WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.359
<v Speaker 1>In this episode, we'll follow two strangers as they forge

8
00:00:28.399 --> 00:00:32.000
<v Speaker 1>a heartwarming connection over coffee and creative whipped cream ghosts

9
00:00:32.000 --> 00:00:35.840
<v Speaker 1>in a charming Vienna coffeehouse, embracing change and friendship.

10
00:00:35.880 --> 00:00:37.479
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:41.359 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:44.759 --> 00:00:47.880
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.960 --> 00:00:52.600
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.000 --> 00:00:56.039
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.039 --> 00:01:00.119
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.640 --> 00:01:04.319
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.359 --> 00:01:07.799
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.840 --> 00:01:13.000
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:13.079 --> 00:01:16.560
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.640 --> 00:01:19.760
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.760 --> 00:01:23.239
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:23.280 --> 00:01:27.480
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.519 --> 00:01:31.920
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.079 --> 00:01:35.959
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.879 --> 00:01:50.079
<v Speaker 5>M vina kafeehus dofte tesna frishkabrutem kafi on koestlichem kurhen

26
00:01:51.480 --> 00:01:55.680
<v Speaker 5>esfa m koulahabs aren't on trausn rascher and di Gordon

27
00:01:55.760 --> 00:02:00.799
<v Speaker 5>and bletta vint kleina, kobis latan and eustetten and their

28
00:02:00.879 --> 00:02:06.159
<v Speaker 5>dunkelheight on inner digestadaran does all hallows iv nishtma waitwa

29
00:02:07.560 --> 00:02:12.759
<v Speaker 5>the luftwaf filled for analysen fourfreuder on trennenwas gemutlich on

30
00:02:12.960 --> 00:02:18.199
<v Speaker 5>wam klaus sas align on anim der houdsterscher on geben

31
00:02:18.240 --> 00:02:23.159
<v Speaker 5>from de korativum stook on eleganton kronlichtan de zanftes Licht

32
00:02:23.240 --> 00:02:28.159
<v Speaker 5>of de seneri waffen eleipte di rutina on the ruiga

33
00:02:28.240 --> 00:02:32.840
<v Speaker 5>atmosphere does coffee houses abaheudfu the air analyze the on

34
00:02:33.080 --> 00:02:39.840
<v Speaker 5>rue in zij zen tezisnarenafa endorm nachtwasniem in zanem leben

35
00:02:41.080 --> 00:02:47.599
<v Speaker 5>dor hiltzechtrich onziha v air of Anderratsugi in Zeutere Lena

36
00:02:48.000 --> 00:02:52.360
<v Speaker 5>Ney and wien on Follahofnong Petrata's coffee house made anim

37
00:02:52.439 --> 00:02:58.360
<v Speaker 5>Hau for neugier On Onzija height Alfgerich Schnappte, Zizian Platz

38
00:02:58.439 --> 00:03:02.360
<v Speaker 5>and their near thees fenced us van vo osidigashefty Gestrasse

39
00:03:02.520 --> 00:03:07.680
<v Speaker 5>and algeba haltan Conte Zizog and Nekline Flasher Mitch Lark

40
00:03:07.800 --> 00:03:12.120
<v Speaker 5>Sana of Iratasha on Bagan of Irimkafi and Incline and

41
00:03:12.199 --> 00:03:18.719
<v Speaker 5>gushbenzusaisnen asvar Anna livens verde Tradizion dz fond Sohau the

42
00:03:18.879 --> 00:03:23.120
<v Speaker 5>mettgebrachtat on the air half the of Halloween Ain Sushtamen

43
00:03:24.479 --> 00:03:30.800
<v Speaker 5>Sophia de frindly Herbarista Lechelte, Lena tzu il Sibamachte, Wizog

44
00:03:30.919 --> 00:03:38.360
<v Speaker 5>Feldiglena doskish benztkeshtitite Ye the irabewgom and Zechte from creativitate

45
00:03:38.599 --> 00:03:45.599
<v Speaker 5>on Anambadovna s Narfabindong klauspo obart tedistzena on Spirte does

46
00:03:45.680 --> 00:03:53.159
<v Speaker 5>this demomentva omzanega wanted zikito on suibawinten defastly Jeshtemo in

47
00:03:53.280 --> 00:03:58.719
<v Speaker 5>harra machine emotsufa line med Anna leicht na vozitej dant

48
00:03:58.800 --> 00:04:01.879
<v Speaker 5>er auf on Martes of the invig to Lena's tish.

