WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey to hof Goordon Sandy Shores,

7
00:00:28.480 --> 00:00:30.760
<v Speaker 3>where a young mother learns the true meaning of family

8
00:00:30.760 --> 00:00:33.679
<v Speaker 3>support and finds joy and embracing imperfections.

9
00:00:34.240 --> 00:00:35.840
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.719 --> 00:00:43.079
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.079 --> 00:00:46.240
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.280 --> 00:00:50.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.359 --> 00:00:54.359
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.399 --> 00:00:58.320
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.960 --> 00:01:02.359
<v Speaker 4>Your subscription, not a only guarantees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.560 --> 00:01:05.560
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.640 --> 00:01:11.079
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

18
00:01:11.159 --> 00:01:14.680
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.840 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.959 --> 00:01:21.359
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:21.400 --> 00:01:25.680
<v Speaker 4>dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.719 --> 00:01:29.599
<v Speaker 4>the power of stories your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.640 --> 00:01:34.319
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.079 --> 00:02:00.079
<v Speaker 1>Bebocher kites ram rof god belva heya verha tally i

25
00:02:00.079 --> 00:02:05.439
<v Speaker 1>ira am da been shimshioki is automatic kaplim here head's

26
00:02:05.519 --> 00:02:15.840
<v Speaker 1>beneath here ratstala vedeshafshi a mushlammh metopeltev talitamid her gha

27
00:02:15.960 --> 00:02:20.080
<v Speaker 1>a la katletna hegbetsua mushlemett with the manami menela not

28
00:02:20.280 --> 00:02:28.319
<v Speaker 1>mashuvin roneen ahya shel tally hayamud agh hura a tameta

29
00:02:28.439 --> 00:02:34.719
<v Speaker 1>halpa route tally huam mar baruch at lotsrichala sotako levad

30
00:02:35.960 --> 00:02:44.840
<v Speaker 1>and agnupola zo avltai naen venistal kyech here ghatafaiella nachacolla

31
00:02:45.039 --> 00:02:51.080
<v Speaker 1>ryut maya bita akta na shel tally ratzalevra in lijolme

32
00:02:51.159 --> 00:02:59.919
<v Speaker 1>leba maim ima tima city talifrich i namo rotpitmushal regheha

33
00:03:01.400 --> 00:03:06.840
<v Speaker 1>has mana var uv karov HeLa ruhatatsa horaim tali Ratasha

34
00:03:06.919 --> 00:03:15.000
<v Speaker 1>called mister besh shefa sulkhan HaYeladim roshimamevugrim rishimshtia called a

35
00:03:15.159 --> 00:03:19.360
<v Speaker 1>han not germoula l rghish Shihillon chat bee metis pakhachela

36
00:03:20.479 --> 00:03:25.000
<v Speaker 1>beshela of call, Scherhu Tavsa talishnisio Nali schlot, Veliot mushlemet

37
00:03:25.080 --> 00:03:31.240
<v Speaker 1>gomeliote ruhreket at Marto Heluli's log vapent tale rone vermra

38
00:03:31.759 --> 00:03:38.840
<v Speaker 1>Anilo Maatri krahlevad and it's rechaisra bregha jaz amish pahahit

39
00:03:38.879 --> 00:03:45.199
<v Speaker 1>go das viva roneenne maya Velhahril callec benehem and messimot

40
00:03:46.520 --> 00:03:50.840
<v Speaker 1>roneti pelbe mangal maya i f tiato jimimbli dot krote

41
00:03:51.439 --> 00:03:57.680
<v Speaker 1>hushshpahs fully kratsi do shulhana ohel tali nirghiy asov callsov

42
00:03:57.800 --> 00:04:17.160
<v Speaker 1>veel chevet Let's admire sofaba vela Hevin larisazolamhof shikhlad had

43
00:04:17.199 --> 00:04:29.600
<v Speaker 1>bitsrokhra tally lam dashes Bera, Theshi lolvada al haze kissovklsof.

44
00:04:29.759 --> 00:04:36.000
<v Speaker 3>Here, let's take another listen. Listen closely to any part

45
00:04:36.079 --> 00:04:37.199
<v Speaker 3>you may have missed.

46
00:04:37.480 --> 00:04:45.519
<v Speaker 1>The boker kites ham Hof gold on beatel Aviv ami.

