WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.519
<v Speaker 3>In this episode, we'll witness a blacksmith's courage and a

8
00:00:28.559 --> 00:00:32.320
<v Speaker 3>young woman's dreams intertwine at a medieval festival, forging new

9
00:00:32.359 --> 00:00:34.560
<v Speaker 3>love and adventure under the stars.

10
00:00:34.719 --> 00:00:36.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.200 --> 00:00:43.560
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.560 --> 00:00:46.719
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.759 --> 00:00:51.359
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.840 --> 00:00:54.840
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.880 --> 00:00:58.799
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.399 --> 00:01:03.119
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.200 --> 00:01:06.599
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.640 --> 00:01:11.840
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.879 --> 00:01:15.400
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.480 --> 00:01:18.560
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.599 --> 00:01:22.079
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:22.079 --> 00:01:26.280
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.359 --> 00:01:30.760
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.920 --> 00:01:34.799
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.599 --> 00:01:51.840
<v Speaker 1>Deffuling avacht itali chintorv the march stender stand of them

26
00:01:51.879 --> 00:02:05.280
<v Speaker 1>platz buntestuffa flattn mvint ubamen an spielmannchpieltefreulicher mosiq did hemensioned

27
00:02:05.319 --> 00:02:12.039
<v Speaker 1>some lecher in Brate Lucas were an yuma schmidt theinehender

28
00:02:12.120 --> 00:02:22.120
<v Speaker 1>warnsdag abazin hertzwanaverus reuter voite, anagret treffen, anagret detrta andes bauen,

29
00:02:22.400 --> 00:02:28.000
<v Speaker 1>while foller leben on troum, the votemerzen at snowdi felder

30
00:02:28.080 --> 00:02:34.120
<v Speaker 1>on tastav by the warranty of them frielings fest and

31
00:02:34.280 --> 00:02:37.280
<v Speaker 1>omitted as marked as were an a grosser tanes flesher

32
00:02:38.800 --> 00:02:43.439
<v Speaker 1>mentioned in Bunten Clyder and Wilbert and her Rum Lucas

33
00:02:43.479 --> 00:02:48.240
<v Speaker 1>are anagret er lachen vavi mosik and thein and Oran

34
00:02:49.719 --> 00:02:56.960
<v Speaker 1>dor Eva schuchtan Vostenicht was a zagenzeute water feel and

35
00:02:57.080 --> 00:03:06.039
<v Speaker 1>Imshwa Lucas hadtern ed Yahata and a Kleiner kattegashmedia as

36
00:03:06.120 --> 00:03:13.039
<v Speaker 1>war and ain't vaskshenk abamed Hartzkamacht, Lukas Hofte does Anagrad

37
00:03:13.120 --> 00:03:19.919
<v Speaker 1>Fashtian Verde wasnizagenkonte an a great onea by the blumenstenden

38
00:03:20.080 --> 00:03:25.400
<v Speaker 1>On Petrachte Dedi bunten Bluten, the wunch Di, the Whita

39
00:03:25.520 --> 00:03:31.960
<v Speaker 1>so Horizon, Noya ordered Suzanne dor Er familiar Avatada, Dosi

40
00:03:32.039 --> 00:03:38.280
<v Speaker 1>Bleeb DOESI hive as Vashweer does arbentoyat Sofinten does a

41
00:03:38.439 --> 00:03:43.919
<v Speaker 1>filter their abent came on Delechta, their carts and hunsten

42
00:03:44.000 --> 00:03:55.360
<v Speaker 1>and wind their tuns begun, Lukastratner, theinehinder schwitzten Ahti caterfest

43
00:03:56.840 --> 00:04:04.000
<v Speaker 1>mid mood denier osanam Hardsen, Sook King of Anagrat sou Anagrad, Saktor,

44
00:04:04.080 --> 00:04:10.080
<v Speaker 1>Lucas liza ich ichabe at vas fadichstracted he hunt house

45
00:04:10.159 --> 00:04:15.759
<v Speaker 1>on Psyche, the Eddy Katte siza in anbarashed On karuet

46
00:04:17.319 --> 00:04:24.600
<v Speaker 1>oh Lucas the actor anergreat irishtemazanft the Namdi Catamage Tryan

47
00:04:24.720 --> 00:04:30.560
<v Speaker 1>and Auben and gegen to be so talined yet dieze