49
00:04:03.159 --> 00:04:07.240
<v Speaker 5>This is then behind Ruben Diskish pens Sakta klausmd Anda

50
00:04:07.319 --> 00:04:12.280
<v Speaker 5>Navuzen legend i'd sea and irn tishkam Lena shout to

51
00:04:12.319 --> 00:04:18.839
<v Speaker 5>Iber rushed off Abba ira Alben loustetten friendly Dunke and

52
00:04:19.079 --> 00:04:29.560
<v Speaker 5>vater Deelena ihabez and Avila Guptazetsen Klaus Sugata court Dordan

53
00:04:29.680 --> 00:04:34.959
<v Speaker 5>ibervog di Noigia Heyzett's disese on Bashdelta and in sweten

54
00:04:35.079 --> 00:04:40.920
<v Speaker 5>Coffee soobegan yegespraech ange triven from der Magid's ortis on

55
00:04:41.040 --> 00:04:45.439
<v Speaker 5>der Biden, the off navaren i s s Fan, the Javatatattan,

56
00:04:46.800 --> 00:04:52.079
<v Speaker 5>the sprachen Uberwen Lena's neuest Sohauser on uber Klaus libert

57
00:04:52.120 --> 00:04:58.040
<v Speaker 5>to alten tradizionen es delta zi haraus does Lena Genaudi

58
00:04:58.279 --> 00:05:01.839
<v Speaker 5>art from arbenoya zute d Klaus and the nam Leben

59
00:05:01.920 --> 00:05:07.360
<v Speaker 5>were commen heisenweiter on Klaus front and Lena and Afrischende

60
00:05:07.480 --> 00:05:14.040
<v Speaker 5>perspectivo on Freude d n Imnoyer energy vector, d Stundenferginen

61
00:05:14.160 --> 00:05:17.680
<v Speaker 5>v M fluke on alts de Latan and drausen Alosen

62
00:05:17.759 --> 00:05:22.240
<v Speaker 5>on daskafe house the langsam leete spurten Baider does thesa

63
00:05:22.439 --> 00:05:27.480
<v Speaker 5>arbender begin and a weird feign freundschaft sign cante before

64
00:05:27.560 --> 00:05:31.519
<v Speaker 5>the gingen Tausten the telephone no man ouse Baider and

65
00:05:31.720 --> 00:05:37.720
<v Speaker 5>kleinwenich ammudicht from arbend the're the avata tat the Fachpragen,

66
00:05:38.079 --> 00:05:43.319
<v Speaker 5>the baldwda zudrefen om annoy dishtadd Irregeschichten on das lebenso

67
00:05:43.439 --> 00:05:48.959
<v Speaker 5>and daken alts Klaus de Warmer atmosphere hindazichlis on in

68
00:05:49.079 --> 00:05:55.639
<v Speaker 5>the kulenarchtrad Firte azigleichter on Hofnom's feller aunt Lena, the

69
00:05:56.120 --> 00:06:02.800
<v Speaker 5>d cobblestone Strassen richdom sohaus Schlender, the data festiveenischhmeya in

70
00:06:02.920 --> 00:06:09.279
<v Speaker 5>veen sohauserfute, the Huttneska shaft os isnam Sofa Mayer somachen

71
00:06:09.360 --> 00:06:14.079
<v Speaker 5>on wosten dasi damit anen wichtigen schritkatan hutten aus era

72
00:06:14.199 --> 00:06:19.040
<v Speaker 5>komfort sona heause in richtom ainesnoin gaminzamin kapitetes.

73
00:06:20.319 --> 00:06:23.399
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

74
00:06:23.439 --> 00:06:24.079
<v Speaker 1>may have missed.

75
00:06:24.839 --> 00:06:29.920
<v Speaker 5>M Vena Caffee House dufted is na frischkebrutum caffe on

76
00:06:30.240 --> 00:06:31.639
<v Speaker 5>kerstlichim kurchen.

77
00:06:33.279 --> 00:06:35.360
<v Speaker 1>In the Vena Coffee House, the air was filled with

78
00:06:35.439 --> 00:06:38.360
<v Speaker 1>the aroma of freshly brewed coffee and delicious cake.

79
00:06:38.800 --> 00:06:43.800
<v Speaker 5>Asvar and koula herbst arnt on drausen rauschert and the

80
00:06:44.000 --> 00:06:45.959
<v Speaker 5>goldenen bletter in wind.

