorporar, quedándose de pie frente a mí.

283
00:20:55.220 --> 00:20:59.299
<v Speaker 2>Su mata de pelo rizado me pareció excitante. Era la

284
00:20:59.380 --> 00:21:02.299
<v Speaker 2>única mujer que había conocido con el coño sin depilar,

285
00:21:02.319 --> 00:21:07.640
<v Speaker 2>y eso me excitaba. Se movió de una manera extremadamente sexy,

286
00:21:07.980 --> 00:21:10.500
<v Speaker 2>se notaba que no era la primera vez que lo hacía.

287
00:21:11.849 --> 00:21:14.869
<v Speaker 2>Pasó las manos por sus tetas, subiéndolas a la vez

288
00:21:14.910 --> 00:21:19.349
<v Speaker 2>que las juntaba. Después, bajó una mano por el vientre

289
00:21:19.390 --> 00:21:22.089
<v Speaker 2>hasta llegar al centro de sus muslos, y desde la

290
00:21:22.170 --> 00:21:26.490
<v Speaker 2>parte más baja la subió lentamente, abierta, pero profundizando con

291
00:21:26.589 --> 00:21:28.880
<v Speaker 2>dos de sus dedos entre la mata de pelo para

292
00:21:28.910 --> 00:21:33.240
<v Speaker 2>abrir la sonrosada raja. Lo repitió un par de veces,

293
00:21:33.640 --> 00:21:36.400
<v Speaker 2>provocando que mi boca se abriera y la baba estuviera

294
00:21:36.440 --> 00:21:40.319
<v Speaker 2>a punto de caer. Se dio la vuelta lentamente hasta

295
00:21:40.380 --> 00:21:45.579
<v Speaker 2>quedarse de espaldas. Se inclinó despacio, pasando las manos por

296
00:21:45.660 --> 00:21:49.180
<v Speaker 2>sus nalgas, haciendo que las marcas de los dedos permanecieran

297
00:21:49.240 --> 00:21:51.799
<v Speaker 2>un par de segundos en la blanca piel de su culo.

298
00:21:53.220 --> 00:21:55.789
<v Speaker 2>Se había quedado con el culo en pompa, en una

299
00:21:55.869 --> 00:21:59.410
<v Speaker 2>posición de 90 grados, y agarró cada una de sus nalgas

300
00:21:59.529 --> 00:22:04.069
<v Speaker 2>para abrirse el culo. Pude ver el amarronado agujero algo abierto,

301
00:22:04.089 --> 00:22:08.289
<v Speaker 2>y tan solo pensé en taladrarlo con mi polla. Lo

302
00:22:08.349 --> 00:22:11.130
<v Speaker 2>abrió y dejó que se cerrara varias veces para acabar

303
00:22:11.210 --> 00:22:15.910
<v Speaker 2>dándose un par de azotes sobre sus propias nalgas. Desde luego,

304
00:22:16.309 --> 00:22:19.369
<v Speaker 2>si lo que pensaba era provocar mis sentidos, lo había

305
00:22:19.450 --> 00:22:23.119
<v Speaker 2>conseguido de pleno. Los ojos se me salían de las

306
00:22:23.200 --> 00:22:28.019
<v Speaker 2>cuencas y la baba caía por mis labios literalmente. Se

307
00:22:28.079 --> 00:22:31.799
<v Speaker 2>incorporó y se dio la vuelta de nuevo. Ahora su

308
00:22:31.819 --> 00:22:36.579
<v Speaker 2>sonrisa emitía pura lujuria.¿ Cómo te gustaría que te tratara?