48
00:04:30.680 --> 00:04:37.279
<v Speaker 1>kettle ist wunder shun, Lucas hold the teeth lift echmak

49
00:04:37.319 --> 00:04:43.839
<v Speaker 1>dich anagrat echweis as ist field subitten abba ichmechte does

50
00:04:43.879 --> 00:04:48.959
<v Speaker 1>to buy me blabst remind them of a noise arbmtoya

51
00:04:50.439 --> 00:04:57.000
<v Speaker 1>anagrad spirte we adverse noise in iavarchte does arbmtoyer does

52
00:04:57.079 --> 00:05:06.240
<v Speaker 1>the zurte contemned Lucas's beginning, Yeah lechertizi les onskamainzamtetn on

53
00:05:06.480 --> 00:05:10.560
<v Speaker 1>so onter dimshtan and himel on swishenden klopfen and hatzen

54
00:05:10.959 --> 00:05:19.319
<v Speaker 1>began iragamindzamris Lucas gevan and zebstfatraun and anergridfantin eerstenschrit in

55
00:05:19.399 --> 00:05:25.639
<v Speaker 1>an umbakantis arventoya. They are anfang irageshicht lagnicht and fannin

56
00:05:25.759 --> 00:05:29.639
<v Speaker 1>lenden sondan and anam einfachen viat fun moment.

57
00:05:31.079 --> 00:05:34.240
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:34.319 --> 00:05:34.959
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:35.560 --> 00:05:40.439
<v Speaker 1>They are fruling avachte, freu a margen emittel ital Lichindorf.

60
00:05:42.600 --> 00:05:45.240
<v Speaker 3>The spring awoke early in the morning in the medieval village.

61
00:05:46.399 --> 00:05:50.680
<v Speaker 1>The marked stender standichtkeedrang of dim platts.

62
00:05:52.600 --> 00:05:55.480
<v Speaker 3>The market stalls stood closely packed in the square.

63
00:05:56.199 --> 00:05:58.759
<v Speaker 1>Wunt stauffer flattertn m vint.

64
00:06:00.839 --> 00:06:02.720
<v Speaker 3>Colorful fabrics fluttered in the wind.

65
00:06:03.879 --> 00:06:07.519
<v Speaker 1>Uba al rochesna freschembrote on flumen.

66
00:06:09.560 --> 00:06:11.759
<v Speaker 3>Everywhere it smelled of fresh bread and flowers.

67
00:06:12.920 --> 00:06:19.279
<v Speaker 1>An spielmann spierte freulichem mosik did mentioned some lechen Brachte.

68
00:06:21.240 --> 00:06:23.920
<v Speaker 3>A minstrel played cheerful music that made people smile.

69
00:06:25.199 --> 00:06:27.319
<v Speaker 1>Lucas Va and Juma Schmitt.

70
00:06:29.319 --> 00:06:31.199
<v Speaker 3>Lucas was a young blacksmith.

71
00:06:31.879 --> 00:06:36.319
<v Speaker 1>Zenehender varen schtak Ava zen hartzva nevuss.

72
00:06:38.319 --> 00:06:40.839
<v Speaker 3>His hands were strong, but his heart was nervous.

73
00:06:41.959 --> 00:06:44.680
<v Speaker 1>Heute vote anegretrefen.

74
00:06:46.519 --> 00:06:48.600
<v Speaker 3>Today he wanted to meet Annagret.

75
00:06:49.120 --> 00:06:54.959
<v Speaker 1>Annegret di Torta an espauan vafola lieben on Troime.

76
00:06:57.000 --> 00:06:59.399
<v Speaker 3>Annigret, the daughter of a farmer, was full of life

77
00:06:59.439 --> 00:06:59.920
<v Speaker 3>and dreams.

78
00:07:01.240 --> 00:07:05.040
<v Speaker 1>Zivorte meersene at snaude Felda on Taestov.

79
00:07:07.040 --> 00:07:09.000
<v Speaker 3>She wanted to see more than just the fields in

80
00:07:09.040 --> 00:07:11.040
<v Speaker 3>the village bay.

81
00:07:10.959 --> 00:07:13.639
<v Speaker 1>De Varanzi of Tim Fruling's fest.

82
00:07:15.600 --> 00:07:17.879
<v Speaker 3>Both of them were at the Spring festival.