81
00:06:47.800 --> 00:06:50.680
<v Speaker 1>It was a cool autumn evening, and outside the golden

82
00:06:50.759 --> 00:06:51.920
<v Speaker 1>leaves rustled in the wind.

83
00:06:52.560 --> 00:06:57.800
<v Speaker 5>Kleiner kerbis Latan and Loustetten in their dunkelheit on inner

84
00:06:58.160 --> 00:07:03.360
<v Speaker 5>digesta daran us all hallows ivnichtmh vatva.

85
00:07:04.600 --> 00:07:08.000
<v Speaker 1>Little pumpkin lanterns glowed in the darkness, reminding guests that

86
00:07:08.120 --> 00:07:10.560
<v Speaker 1>al hollows if was not far away.

87
00:07:11.240 --> 00:07:18.959
<v Speaker 5>The luftwaffertonanalyisenfortfreude on trenenva esgemutlich vame.

88
00:07:20.439 --> 00:07:23.680
<v Speaker 1>The air was filled with a quiet anticipation and inside

89
00:07:23.720 --> 00:07:24.839
<v Speaker 1>it was cozy and warm.

90
00:07:25.519 --> 00:07:30.480
<v Speaker 5>Klaus sas alain and ainem der routs tischer mueveen fond

91
00:07:30.680 --> 00:07:38.360
<v Speaker 5>korativem struk on ileganten korn lechetan dizanfts licht off tiseneri vafen.

92
00:07:40.079 --> 00:07:43.160
<v Speaker 1>Klaus sat alone at one of the wooden tables, surrounded

93
00:07:43.199 --> 00:07:46.759
<v Speaker 1>by decorative stucco and elegant chandeliers that cast gentle light

94
00:07:46.879 --> 00:07:47.399
<v Speaker 1>on the scene.

95
00:07:48.040 --> 00:07:53.639
<v Speaker 5>Elipte di rutina on ti ruiga at mons ferredescafe houses

96
00:07:54.199 --> 00:07:58.439
<v Speaker 5>albaheut fute er anelichte rue Enzich.

97
00:08:00.160 --> 00:08:02.399
<v Speaker 1>He loved the routine and the calm atmosphere of the

98
00:08:02.480 --> 00:08:06.199
<v Speaker 1>coffee house, but today he felt a slight restlessness inside him.

99
00:08:07.040 --> 00:08:12.800
<v Speaker 5>Zintiena ferenderon nah etvasniem in zanim leben.

100
00:08:14.519 --> 00:08:16.920
<v Speaker 1>He longed for a change, for something new in his life.

101
00:08:17.519 --> 00:08:24.199
<v Speaker 5>Dor ehoruk onzicher vi eir of andratsugen Zeute.

102
00:08:25.480 --> 00:08:28.120
<v Speaker 1>Yet he held back, unsure of how to approach others.

103
00:08:28.879 --> 00:08:40.480
<v Speaker 5>Lena noi veen on foulahofnoon Petrata's caffee housemad animhufon nougerzichahit.

104
00:08:40.200 --> 00:08:42.960
<v Speaker 1>Lena new to veen and full of hope entered the

105
00:08:43.000 --> 00:08:45.799
<v Speaker 1>coffee house with a hint of curiosity and uncertainty.

106
00:08:46.480 --> 00:08:53.120
<v Speaker 5>Alfgerich schnapptez platz and ernie des fenced us fanvo ousi

107
00:08:53.200 --> 00:08:57.000
<v Speaker 5>di geshev digestrase m augebahiten konte.

108
00:08:58.720 --> 00:09:01.559
<v Speaker 1>Excitedly, she grabbed the spot near the window, from where

109
00:09:01.600 --> 00:09:03.519
<v Speaker 1>she could keep an eye on the busy street.

110
00:09:03.960 --> 00:09:09.879
<v Speaker 5>Zizok and Inklina flasher michlaksana os iratasha on the gun

111
00:09:10.399 --> 00:09:14.720
<v Speaker 5>off irimkafi and inclining gushbenz sotechnen.

112
00:09:16.399 --> 00:09:18.480
<v Speaker 1>She pulled a small bottle of whipped cream from her

113
00:09:18.519 --> 00:09:21.759
<v Speaker 1>bag and began to draw a little ghost on her coffee.

114
00:09:22.120 --> 00:09:29.799
<v Speaker 5>Esfa andliven swete tradizion dzifon soohauseemtke brat on ti eahaif

115
00:09:30.279 --> 00:09:32.759
<v Speaker 5>zich of hellowen ein sushtmen.