309
00:22:37.930 --> 00:22:40.329
<v Speaker 2>Tu padre ha hecho de mí una puta, su puta,

310
00:22:40.349 --> 00:22:44.990
<v Speaker 2>y ahora me gustaría hacerlo para ti. Me estaba ofreciendo

311
00:22:45.049 --> 00:22:48.609
<v Speaker 2>lo impensable. Cualquier cosa que le pidiera, esa mujer me

312
00:22:48.630 --> 00:22:53.109
<v Speaker 2>lo daría sin dudarlo. No obstante, le pregunté para que

313
00:22:53.170 --> 00:22:58.509
<v Speaker 2>me quedara más claro.¿ Sin restricciones? Te diré lo que

314
00:22:58.589 --> 00:23:00.910
<v Speaker 2>quieras oír, te haré lo que más te guste, y

315
00:23:01.329 --> 00:23:05.609
<v Speaker 2>tú podrás decirme y hacerme lo que quieras. Me relamí

316
00:23:05.670 --> 00:23:08.150
<v Speaker 2>los labios pensando en lo que sería capaz de hacer

317
00:23:08.190 --> 00:23:12.019
<v Speaker 2>y decir aquella mujer. Me acordé de lo cachondo que

318
00:23:12.059 --> 00:23:14.759
<v Speaker 2>me ponía mi madre cuando se refería a ella misma

319
00:23:14.819 --> 00:23:18.599
<v Speaker 2>llamándose mamá y pensé que podría hacer ese papel, pero

320
00:23:18.680 --> 00:23:22.940
<v Speaker 2>cómo se lo exponía sin parecer un pervertido.¿ Sabe que

321
00:23:23.000 --> 00:23:25.500
<v Speaker 2>la mayoría de los hijos hemos tenido alguna vez una

322
00:23:25.579 --> 00:23:30.880
<v Speaker 2>fantasía sexual con nuestras madres? Ella sonrió de una forma especial,

323
00:23:31.299 --> 00:23:34.559
<v Speaker 2>realmente no tenía ni idea de lo que podría estar pensando.

324
00:23:36.119 --> 00:23:39.380
<v Speaker 2>Seré una madre cariñosa y tierna, además de sumisa y

325
00:23:39.460 --> 00:23:44.220
<v Speaker 2>complaciente para ti. Retiró la mesa baja para dejar espacio

326
00:23:44.240 --> 00:23:48.029
<v Speaker 2>y se arrodilló ante mí. Me quitó las deportivas y

327
00:23:48.230 --> 00:23:52.869
<v Speaker 2>tiró de mis pantalones hasta sacarlos por mis pies. Después

328
00:23:52.890 --> 00:23:56.289
<v Speaker 2>hizo lo mismo con los boxers, dejando mi estirada polla

329
00:23:56.349 --> 00:23:59.750
<v Speaker 2>y mis huevos al aire. Me abrió las piernas y

330
00:23:59.930 --> 00:24:02.890
<v Speaker 2>se acercó para rodear mi polla con sus hermosas tetas.

331
00:24:04.309 --> 00:24:06.769
<v Speaker 2>Las cogió con sus manos y comenzó a frotar mi

332
00:24:06.809 --> 00:24:10.829
<v Speaker 2>miembro entre ellas. Abrió la boca y lamió el capullo

333
00:24:10.849 --> 00:24:14.980
<v Speaker 2>sin dejar de frotarlo con las tetas. Sentí como su

334
00:24:15.039 --> 00:24:19.240
<v Speaker 2>carnosa lengua lo lamía en todo su perímetro, dejándomelo impregnado

335
00:24:19.279 --> 00:24:23.460
<v Speaker 2>de saliva.¿ Te gusta lo que te hace mamá, cariño?

336
00:24:24.859 --> 00:24:27.400
<v Speaker 2>Al oír su primera frase, me di cuenta de que

337
00:24:27.440 --> 00:24:33.490
<v Speaker 2>lo había entendido a la perfección. Sí, mamá. Me encanta.