83
00:07:18.480 --> 00:07:22.680
<v Speaker 1>And emitted as marked as vain a grosser tansflecher.

84
00:07:24.600 --> 00:07:27.079
<v Speaker 3>In the middle of the market was a large dance floor.

85
00:07:28.040 --> 00:07:31.480
<v Speaker 1>Mention in buntenkleidin wilberten Heroum.

86
00:07:33.399 --> 00:07:35.319
<v Speaker 3>People in colorful clothes whorled.

87
00:07:35.000 --> 00:07:38.319
<v Speaker 1>Around Lucas Annegrette.

88
00:07:40.199 --> 00:07:43.560
<v Speaker 3>Lucas saw Annigret er lachn.

89
00:07:43.240 --> 00:07:48.319
<v Speaker 1>Va vi mosique enzien and Oran. Her laughter was like

90
00:07:48.439 --> 00:07:54.279
<v Speaker 1>music to his ears be Eva schuchtan. But he was

91
00:07:54.319 --> 00:08:03.560
<v Speaker 1>shy vostnicht erzagenzeute. He didn't know what to say, votefi

92
00:08:03.680 --> 00:08:04.600
<v Speaker 1>and imshwa.

93
00:08:06.560 --> 00:08:08.160
<v Speaker 3>Words came to him with difficulty.

94
00:08:09.319 --> 00:08:11.120
<v Speaker 1>Lucas hata ani ed.

95
00:08:13.240 --> 00:08:14.439
<v Speaker 3>Lucas had an idea.

96
00:08:15.279 --> 00:08:18.160
<v Speaker 1>Yehata ana kleine kertekshmidt.

97
00:08:20.160 --> 00:08:21.720
<v Speaker 3>He had forged a small chain.

98
00:08:22.720 --> 00:08:26.879
<v Speaker 1>Esfah en ainfas kashenk abba metatskemacht.

99
00:08:28.959 --> 00:08:31.079
<v Speaker 3>It was a simple gift, but made with heart.

100
00:08:32.279 --> 00:08:38.759
<v Speaker 1>Lucas hofte dos ana grit fechtin verde vassernichzagenkonte.

101
00:08:40.679 --> 00:08:43.559
<v Speaker 3>Lucas hoped that Anergret would understand what he couldn't say.

102
00:08:44.720 --> 00:08:51.159
<v Speaker 1>Anna greatvara baden blumenstenen on petrachte tri Buntenbluten.

103
00:08:53.159 --> 00:08:57.000
<v Speaker 3>Annagret was near the flower stalls, looking at the colorful blooms.

104
00:08:57.799 --> 00:09:03.000
<v Speaker 1>Zie vunschte sich vtats horizon noya uta suzine.

105
00:09:05.120 --> 00:09:08.039
<v Speaker 3>She wished to travel further to see new places.

106
00:09:08.720 --> 00:09:15.840
<v Speaker 1>Dor irfamia avatt dasibliebdsihaif, but.

107
00:09:15.960 --> 00:09:18.240
<v Speaker 3>Her family expected her to stay to help.

108
00:09:19.200 --> 00:09:24.279
<v Speaker 1>Es vashwa does aboyat tofinten does efeete.

109
00:09:26.399 --> 00:09:28.679
<v Speaker 3>It was hard to find the adventure that she was missing.

110
00:09:29.840 --> 00:09:35.000
<v Speaker 1>Dea abend kam antichte der katz and tanstan invint.

111
00:09:37.039 --> 00:09:39.720
<v Speaker 3>Evening came, and the lights of the candles danced in

112
00:09:39.759 --> 00:09:40.120
<v Speaker 3>the wind.

113
00:09:41.240 --> 00:09:42.440
<v Speaker 1>Deir tans begun.

114
00:09:44.519 --> 00:09:45.279
<v Speaker 3>The dance began.

115
00:09:46.440 --> 00:09:53.879
<v Speaker 1>Lucas Stratner. Lucas stepped closer zynahinder schwitzten.

116
00:09:55.799 --> 00:09:56.759
<v Speaker 3>His hands were sweating.

117
00:09:57.840 --> 00:09:59.559
<v Speaker 1>Iheti ki fist.

118
00:10:01.519 --> 00:10:02.559
<v Speaker 3>He held the chain tightly.