116
00:09:34.519 --> 00:09:36.720
<v Speaker 1>It was a charming tradition she had brought from home,

117
00:09:37.200 --> 00:09:39.279
<v Speaker 1>which helped her get into the spirit of Halloween.

118
00:09:39.960 --> 00:09:48.200
<v Speaker 5>Sophia di f barista lecher Telena tsu at sibemagte vizog

119
00:09:48.360 --> 00:09:51.919
<v Speaker 5>Fetichlena deskishbenz geshtaete.

120
00:09:53.639 --> 00:09:57.159
<v Speaker 1>Sophia the friendly barista smiled at Lena when she noticed

121
00:09:57.200 --> 00:09:59.279
<v Speaker 1>how carefully Lena designed the ghost.

122
00:09:59.759 --> 00:10:07.159
<v Speaker 5>Yie d irabevigo and zuechte fan creativetit anam beudovnes narfabindong.

123
00:10:08.919 --> 00:10:12.200
<v Speaker 1>Every one of her movements conveyed creativity and a desire

124
00:10:12.320 --> 00:10:12.840
<v Speaker 1>for connection.

125
00:10:13.519 --> 00:10:19.679
<v Speaker 5>Klauspo obachte de distina on spurte does dise de momentva

126
00:10:20.399 --> 00:10:24.080
<v Speaker 5>mzana wanted zorkait ibavinden.

127
00:10:25.840 --> 00:10:28.000
<v Speaker 1>Klaus observed the scene and felt that this was the

128
00:10:28.080 --> 00:10:29.960
<v Speaker 1>moment to overcome his usual reserve.

129
00:10:30.639 --> 00:10:35.759
<v Speaker 5>The festiestemon in her rom sin imutsufa line.

130
00:10:37.120 --> 00:10:39.559
<v Speaker 1>The festive mood around him seemed to give him courage.

131
00:10:40.240 --> 00:10:45.399
<v Speaker 5>Mit ana leicht navos tich dante alv on martezichov the

132
00:10:45.480 --> 00:10:47.279
<v Speaker 5>invigtso Lena's tish.

133
00:10:49.000 --> 00:10:51.360
<v Speaker 1>With a slight nervousness, he got up and made his

134
00:10:51.440 --> 00:10:52.600
<v Speaker 1>way to Lena's table.

135
00:10:53.200 --> 00:11:01.000
<v Speaker 5>This is an bainroendeskshpenst zakta klausmid anam navusen lechen and

136
00:11:01.200 --> 00:11:02.320
<v Speaker 5>irent tish kam.

137
00:11:04.080 --> 00:11:07.279
<v Speaker 1>That's an impressive ghost, said Klaus with a nervous smile.

138
00:11:07.360 --> 00:11:08.440
<v Speaker 1>As he approached her table.

139
00:11:09.039 --> 00:11:14.639
<v Speaker 5>Lena shout to uber rushed alf abba ira alden louistten fly.

140
00:11:16.519 --> 00:11:19.360
<v Speaker 1>Lena looked up surprised, but her eyes shone warmly.

141
00:11:20.000 --> 00:11:29.759
<v Speaker 5>Dankee, thanks and for Tetelina replied, Lena ichabez and availe guupt.

142
00:11:31.399 --> 00:11:37.519
<v Speaker 5>I've practiced it for a while, mon, would you like

143
00:11:37.600 --> 00:11:43.320
<v Speaker 5>to join me? Klaus suga the court dortan ubavukt no gia.

144
00:11:45.000 --> 00:11:48.120
<v Speaker 1>Klaus hesitated briefly, but then curiosity prevailed.

145
00:11:48.840 --> 00:11:52.799
<v Speaker 5>Is it tazich on feshteta and inspighten coffee.

146
00:11:54.399 --> 00:11:56.279
<v Speaker 1>He sat down and ordered a second coffee.

147
00:11:56.919 --> 00:12:02.679
<v Speaker 5>Zobegan yegeshprech ange tri fon der margui des autis antere

148
00:12:02.799 --> 00:12:08.240
<v Speaker 5>biden the offenavaren azis fonsichvatatatten.

149
00:12:10.000 --> 00:12:13.000
<v Speaker 1>Thus began their conversation, driven by the magic of the

150
00:12:13.080 --> 00:12:15.879
<v Speaker 1>place and the two of them being more open than

151
00:12:15.879 --> 00:12:17.480
<v Speaker 1>they had expected from themselves.