338
00:24:34.920 --> 00:24:38.549
<v Speaker 2>Volvió a envolverlo con su ávida lengua para después introducírselo

339
00:24:38.589 --> 00:24:42.750
<v Speaker 2>en la boca. Fue una succión suave, lenta, pero a

340
00:24:42.809 --> 00:24:47.619
<v Speaker 2>la vez intensa. Lo hizo varias veces seguidas, provocando que

341
00:24:47.680 --> 00:24:52.039
<v Speaker 2>mi culo se pusiera en tensión. Al notar cómo me tensaba,

342
00:24:52.480 --> 00:24:54.319
<v Speaker 2>lo sacó de la boca y me miró con una

343
00:24:54.380 --> 00:24:58.769
<v Speaker 2>sonrisa pícara.« Mamá no quiere que te corras tan pronto».¿

344
00:25:00.140 --> 00:25:01.900
<v Speaker 2>Vas a ser un niño bueno y se la vas

345
00:25:01.920 --> 00:25:06.759
<v Speaker 2>a meter a mamá por todos los agujeros antes de correrte? Joder,

346
00:25:07.119 --> 00:25:11.579
<v Speaker 2>lo estaba abordando. Con esa voz tierna, esas palabras y

347
00:25:11.599 --> 00:25:18.660
<v Speaker 2>esa forma de chupar, me iba a ser muy difícil aguantarme. Vamos, sigue, sigue.

348
00:25:19.960 --> 00:25:24.440
<v Speaker 2>La increpé, tirando de su cabeza. Volvió a meterse el

349
00:25:24.480 --> 00:25:29.180
<v Speaker 2>capullo en la boca para darle varias succiones. Después avanzó

350
00:25:29.259 --> 00:25:31.680
<v Speaker 2>por el tronco con una suave presión de sus labios

351
00:25:31.700 --> 00:25:35.960
<v Speaker 2>hasta llegar al mismo final. Se había tragado toda la

352
00:25:36.099 --> 00:25:39.809
<v Speaker 2>polla de un tirón. Notaba una leve presión de su

353
00:25:39.849 --> 00:25:44.730
<v Speaker 2>garganta sobre mi capullo y me estaba volviendo loco. Joder,

354
00:25:45.069 --> 00:25:48.130
<v Speaker 2>si sigue así, no creo que aguante mucho, me dije

355
00:25:48.150 --> 00:25:51.950
<v Speaker 2>a mí mismo. La sacó casi entera y la volvió

356
00:25:51.970 --> 00:25:56.710
<v Speaker 2>a engullir por completo. Uf, si sigues así, no creo

357
00:25:56.779 --> 00:26:00.990
<v Speaker 2>que aguante mucho. Repetí en voz alta mis pensamientos. La

358
00:26:02.569 --> 00:26:04.529
<v Speaker 2>sacó de su boca a la vez que la cogía

359
00:26:04.609 --> 00:26:08.410
<v Speaker 2>con la mano y la pajeaba con lentitud. A mamá

360
00:26:08.430 --> 00:26:12.329
<v Speaker 2>le encanta ponerte así de caliente, me dijo, limpiándose los

361
00:26:12.410 --> 00:26:16.029
<v Speaker 2>labios con el dorso de la mano. Se subió de

362
00:26:16.089 --> 00:26:19.509
<v Speaker 2>rodillas sobre mi regazo y, agarrando la polla con la mano,

363
00:26:19.869 --> 00:26:23.650
<v Speaker 2>hizo que entrara en su coño de un tirón.¿ Quieres

364
00:26:23.730 --> 00:26:28.769
<v Speaker 2>chuparle las tetas a mamá? me dijo, poniéndomelas contra la cara.