119
00:10:03.720 --> 00:10:09.240
<v Speaker 1>Met mood dena osanem hartzen Suk King of Anagretsu.

120
00:10:11.279 --> 00:10:13.720
<v Speaker 3>With courage he drew from his heart. He walked up

121
00:10:13.759 --> 00:10:14.799
<v Speaker 3>to Annigret.

122
00:10:15.440 --> 00:10:21.240
<v Speaker 1>Anegret Zactor lucaslisee ich ichabe et vas ferdich.

123
00:10:23.120 --> 00:10:26.759
<v Speaker 3>Annigret said Lucas quietly, I I have something for you.

124
00:10:28.120 --> 00:10:31.879
<v Speaker 1>Er STRECHTEDI hunt ouse on psych te edi kte.

125
00:10:33.799 --> 00:10:35.919
<v Speaker 3>He extended his hand to show her the chain.

126
00:10:36.960 --> 00:10:40.360
<v Speaker 1>Ziza in an uvarascht on geruet.

127
00:10:42.480 --> 00:10:44.480
<v Speaker 3>She looked at him, surprised and touched.

128
00:10:45.639 --> 00:10:52.000
<v Speaker 1>Oh, Lucas zachta anegret irishtemizanft.

129
00:10:52.840 --> 00:10:56.480
<v Speaker 3>Oh Lucas said Annigret, her voice gentle z.

130
00:10:56.679 --> 00:11:00.360
<v Speaker 1>Namdi katamit stranden album end eaten.

131
00:11:02.320 --> 00:11:05.440
<v Speaker 3>She accepted the chain with shining eyes, to.

132
00:11:05.559 --> 00:11:11.440
<v Speaker 1>Be so teet lieza kitte ist wunder shun.

133
00:11:13.480 --> 00:11:18.000
<v Speaker 3>You are so talented. This chain is beautiful, Lucas who

134
00:11:18.519 --> 00:11:22.360
<v Speaker 3>tie flufft. Lucas took a deep.

135
00:11:22.200 --> 00:11:29.799
<v Speaker 1>Breath ishmak dich Anna Gret, I like you, Annagret ich

136
00:11:29.960 --> 00:11:36.080
<v Speaker 1>weis is field subitten abbachmerchtetubaymer blebst.

137
00:11:38.039 --> 00:11:39.960
<v Speaker 3>I know it's a lot to ask, but I want

138
00:11:40.000 --> 00:11:40.720
<v Speaker 3>you to stay with me.

139
00:11:41.919 --> 00:11:45.080
<v Speaker 1>The minds of Anius album.

140
00:11:44.879 --> 00:11:48.919
<v Speaker 3>Tooya together on a new adventure.

141
00:11:50.039 --> 00:11:53.600
<v Speaker 1>Anna grit spurte we. At first noise in.

142
00:11:53.679 --> 00:11:58.759
<v Speaker 3>The Avachte, Annagret felt something new awaken within her.

143
00:12:00.039 --> 00:12:05.759
<v Speaker 1>LUs arbentoya dasizurchte quantumit Lucas beginning.

144
00:12:07.240 --> 00:12:09.279
<v Speaker 3>The adventure she sawt could begin with Lucas.

145
00:12:10.559 --> 00:12:15.480
<v Speaker 1>Yeah, lecher dizzi les onskamindzam and deetan.

146
00:12:17.159 --> 00:12:21.360
<v Speaker 3>Yes, she smiled, let's discover together on so.

147
00:12:21.919 --> 00:12:30.360
<v Speaker 1>On dimstan and himmel onswishenden klopfenden hatsen begun iragaminez a Marisa.

148
00:12:31.559 --> 00:12:34.960
<v Speaker 3>And so under the starry sky and between their beating hearts,

149
00:12:35.200 --> 00:12:36.360
<v Speaker 3>their shared journey began.

150
00:12:37.600 --> 00:12:44.279
<v Speaker 1>Lucas kevan and zebstatraun and anagritfantin eersten schridt in an

151
00:12:44.480 --> 00:12:46.399
<v Speaker 1>umbakantis Arventoya.

152
00:12:48.360 --> 00:12:51.919
<v Speaker 3>Lucas gained confidence and Aigret found the first step into

153
00:12:51.960 --> 00:12:53.000
<v Speaker 3>an unknown adventure.