47
00:04:45.920 --> 00:04:50.480
<v Speaker 3>Khoff On a hot summer morning, off gold on intel

48
00:04:50.480 --> 00:04:52.839
<v Speaker 3>Aviv was filled with children playing in the sand and

49
00:04:52.959 --> 00:04:54.399
<v Speaker 3>families relaxing on the beach.

50
00:04:55.160 --> 00:05:03.240
<v Speaker 1>Hayamatron it's nat het veha virata de leetl mich barra.

51
00:05:04.839 --> 00:05:08.519
<v Speaker 3>The amatihun sparkled under the radiant sun, and the atmosphere

52
00:05:08.600 --> 00:05:10.120
<v Speaker 3>was ideal for a family gathering.

53
00:05:10.800 --> 00:05:18.839
<v Speaker 1>Tally imatseira amda benshimshi otaplim.

54
00:05:18.600 --> 00:05:22.240
<v Speaker 3>Tally, a young mother, stood among the umbrellas in folding chairs.

55
00:05:22.600 --> 00:05:24.079
<v Speaker 1>He hatat's beneath.

56
00:05:25.759 --> 00:05:26.839
<v Speaker 3>She was nervous.

57
00:05:27.199 --> 00:05:36.240
<v Speaker 1>Hiratstala vedshafshia mushlampra simra umetupelv.

58
00:05:36.720 --> 00:05:39.079
<v Speaker 3>She wanted to ensure that the gathering would be perfect

59
00:05:39.600 --> 00:05:42.439
<v Speaker 3>and that her extended family would feel happy and well

60
00:05:42.519 --> 00:05:42.879
<v Speaker 3>cared for.

61
00:05:43.759 --> 00:05:49.439
<v Speaker 1>Tally tamidhir ga te latsletn heg betsura muslehmet viz the

62
00:05:49.560 --> 00:05:53.560
<v Speaker 1>manami menele noth rega mauvim.

63
00:05:54.439 --> 00:05:58.319
<v Speaker 3>Tally always felt the pressure to behave perfectly, which prevented

64
00:05:58.360 --> 00:05:59.920
<v Speaker 3>her from enjoying the important moment.

65
00:06:00.839 --> 00:06:05.439
<v Speaker 1>Ronen Aha shel Telli hayamud.

66
00:06:04.839 --> 00:06:09.639
<v Speaker 3>Ag ronen a hiashl. Talia's brother was concerned.

67
00:06:10.360 --> 00:06:13.160
<v Speaker 1>Hura Temetato.

68
00:06:14.759 --> 00:06:16.639
<v Speaker 3>He saw the tension on his sister's face.

69
00:06:17.279 --> 00:06:23.279
<v Speaker 1>Tali Hua mal baru at lotrilla sod.

70
00:06:23.839 --> 00:06:26.959
<v Speaker 3>Teilai. He said gently, you don't have to do everything

71
00:06:27.040 --> 00:06:27.480
<v Speaker 3>on your own.

72
00:06:28.160 --> 00:06:29.519
<v Speaker 1>An achnupolazo.

73
00:06:31.279 --> 00:06:34.040
<v Speaker 5>We're here to help a veltai.

74
00:06:33.600 --> 00:06:35.560
<v Speaker 1>Neen ra venistel reye.

75
00:06:37.439 --> 00:06:39.079
<v Speaker 3>But Ali sighed and tried to smile.

76
00:06:39.839 --> 00:06:44.000
<v Speaker 1>Here gischalltefaimla nachra cola reute.

77
00:06:45.680 --> 00:06:48.759
<v Speaker 3>She felt like all the responsibility rested on her shoulders.

78
00:06:49.480 --> 00:06:55.639
<v Speaker 1>Maya bitatl telli razzale i jomele ba.

79
00:06:55.639 --> 00:07:01.199
<v Speaker 3>Maime Maya Bitatana shall talias young daughter her ran towards

80
00:07:01.240 --> 00:07:02.480
<v Speaker 3>her with a bucket full of water.

81
00:07:03.240 --> 00:07:09.680
<v Speaker 1>Ima tirima siti, mom, look what I did. Tali fichra

82
00:07:10.759 --> 00:07:14.839
<v Speaker 1>enemur rote pito muscha le reghehrad.

83
00:07:15.600 --> 00:07:18.639
<v Speaker 3>Dhaliv smiled. Her eyes suddenly lit up with happiness.