365
00:26:30.230 --> 00:26:32.789
<v Speaker 2>No lo dudé ni un instante, abrí la boca y

366
00:26:32.849 --> 00:26:35.230
<v Speaker 2>comencé a lamer y a chupar los pezones que se

367
00:26:35.269 --> 00:26:39.950
<v Speaker 2>le habían puesto como piedras. Apenas se movía, no quería

368
00:26:40.009 --> 00:26:47.000
<v Speaker 2>provocar que la leche saltara de mi polla. Así, cariño, así. Uf,

369
00:26:47.380 --> 00:26:51.200
<v Speaker 2>no sabes cómo me gusta que me las chupen. La mía,

370
00:26:51.559 --> 00:26:56.660
<v Speaker 2>chupaba y mordía con desesperación. Deseaba que moviera su majestuoso

371
00:26:56.759 --> 00:26:59.940
<v Speaker 2>culo para sentir a mi polla deslizarse dentro de su coño,

372
00:27:00.359 --> 00:27:05.480
<v Speaker 2>pero ella sabía manejar la situación. Chupa más fuerte, cariño.

373
00:27:06.799 --> 00:27:11.269
<v Speaker 2>A mamá le gusta bien fuerte. Estaba interpretando el papel

374
00:27:11.309 --> 00:27:15.690
<v Speaker 2>a la perfección. Pensé que si cerraba los ojos, podía

375
00:27:15.789 --> 00:27:21.190
<v Speaker 2>oír a mi madre. Tira más fuerte. Susurró al sentir

376
00:27:21.289 --> 00:27:25.660
<v Speaker 2>como mis dientes tiraban de los pezones. Tiré más fuerte,

377
00:27:25.680 --> 00:27:29.079
<v Speaker 2>sin cortarme, y comenzó a moverse para que mi polla

378
00:27:29.119 --> 00:27:33.299
<v Speaker 2>entrara y saliera de su caliente coño. Después de unos

379
00:27:33.380 --> 00:27:36.819
<v Speaker 2>largos segundos, arranqué varios gemidos de su tierna boca.

380
00:27:36.839 --> 00:27:43.359
<v Speaker 3>Ah. Ah. Cariño, qué guarra estás poniendo a mamá.

381
00:27:43.380 --> 00:27:49.329
<v Speaker 2>Ah. Has hecho que se vuelva a correr. Cuando se

382
00:27:49.369 --> 00:27:52.269
<v Speaker 2>levantó de mi regazo, tenía la polla y los huevos

383
00:27:52.369 --> 00:27:56.680
<v Speaker 2>empapados de sus corridas. Decía que mi padre la había

384
00:27:56.769 --> 00:28:00.250
<v Speaker 2>convertido en una puta, pero¿ cuántas putas querrían tener el

385
00:28:00.309 --> 00:28:04.630
<v Speaker 2>dominio que tenía ella? Me levantó del sofá y volvió

386
00:28:04.650 --> 00:28:09.109
<v Speaker 2>a besarme de una forma lasciva e inimaginable. Me mantenía

387
00:28:09.190 --> 00:28:11.289
<v Speaker 2>con la polla más dura que el martillo de un

388
00:28:11.309 --> 00:28:14.089
<v Speaker 2>herrero y las hormonas a punto de reventar mi piel.

389
00:28:15.410 --> 00:28:19.069
<v Speaker 2>Sentía un placer constante que recorría mi cuerpo de forma imparable.

390
00:28:20.349 --> 00:28:22.809
<v Speaker 2>Me miró a los ojos con una mezcla de ternura

391
00:28:22.849 --> 00:28:27.099
<v Speaker 2>y lujuria. Sé cuánto deseas el culo de mamá, y

392
00:28:27.160 --> 00:28:30.940
<v Speaker 2>ahora mamá lo va a abrir para ti. Se colocó

393
00:28:31.000 --> 00:28:34.269
<v Speaker 2>frente al sofá y apoyó las manos sobre él, inclinándose

394
00:28:34.289 --> 00:28:38.410
<v Speaker 2>hasta casi tocar con la cabeza el respaldo. La coleta

395
00:28:38.470 --> 00:28:40.609
<v Speaker 2>que se había hecho colgaba por un lado de su

396
00:28:40.690 --> 00:28:44.490
<v Speaker 2>cuello como las crines de una yegua. La raja de

397
00:28:44.549 --> 00:28:47.509
<v Speaker 2>su culo se le había abierto, y observé con deseo