154
00:12:54.120 --> 00:13:03.200
<v Speaker 1>Dear anfang iraich and londen sonden anim einfachen vietfoul moment.

155
00:13:05.360 --> 00:13:07.799
<v Speaker 3>The beginning of their story was not in distant lands,

156
00:13:08.159 --> 00:13:09.799
<v Speaker 3>but in a simple, precious moment.

157
00:13:16.200 --> 00:13:20.320
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

158
00:13:21.360 --> 00:13:25.399
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

159
00:13:31.759 --> 00:13:42.320
<v Speaker 1>De freulin de freuling de freulin spring mittel Italich mittel

160
00:13:42.480 --> 00:13:52.960
<v Speaker 1>it telich mittel Italich medieval dust off, dust off, dust

161
00:13:53.039 --> 00:14:01.360
<v Speaker 1>off village, dear mark stant dear mark stant, their mark

162
00:14:01.440 --> 00:14:09.320
<v Speaker 1>stant stall, deir stuff deir stuff, deir stuff.

163
00:14:10.240 --> 00:14:11.919
<v Speaker 3>Fabric, dere go.

164
00:14:13.480 --> 00:14:24.440
<v Speaker 1>Dere go dere go scent their spieerman de Schpieerman, deir

165
00:14:24.480 --> 00:14:35.840
<v Speaker 1>shpieman minstrel deir schmeet, de schmeet, de schmeet blacksmith, deir Bauer,

166
00:14:37.080 --> 00:14:47.360
<v Speaker 1>dere bauer, deir bauer farmer, Their town, their town, their

167
00:14:47.440 --> 00:14:52.799
<v Speaker 1>town dream. There's fist. There's fist.

168
00:14:54.559 --> 00:14:56.879
<v Speaker 3>There's fist festival.

169
00:14:57.720 --> 00:15:05.799
<v Speaker 1>Their plats, their plats, the air plaids square, deep bloomer,

170
00:15:07.039 --> 00:15:15.399
<v Speaker 1>deep bloomer, deep bloomer flower, de tense flescher d tense

171
00:15:15.480 --> 00:15:23.399
<v Speaker 1>flacher d tense Fletcher four does gashenk thees g a

172
00:15:23.600 --> 00:15:35.440
<v Speaker 1>shank does gashink gift their mood, their mood, their mood, courage.

173
00:15:36.320 --> 00:15:46.120
<v Speaker 1>There's hats. There's hats. There's hats heard, biber rushed, bubar rushed,

174
00:15:47.799 --> 00:16:01.200
<v Speaker 1>buber rushed, surprised, gerruat, gurruat, gerruat, touched time tiet time,

175
00:16:01.360 --> 00:16:10.320
<v Speaker 1>tiet time, tiet talented. There's album Tooyer. There's album Tooyer.

176
00:16:12.039 --> 00:16:19.600
<v Speaker 1>That's album Tooyer Adventure. The's ebster town. There's ZEBs th town,

177
00:16:21.559 --> 00:16:36.159
<v Speaker 1>dez ebstertown. Confidence, umbekant unbekant, umbekant unknown, stanen kla, stanenkla,

178
00:16:37.919 --> 00:16:47.799
<v Speaker 1>stanen kla story, dear tans, dere tans, dere tans dance.

179
00:16:48.679 --> 00:16:56.720
<v Speaker 1>They are bluemenstand. They are bluemenstand, they are bluemenstand. Flower

180
00:16:56.799 --> 00:17:08.000
<v Speaker 1>stall d kete, d kitta, d kitta, chain, debuta, de butta,

181
00:17:09.839 --> 00:17:19.920
<v Speaker 1>de butta, bloom di latana di latana di latana lantern

182
00:17:20.799 --> 00:17:26.680
<v Speaker 1>zunft zumfed zunft Gentle.

183
00:17:33.319 --> 00:17:36.079
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

184
00:17:36.960 --> 00:17:39.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

185
00:17:40.000 --> 00:17:42.839
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

186
00:17:43.000 --> 00:17:46.319
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

187
00:17:46.440 --> 00:17:50.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

188
00:17:50.680 --> 00:17:55.319
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

189
00:17:55.480 --> 00:18:00.920
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

190
00:18:01.079 --> 00:18:04.440
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and

191
00:18:04.640 --> 00:18:06.599
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