152
00:12:18.240 --> 00:12:25.039
<v Speaker 5>Zi schprachen uberwen Lena snouest sohauser ant uber Klaus libert

153
00:12:25.159 --> 00:12:27.120
<v Speaker 5>so aden tradizionen.

154
00:12:28.720 --> 00:12:31.759
<v Speaker 1>They talked about vien Lena's new home and Klau's love

155
00:12:31.840 --> 00:12:32.720
<v Speaker 1>for old traditions.

156
00:12:33.600 --> 00:12:41.200
<v Speaker 5>Estetezicherraus does Lena genaud art van ardentoye zurte d Klaus

157
00:12:41.360 --> 00:12:45.320
<v Speaker 5>and venom leibenwerkommen heisenweutere.

158
00:12:46.039 --> 00:12:48.399
<v Speaker 1>It turned out that Lena was looking for exactly the

159
00:12:48.480 --> 00:12:50.960
<v Speaker 1>kind of adventure that Klaus wanted to welcome into his

160
00:12:51.080 --> 00:12:53.279
<v Speaker 1>life on Klau's front.

161
00:12:53.480 --> 00:13:01.360
<v Speaker 5>In Lena and frischende perspektivo en freude d nimue n vechte.

162
00:13:02.600 --> 00:13:05.879
<v Speaker 1>And Klaus found in Lena a refreshing perspective and joy

163
00:13:05.960 --> 00:13:07.360
<v Speaker 1>that sparked new energy in him.

164
00:13:07.960 --> 00:13:13.559
<v Speaker 5>Die Shtuntenfergingen v im fluke at la taine and drausen

165
00:13:13.679 --> 00:13:21.600
<v Speaker 5>elshen on tascafe hausichlangzam Liete schpurten waider dostiza arben begin

166
00:13:21.799 --> 00:13:24.960
<v Speaker 5>and a viet freund freundschaftzaen kune.

167
00:13:26.559 --> 00:13:29.720
<v Speaker 1>The hours flew by, and as the lanterns outside went

168
00:13:29.799 --> 00:13:32.720
<v Speaker 1>out and the coffee house slowly emptied, both felt that

169
00:13:32.799 --> 00:13:35.399
<v Speaker 1>this evening could be the beginning of a valuable friendship.

170
00:13:36.039 --> 00:13:43.039
<v Speaker 5>Villefoor Ziggingen taustenzie telefon nor man aus Baider and kleinwenich

171
00:13:43.200 --> 00:13:46.799
<v Speaker 5>am from arbend dezi avata tate.

172
00:13:48.559 --> 00:13:51.799
<v Speaker 1>Before they left, they exchanged phone numbers, both a little

173
00:13:51.879 --> 00:13:53.919
<v Speaker 1>encouraged by the evening that had awaited them.

174
00:13:54.600 --> 00:14:03.919
<v Speaker 5>Zifa schprachen zichbertvid tutrefen omoi dishta irregeschichten on daslivens and tetan.

175
00:14:05.639 --> 00:14:08.200
<v Speaker 1>They promised to meet again soon to rediscover the city,

176
00:14:08.559 --> 00:14:09.720
<v Speaker 1>their stories and life.

177
00:14:10.440 --> 00:14:16.320
<v Speaker 5>It's Klaus stewama at mosphera hinter zichlis on indi kulenach

178
00:14:16.480 --> 00:14:20.840
<v Speaker 5>trat fute eileichte on Tofnosfela.

179
00:14:22.480 --> 00:14:25.440
<v Speaker 1>As Klaus left the warm atmosphere behind and stepped into

180
00:14:25.480 --> 00:14:28.080
<v Speaker 1>the cool night, he felt lighter and more hopeful.

181
00:14:28.720 --> 00:14:35.200
<v Speaker 5>Aunt Lena the Berdi kobblestone strassen richtum sohauser schlender to

182
00:14:35.759 --> 00:14:42.639
<v Speaker 5>steta fest and weenichmea in ven sohauserfute.

183
00:14:43.159 --> 00:14:47.399
<v Speaker 1>And Lena, strolling over the cobblestone streets towards home, realized

184
00:14:47.440 --> 00:14:49.440
<v Speaker 1>that she felt a little more at home in veen.

185
00:14:50.000 --> 00:14:56.519
<v Speaker 5>Zi hattans kshafts am sofa mat somachen on wosten desi

186
00:14:56.639 --> 00:15:04.799
<v Speaker 5>damit anenvichtigen schritt ketan hatten os ira coomforunrause inrichtom aesnein

187
00:15:05.440 --> 00:15:07.399
<v Speaker 5>gaminzamen kapetis.