398
00:28:47.569 --> 00:28:52.450
<v Speaker 2>el oscuro agujero. Sentí una excitación brutal viendo ese precioso

399
00:28:52.579 --> 00:28:57.200
<v Speaker 2>culo abierto, adornado por las tiras del liguero. Lo sobé

400
00:28:57.240 --> 00:29:00.279
<v Speaker 2>con una mano mientras mantenía la otra subiendo y bajando

401
00:29:00.339 --> 00:29:05.480
<v Speaker 2>la piel de mi polla. Estaba deseando metérsela, taladrarle el culo,

402
00:29:05.819 --> 00:29:09.220
<v Speaker 2>llenarlo hasta lo más profundo, pero era tan excitante ese

403
00:29:09.259 --> 00:29:13.690
<v Speaker 2>momento que quería disfrutar más tiempo de él. Mi mente

404
00:29:13.750 --> 00:29:18.059
<v Speaker 2>y mi cuerpo estaban al límite. Eva había sabido mantenerme

405
00:29:18.099 --> 00:29:21.500
<v Speaker 2>así y ahora no sabía cuánto podría durar sin correrme,

406
00:29:21.859 --> 00:29:25.700
<v Speaker 2>pero seguro que no iba a hacer mucho. El deseo

407
00:29:25.759 --> 00:29:30.809
<v Speaker 2>era tan desquiciante que necesitaba oír cosas fuertes. No podía

408
00:29:30.880 --> 00:29:33.289
<v Speaker 2>reventarle el culo si me hablaba con la ternura que

409
00:29:33.470 --> 00:29:38.730
<v Speaker 2>lo estaba haciendo. Ya no serás una mamá tierna. Quiero

410
00:29:38.789 --> 00:29:42.589
<v Speaker 2>que seas la mamá más puta del mundo. No dudó

411
00:29:42.630 --> 00:29:46.430
<v Speaker 2>en cambiar su papel de inmediato. mi padre la había

412
00:29:46.470 --> 00:29:49.869
<v Speaker 2>enseñado bien. Menudo cabrón tenía que

413
00:29:49.950 --> 00:29:50.059
<v Speaker 3>ser

414
00:29:51.589 --> 00:29:56.430
<v Speaker 2>Vamos, cerdo.¿ A qué esperas para reventarle el culo a mamá?

415
00:29:57.779 --> 00:30:00.700
<v Speaker 2>Un timbre de voz diferente y un tono furioso y

416
00:30:00.759 --> 00:30:06.059
<v Speaker 2>autoritario parecieron poseerla. Algo que me provocó unas tremendas ganas

417
00:30:06.099 --> 00:30:10.309
<v Speaker 2>de reventarle el culo como pedía. Metí una mano entre

418
00:30:10.390 --> 00:30:14.170
<v Speaker 2>sus muslos, atravesando la mata de bello rizado, hasta que

419
00:30:14.269 --> 00:30:18.289
<v Speaker 2>pude introducirle los dedos en la raja. La pajé a

420
00:30:18.369 --> 00:30:21.910
<v Speaker 2>gran velocidad, metiendo y sacando dos de mis dedos, hasta

421
00:30:21.970 --> 00:30:26.190
<v Speaker 2>que las sentí jadear de nuevo. Saqué los dedos empapados

422
00:30:26.210 --> 00:30:29.970
<v Speaker 2>y comencé ahora a darle el culo con ellos. El

423
00:30:30.029 --> 00:30:33.130
<v Speaker 2>oscuro y amarronado agujero se abrió de inmediato como los

424
00:30:33.259 --> 00:30:37.269
<v Speaker 2>pétalos de una flor. Me pregunté cuántas veces se lo

425
00:30:37.309 --> 00:30:41.470
<v Speaker 2>habría empalado mi padre con su enorme verga. Saqué los

426
00:30:41.529 --> 00:30:44.269
<v Speaker 2>dedos y coloqué el capullo en el centro dilatado para