84
00:07:18.680 --> 00:07:23.439
<v Speaker 1>For a moment, hasmaa vauv karov la r rat it's

85
00:07:23.480 --> 00:07:24.079
<v Speaker 1>a hoaim.

86
00:07:25.759 --> 00:07:27.560
<v Speaker 3>Time passed and soon it was lunchtime.

87
00:07:28.199 --> 00:07:36.000
<v Speaker 1>Tali Ratasha call michte besch schefachelulran Hayela dim roshim ve

88
00:07:36.199 --> 00:07:38.439
<v Speaker 1>mevugerim tri sim Shtia.

89
00:07:39.680 --> 00:07:43.040
<v Speaker 3>Tali saw everything was getting mixed up, an abundance of

90
00:07:43.120 --> 00:07:45.879
<v Speaker 3>food to set on the table, the noisy children and

91
00:07:45.959 --> 00:07:47.519
<v Speaker 3>the adults needing drinks.

92
00:07:47.920 --> 00:07:53.879
<v Speaker 1>Colla rente Germuela l her guiche Schehillono Mirachela.

93
00:07:55.439 --> 00:07:58.199
<v Speaker 3>All the preparations made her feel like she wasn't really

94
00:07:58.279 --> 00:07:59.720
<v Speaker 3>present with her family.

95
00:08:00.040 --> 00:08:04.519
<v Speaker 1>Beshella of cal Cherui Schlott.

96
00:08:09.399 --> 00:08:12.680
<v Speaker 3>At some point, Tally realized her attempt to control and

97
00:08:12.800 --> 00:08:14.399
<v Speaker 3>be perfect was making her distant.

98
00:08:15.079 --> 00:08:23.040
<v Speaker 1>At Maroto log Vepentale Rene Vermera Anilo mad.

99
00:08:23.519 --> 00:08:26.160
<v Speaker 3>Tears began to flow, and she turned to Nana and said,

100
00:08:26.879 --> 00:08:28.240
<v Speaker 3>I can't do it alone.

101
00:08:28.519 --> 00:08:29.319
<v Speaker 1>Anits.

102
00:08:31.439 --> 00:08:32.080
<v Speaker 3>I need help.

103
00:08:33.000 --> 00:08:36.559
<v Speaker 1>Rega jase das Viva.

104
00:08:38.200 --> 00:08:40.279
<v Speaker 3>At that moment, the family gathered around her.

105
00:08:41.039 --> 00:08:50.360
<v Speaker 1>Roneen Maya, Vesimote.

106
00:08:48.279 --> 00:08:52.519
<v Speaker 3>Ronee Aya and everyone else started dividing the tasks among themselves.

107
00:08:53.200 --> 00:09:01.399
<v Speaker 1>Ronet tipel be mangal Maya if tietolmimblie hush michparra as

108
00:09:01.519 --> 00:09:04.399
<v Speaker 1>fulikratsi do orel.

109
00:09:05.519 --> 00:09:08.279
<v Speaker 3>Ronin tended to the grill. Maya surprised the guests with

110
00:09:08.399 --> 00:09:11.080
<v Speaker 3>cool ice creams, and the rest of the family got

111
00:09:11.120 --> 00:09:12.759
<v Speaker 3>together to set up the dining table.

112
00:09:13.399 --> 00:09:21.080
<v Speaker 1>Tali nirghya sof coulsof ve maya sofa bayem mista ram vella.

113
00:09:22.679 --> 00:09:26.159
<v Speaker 3>Talia finally relaxed and began to sit beside Gaya, watching

114
00:09:26.200 --> 00:09:27.720
<v Speaker 3>the sea and her family having fun.

115
00:09:28.440 --> 00:09:34.320
<v Speaker 1>Hih vi nashemusamut lo chuvak mark cherim verha va seb berchra.

116
00:09:35.919 --> 00:09:39.240
<v Speaker 3>She realized that perfection isn't as important as the connections

117
00:09:39.480 --> 00:09:41.039
<v Speaker 3>and love within the family.

118
00:09:41.480 --> 00:09:48.759
<v Speaker 1>Larishon nababchazo chakla mititchevet veliotism.

119
00:09:50.480 --> 00:09:53.080
<v Speaker 3>For the first time at this gathering, she felt true

120
00:09:53.120 --> 00:09:56.000
<v Speaker 3>relief and could simply sit and be herself a.