188
00:15:09.159 --> 00:15:11.399
<v Speaker 1>They had managed to make more out of a coincidence

189
00:15:11.720 --> 00:15:14.519
<v Speaker 1>and knew they had taken an important step out of

190
00:15:14.559 --> 00:15:16.720
<v Speaker 1>their comfort zone toward a new shared chapter.

191
00:15:22.600 --> 00:15:26.759
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

192
00:15:27.799 --> 00:15:31.799
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

193
00:15:38.200 --> 00:15:44.039
<v Speaker 5>Does coffee house does coffee house? Does coffee house? Coffee

194
00:15:44.039 --> 00:15:51.360
<v Speaker 5>house does Aroma? That's aroma, that's aroma, aroma. Dear habst,

195
00:15:52.399 --> 00:15:58.120
<v Speaker 5>dear habst, dear habst, Autumn de la tana, de la

196
00:15:58.240 --> 00:16:04.799
<v Speaker 5>tana de latana lantern D dunke height D dunke height

197
00:16:05.080 --> 00:16:11.200
<v Speaker 5>D dunke height, darkness, D four freude D four freude

198
00:16:11.399 --> 00:16:17.879
<v Speaker 5>D four freude, anticipation, their corne louchta, their corne louchtera,

199
00:16:18.159 --> 00:16:26.080
<v Speaker 5>their cone louchta, chandelier. The routine, the routine, de routine.

200
00:16:26.720 --> 00:16:33.799
<v Speaker 1>Routine, the on rue, the en ruhe, the on rue, restlessness, de.

201
00:16:33.919 --> 00:16:39.519
<v Speaker 5>Fai end room, difa end room, di fa ender room, change,

202
00:16:39.960 --> 00:16:46.440
<v Speaker 5>deny gea, de noygeer de noy gea, curiosity, d schlak

203
00:16:46.519 --> 00:16:53.399
<v Speaker 5>sana D schlak sana d schlak sarana, whipped cream daskushbenzd

204
00:16:54.399 --> 00:17:04.400
<v Speaker 5>duskashbentzd duskushbensd ghost di tradition, the tradition, de tradition, tradition,

205
00:17:04.920 --> 00:17:14.119
<v Speaker 5>di barrista, di barrista d barista barista, the creativitate, decreativ tate,

206
00:17:14.440 --> 00:17:24.079
<v Speaker 5>the creativ tate, creativity Di fabindon, di fabindng di fabindong connection,

207
00:17:24.559 --> 00:17:32.200
<v Speaker 5>ditz rechaeton, dis rechaiton, dit zorro chaeton, reserve, dish deemon,

208
00:17:33.319 --> 00:17:42.640
<v Speaker 5>dish demon, dish demon. Mood ds Gesprech, das gesprech does gesprech, conversation,

209
00:17:43.240 --> 00:17:51.559
<v Speaker 5>their mood, their mood, their mood, courage, the perspectiva, the perspectiva,

210
00:17:51.839 --> 00:18:01.400
<v Speaker 5>the paspectiva, perspective, defron shaft, defrin shaft, defreun shaft, Friendship,

211
00:18:01.799 --> 00:18:10.279
<v Speaker 5>deir Kopstein, deir Kopstein, deir Kopstein. Cobblestone does album Tooya does?

212
00:18:10.400 --> 00:18:17.839
<v Speaker 5>Album Tooya does? Album Tooya? Adventure Detraditz de tradit de

213
00:18:18.079 --> 00:18:27.279
<v Speaker 5>tradit traditions d nagy d nagy d nagy energy There

214
00:18:27.359 --> 00:18:35.000
<v Speaker 5>begin there begin there begin beginning dere sufi deare soufi

215
00:18:35.359 --> 00:18:42.480
<v Speaker 5>deasulfhi coincidence does Capite does Capite? Does capete?

216
00:18:43.839 --> 00:18:44.119
<v Speaker 1>Chapter.

217
00:18:50.440 --> 00:18:53.240
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

218
00:18:54.119 --> 00:18:57.079
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

219
00:18:57.160 --> 00:19:00.079
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

220
00:19:00.200 --> 00:19:03.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

221
00:19:03.599 --> 00:19:07.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

222
00:19:07.839 --> 00:19:12.480
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

223
00:19:12.599 --> 00:19:17.799
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

224
00:19:17.960 --> 00:19:21.960
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now

225
00:19:22.160 --> 00:19:23.759
<v Speaker 3>A final word from our sponsors.