427
00:30:44.369 --> 00:30:47.559
<v Speaker 2>sentir cómo lo engullía, como si fuera una rica boca

428
00:30:47.599 --> 00:30:52.900
<v Speaker 2>de labios fuertes y apretados. Presioné despacio, pensando que podría

429
00:30:52.920 --> 00:30:56.559
<v Speaker 2>hacerle daño como pasó con Soraya, pero ese precioso culo

430
00:30:56.599 --> 00:31:00.319
<v Speaker 2>se tragó toda mi polla con una suavidad extremadamente deliciosa.

431
00:31:01.740 --> 00:31:05.289
<v Speaker 2>Miraba sus amplias nalgas, de piel blanca y tersa, donde

432
00:31:05.349 --> 00:31:10.089
<v Speaker 2>mi polla había desaparecido por completo. Podía sentir el calor

433
00:31:10.109 --> 00:31:12.630
<v Speaker 2>y la suave presión de su recto, y quería que

434
00:31:12.650 --> 00:31:17.710
<v Speaker 2>aquello no se acabara nunca. Era tan delicioso, tan excitante

435
00:31:17.769 --> 00:31:21.630
<v Speaker 2>y tan tremendamente morboso tener a Eva empalada, que pensaba

436
00:31:21.710 --> 00:31:26.250
<v Speaker 2>que en la primera embestida me correría. Tenía una mano abierta,

437
00:31:26.269 --> 00:31:29.490
<v Speaker 2>sintiendo una de sus nalgas, y subí la otra a

438
00:31:29.549 --> 00:31:32.450
<v Speaker 2>lo largo de su espalda lentamente hasta llegar a la nuca.

439
00:31:33.759 --> 00:31:38.660
<v Speaker 2>Fue una sensación de poder escalofriante. En ese momento, esa

440
00:31:38.720 --> 00:31:44.119
<v Speaker 2>deliciosa mujer encarnaba la sumisión total. Podía sentir su respiración

441
00:31:44.180 --> 00:31:48.980
<v Speaker 2>ligeramente agitada en el silencio que se había producido. Agarré

442
00:31:49.019 --> 00:31:51.500
<v Speaker 2>la coleta de pelo que colgaba por su cuello como

443
00:31:51.559 --> 00:31:55.329
<v Speaker 2>si fueran las crines de una yegua. La enrollé en

444
00:31:55.390 --> 00:31:59.650
<v Speaker 2>mi mano y tiré con suavidad. En ese momento, me

445
00:31:59.730 --> 00:32:04.470
<v Speaker 2>sentí un jinete intrépido montando a una espléndida yegua. Tiré

446
00:32:04.490 --> 00:32:06.990
<v Speaker 2>de mi culo hacia afuera para sentir cómo mi polla

447
00:32:07.059 --> 00:32:12.079
<v Speaker 2>salía a través del dilatado agujero. Lo hice despacio, mirando

448
00:32:12.119 --> 00:32:15.259
<v Speaker 2>y sintiendo la suave presión que ejercía su esfínter sobre

449
00:32:15.279 --> 00:32:19.599
<v Speaker 2>el tronco venoso de mi polla. Fueron centímetros de placer

450
00:32:19.660 --> 00:32:23.930
<v Speaker 2>hasta que prácticamente la saqué entera. te gusta el culo

451
00:32:23.970 --> 00:32:29.430
<v Speaker 2>de mamá, ¿verdad? Su voz lasciva, con aderezos de zorra sumisa,

452
00:32:29.809 --> 00:32:31.990
<v Speaker 2>me sacó de la nube en la que me había sumido.