121
00:09:56.120 --> 00:09:59.159
<v Speaker 1>Hoof im schichlad had bitsro kuv simchra.

122
00:10:00.799 --> 00:10:03.159
<v Speaker 3>The beach continued to echo with laughter and joy.

123
00:10:03.840 --> 00:10:08.639
<v Speaker 1>Tally lamdash vashi lolva.

124
00:10:11.240 --> 00:10:13.759
<v Speaker 3>Tali blearned that it's okay to ask for help and

125
00:10:13.840 --> 00:10:15.480
<v Speaker 3>that she's not alone in this endeavor.

126
00:10:16.080 --> 00:10:24.440
<v Speaker 1>Hari la ramaz kuissof coulsofle comite mich berra.

127
00:10:26.080 --> 00:10:29.240
<v Speaker 3>Her smile was the widest that day because finally she

128
00:10:29.360 --> 00:10:31.000
<v Speaker 3>felt like a true part of the family.

129
00:10:36.840 --> 00:10:40.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

130
00:10:42.000 --> 00:10:45.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words. First in Hebrew then in.

131
00:10:45.440 --> 00:10:56.519
<v Speaker 6>English zoherrit zohirit zohiert.

132
00:10:57.240 --> 00:11:04.240
<v Speaker 5>Radiant avira a vi irah a verra, atmosphere, mif gush,

133
00:11:05.399 --> 00:11:16.120
<v Speaker 5>mif gush, mif gosh, gathering, that's beneath, that's beneath, that's beneait, nervous, lived,

134
00:11:17.240 --> 00:11:20.799
<v Speaker 5>live a de lever, de ensure.

135
00:11:21.120 --> 00:11:25.639
<v Speaker 1>Moorhrevet, moorhrevet, moorhrevet.

136
00:11:26.200 --> 00:11:32.639
<v Speaker 5>Extended, lahrats lahrats lahrates, pressure.

137
00:11:32.759 --> 00:11:43.120
<v Speaker 1>Leithna HeiG leithnahig lahitna HeiG behave manna manna, manna prevented,

138
00:11:43.679 --> 00:11:52.559
<v Speaker 1>mood egg, mood, egg, mood, egg, concerned, barrow baruch, barrow,

139
00:11:54.000 --> 00:11:59.519
<v Speaker 1>gentle ahrayut ahrayut ahrayute.

140
00:12:00.039 --> 00:12:06.720
<v Speaker 5>Responsibility, Cheffer, Scheffer, cheffer, abundance.

141
00:12:06.759 --> 00:12:27.879
<v Speaker 1>Mister Besch, mister Besch, mister besh mix nohragrat, noragrat, norragrat, present, lichlote, lichchlote, lichlote, control, mehrurechet, mehruhrechet, meruchchet,

142
00:12:29.159 --> 00:12:50.399
<v Speaker 1>distant lelech lechlec lechlec, divide, messimot, messimote, massimo, tasks, tipel tipel, tipel, tended, heftia, haftia, heftia,

143
00:12:51.679 --> 00:13:08.960
<v Speaker 1>surprised nirgha Nigra nig relaxed, Scharim Charim Cherim, Connections, Hacla Hacla, Hacola, Relief,

144
00:13:09.600 --> 00:13:20.480
<v Speaker 1>mah Raja, Mahraha, Maha Raja, Endeavor, Arrachree Burl Arrachel, Rachave Betel.

145
00:13:21.080 --> 00:13:32.480
<v Speaker 5>Widest Malay Malay, Malay filled Nuts, Nets, nuts, nets, nets, sparkled,

146
00:13:32.960 --> 00:13:43.240
<v Speaker 5>mut mut mute lit up, Nista, Nista, Nista tried.

147
00:13:49.440 --> 00:13:52.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

148
00:13:53.159 --> 00:13:56.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

149
00:13:56.200 --> 00:13:59.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

150
00:13:59.200 --> 00:14:02.559
<v Speaker 2>we can't do it all. Your support is crucial in

151
00:14:02.720 --> 00:14:07.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

152
00:14:07.120 --> 00:14:11.000
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

153
00:14:11.240 --> 00:14:16.519
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

154
00:14:16.600 --> 00:14:22.080
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

155
00:14:22.279 --> 00:14:24.240
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