453
00:32:33.380 --> 00:32:33.579
<v Speaker 4>Uf,

454
00:32:33.970 --> 00:32:38.559
<v Speaker 2>no sabe cómo me gusta su culo, Eva. Contesté, sin

455
00:32:38.599 --> 00:32:42.500
<v Speaker 2>llegar a salir del todo de la nube. El tratarla

456
00:32:42.559 --> 00:32:45.839
<v Speaker 2>de usted ya no tenía sentido, pero aumentaba mi morbo

457
00:32:45.900 --> 00:32:52.160
<v Speaker 2>de una forma especial. Vamos, métela con ganas. Mamá quiere

458
00:32:52.240 --> 00:32:56.319
<v Speaker 2>sentir cómo revienta su culo. El papel que le había

459
00:32:56.400 --> 00:33:00.440
<v Speaker 2>pedido lo representaba a la perfección. Creo que ni mi

460
00:33:00.519 --> 00:33:04.619
<v Speaker 2>propia madre lo podía hacer mejor. Tiré de su coleta

461
00:33:04.700 --> 00:33:07.259
<v Speaker 2>como si fueran las riendas de una yegua y embestí

462
00:33:07.319 --> 00:33:11.900
<v Speaker 2>profundamente hasta que mis huevos chocaron contra sus muslos. Un

463
00:33:11.960 --> 00:33:14.960
<v Speaker 2>leve quejido salió de su boca con la barbilla levantada

464
00:33:15.069 --> 00:33:17.609
<v Speaker 2>por el tirón de pelo. Ah.

465
00:33:18.890 --> 00:33:22.240
<v Speaker 3>Dios, sí. Sí, otra vez.

466
00:33:23.650 --> 00:33:28.069
<v Speaker 2>Pidió con cierto deseo. Noté cómo llevaba una mano hasta

467
00:33:28.150 --> 00:33:31.190
<v Speaker 2>sus muslos y la metía entre la maraña de pelo rizado.

468
00:33:32.529 --> 00:33:35.950
<v Speaker 2>Saqué la polla lentamente, volviendo a disfrutar de la presión

469
00:33:36.009 --> 00:33:38.609
<v Speaker 2>de su recto, y dando otro tirón a su pelo,

470
00:33:38.970 --> 00:33:44.349
<v Speaker 2>volví a embestir con ganas. Otro quejido, acompañado de un jadeo,

471
00:33:44.369 --> 00:33:49.019
<v Speaker 2>llenó el silencio mientras ya notaba cómo se bajaba. Ya

472
00:33:49.079 --> 00:33:52.440
<v Speaker 2>no podía mantener esa lentitud que deseaba y comencé a

473
00:33:52.460 --> 00:33:56.769
<v Speaker 2>embestir con todas mis ganas. Su culo se aplastaba a

474
00:33:56.869 --> 00:33:59.990
<v Speaker 2>cada empujón, su barbilla se elevaba a cada tirón de

475
00:34:00.069 --> 00:34:04.130
<v Speaker 2>pelo y su respiración agitada chocaba contra el respaldo del sofá.

476
00:34:05.509 --> 00:34:07.750
<v Speaker 2>Me sorprendía a mí mismo al notar que no me

477
00:34:07.809 --> 00:34:11.550
<v Speaker 2>había corrido al tercer empujón y disfruté dos largos minutos

478
00:34:11.570 --> 00:34:17.409
<v Speaker 2>reventándole el culo. Sus palabras cambiaron radicalmente, como le había pedido,

479
00:34:17.429 --> 00:34:21.739
<v Speaker 2>y pude oír y sentir a una perfecta puta.¿ Qué

480
00:34:21.840 --> 00:34:23.880
<v Speaker 2>zorra estoy?¿ Cómo

481
00:34:23.940 --> 00:34:24.019
<v Speaker 3>me

482
00:34:24.099 --> 00:34:29.980
<v Speaker 2>gusta tu rabo? Vamos, más fuerte, cabrón. Quiero que me

483
00:34:30.059 --> 00:34:34.639
<v Speaker 2>lo rompas. Su jerga zorruna no paraba, haciendo que me

484
00:34:34.719 --> 00:34:39.289
<v Speaker 2>pusiera más salvaje. Su cabeza ya chocaba contra el respaldo

485
00:34:39.329 --> 00:34:43.789
<v Speaker 2>del sofá en cada una de las brutales embestidas. Pareció

486
00:34:43.849 --> 00:34:48.409
<v Speaker 2>presentir que me iba a correr. Vamos, llénale el culo

487
00:34:48.449 --> 00:34:52.090
<v Speaker 2>de leche a mamá. Quiero sentir cómo me la sacas

488
00:34:52.199 --> 00:34:56.760
<v Speaker 2>por la boca. Los últimos empujones fueron cañonazos de leche

489
00:34:56.860 --> 00:35:00.659
<v Speaker 2>caliente y viscosa que llenaron su recto, taponado por mi polla.

490
00:35:01.940 --> 00:35:04.929
<v Speaker 2>Mi cuerpo se curvó y jadeé sobre su espalda como

491
00:35:05.030 --> 00:35:09.639
<v Speaker 2>un potro extenuado después de una tremenda carrera. Ella había

492
00:35:09.719 --> 00:35:12.500
<v Speaker 2>conseguido correrse de nuevo a la vez que yo, pero

493
00:35:12.599 --> 00:35:17.519
<v Speaker 2>no se movió, esperando a que yo lo hiciera primero. Finalmente,

494
00:35:17.860 --> 00:35:20.900
<v Speaker 2>saqué la polla y un chorretón de semen la acompañó,

495
00:35:21.280 --> 00:35:25.590
<v Speaker 2>resbalando por su hermoso culo. Caí derrotado a un lado

496
00:35:25.650 --> 00:35:29.989
<v Speaker 2>del sofá, con la boca completamente abierta, intentando coger todo

497
00:35:30.030 --> 00:35:33.789
<v Speaker 2>el aire que podía. Ella tan solo se giró para

498
00:35:33.869 --> 00:35:37.849
<v Speaker 2>dejarse caer a mi lado. Me miró con esa sonrisa

499
00:35:37.889 --> 00:35:41.159
<v Speaker 2>espléndida que tenía y acarició mi mejilla como lo hubiera

500
00:35:41.179 --> 00:35:47.940
<v Speaker 2>hecho una madre.¿ Te ha gustado, cariño? Me ha encantado, Eva.

501
00:35:49.340 --> 00:35:53.110
<v Speaker 2>Hacía tanto tiempo que no disfrutaba así, susurró en mi oreja,

502
00:35:53.510 --> 00:35:57.530
<v Speaker 2>para después darme un tierno beso en la mejilla. Sin

503
00:35:57.590 --> 00:36:00.590
<v Speaker 2>darme tiempo a responder, bajó por mi cuello con su

504
00:36:00.650 --> 00:36:04.739
<v Speaker 2>húmeda lengua. Pasó por el pecho y llegó hasta mi polla,

505
00:36:05.099 --> 00:36:09.559
<v Speaker 2>que estaba medio erguida además de empapada. Abrió su cálida

506
00:36:09.639 --> 00:36:14.510
<v Speaker 2>boca y la engulló con delicadeza. Sentí unas deliciosas chupadas

507
00:36:14.530 --> 00:36:17.730
<v Speaker 2>hasta que la sacó, limpia y brillante, de su boca.

508
00:36:19.070 --> 00:36:22.110
<v Speaker 2>Aquello fue la culminación de un completo y perfecto acto.

509
00:36:23.489 --> 00:36:25.780
<v Speaker 2>Esto ha sido el cierre de una mísera vida para

510
00:36:25.880 --> 00:36:26.900
<v Speaker 2>comenzar otra nueva.

511
00:36:28.239 --> 00:36:34.010
<v Speaker 3>Susurró de nuevo sobre mi oreja. Hasta aquí llegó el

512
00:36:34.090 --> 00:36:37.070
<v Speaker 3>capítulo de hoy. Hasta la próxima.
