1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluidl RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,239
In this episode, will follow a Meal's awakening as he

7
00:00:28,280 --> 00:00:31,719
discovers inspiration in the simplest moments atop the Eiffel Tower,

8
00:00:32,119 --> 00:00:36,439
turning the ordinary into extraordinary art. Right after this commercial break.

9
00:00:40,320 --> 00:00:43,679
Speaker 3: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

10
00:00:43,679 --> 00:00:46,840
the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:46,880 --> 00:00:51,479
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:51,960 --> 00:00:54,960
you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:55,000 --> 00:00:58,880
platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:59,640 --> 00:01:03,240
Subscrip ription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:03,320 --> 00:01:06,760
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:06,760 --> 00:01:11,959
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,519
and become a plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:15,599 --> 00:01:18,680
become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:18,719 --> 00:01:22,200
ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:22,200 --> 00:01:26,439
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:26,439 --> 00:01:30,879
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:31,040 --> 00:01:34,920
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:43,719 --> 00:01:51,959
Speaker 4: Let tourife so theres mags sell pon i co monsei

24
00:01:52,519 --> 00:01:58,079
to dichen de mars, emil a geen artiste, venie de Marseilles,

25
00:01:58,519 --> 00:02:02,879
rodal de las sen avigdi you revere sees a premier

26
00:02:02,959 --> 00:02:08,159
visit a Paris I resperu velencepiacion, Sprussian, seri de tableau,

27
00:02:09,560 --> 00:02:14,199
avecri es Sophi luc does aniki and de la compagnie

28
00:02:15,680 --> 00:02:22,560
Sophie enthusiast elador Paris I vutu treemil uk and pepris

29
00:02:22,639 --> 00:02:28,120
reserve a Saint Premont contained travexis ami delmont en son

30
00:02:28,199 --> 00:02:34,319
lesola too refel oh lavi se tonsular pie comtableau, viva

31
00:02:35,759 --> 00:02:40,159
letto agree le berto sola sin laris anime to some

32
00:02:40,520 --> 00:02:47,280
libred in energy particular airs mile tantier. If the capture

33
00:02:47,319 --> 00:02:53,319
relassons de Paris capacity la range he pounds in the

34
00:02:53,400 --> 00:02:56,479
poora jame fergistics a la grander de la ville don

35
00:02:56,560 --> 00:03:03,960
sides the price la foule brillan peese de secon sentre letourist,

36
00:03:04,039 --> 00:03:11,759
the friende photo re palfort, demils san se merge pcerosses

37
00:03:12,280 --> 00:03:16,680
is surce on carne de croqui if they sid donapache

38
00:03:16,719 --> 00:03:22,400
shed re spectacular alaplace il chuasi doc servelle de thai,

39
00:03:23,960 --> 00:03:26,759
le jeu de la lnier de long rosso le batimore

40
00:03:27,159 --> 00:03:31,479
les express sole visage de jean autodis repeated his t

41
00:03:31,680 --> 00:03:39,560
archisoderol susis you sudan tell redar and cook repeting it,

42
00:03:39,800 --> 00:03:45,080
trompillmont le par combat is so rilla Alotte partage and

43
00:03:45,199 --> 00:03:50,680
marceau de fromage ridin black said sant samplem plan the

44
00:03:50,759 --> 00:03:56,599
bonner to chenil cella pan still cusis la vere tables

45
00:03:56,680 --> 00:04:02,080
sons de paris padansataie us about this spectacular made don

46
00:04:02,120 --> 00:04:08,159
sememon d'antinite i doejo partage demi comments as tis frenetigmo

47
00:04:09,599 --> 00:04:14,080
legestod coupe le sourreers the sole juan ave puirean on

48
00:04:14,240 --> 00:04:19,120
tolifey des alba is, the san spire for the premier

49
00:04:19,240 --> 00:04:24,360
for de Pilentin lazy deafu is, carnes so rompre de

50
00:04:24,480 --> 00:04:29,240
croppil do not countil rede son de la tour, Emilie

51
00:04:29,319 --> 00:04:33,639
de ferrand in the prison Quie mahame pri da nuvo

52
00:04:33,759 --> 00:04:38,279
bi i la concrete Paris du a paetre capture renounsa

53
00:04:38,360 --> 00:04:43,720
grandeer made don see mont, Saint Prebo, Sophie, elite, Marcia

54
00:04:43,800 --> 00:04:51,959
cecote valang mali Is Countin ton Diki celani Emi and

55
00:04:52,040 --> 00:04:59,720
fernandmon soon cane re preercre Adnilles novel panture, The Buried,

56
00:04:59,839 --> 00:05:04,959
La ni puis an absteti ou contre se tin saintfoni

57
00:05:05,439 --> 00:05:11,519
in soursna spirac a fini parier revelisi sucre eile pre

58
00:05:11,680 --> 00:05:13,199
di bartage vecuemunde.

59
00:05:14,399 --> 00:05:17,560
Speaker 1: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:17,639 --> 00:05:18,319
may have missed.

61
00:05:19,000 --> 00:05:24,600
Speaker 4: Le touri fel soudres magestius mon contreleierque de Paris.

62
00:05:26,519 --> 00:05:29,680
Speaker 1: The Tour Eiffels stands majestically against the bright blue sky

63
00:05:29,759 --> 00:05:36,839
of Paris. Seleupranton illifer commensei cio tour di chen de Mars.

64
00:05:38,800 --> 00:05:41,720
It's springtime and the flowers are beginning to bloom around

65
00:05:41,759 --> 00:05:42,920
the champ To mars.

66
00:05:44,000 --> 00:05:49,040
Speaker 4: Enill An Jean Artiste veni de Marseilles reggher de la

67
00:05:49,240 --> 00:05:50,920
sena ve disieu revere.

68
00:05:52,920 --> 00:05:56,240
Speaker 1: Amiel, a young artist from Marseilles, looks at the scene

69
00:05:56,240 --> 00:05:57,360
with dreamy eyes.

70
00:05:58,279 --> 00:06:05,399
Speaker 4: Sees a premier visita Paris espertrou villence piracion prochen sirie

71
00:06:05,439 --> 00:06:06,160
de tableaux.

72
00:06:08,000 --> 00:06:10,680
Speaker 1: This is his first visit to Paris and he hopes

73
00:06:10,720 --> 00:06:14,439
to find inspiration for his next series of paintings. A

74
00:06:14,600 --> 00:06:20,240
vecri yes soufi ri riques do sni de la compaign.

75
00:06:22,319 --> 00:06:25,040
With him are Sophie and Luke, two friends who decided

76
00:06:25,079 --> 00:06:25,879
to accompany him.

77
00:06:27,000 --> 00:06:32,360
Speaker 4: Soufi e tontuzieste e la d'Or Paris, I veutun tree Nill.

78
00:06:34,439 --> 00:06:38,000
Speaker 1: Sophie is enthusiastic. She loves Paris and wants to show

79
00:06:38,040 --> 00:06:43,920
everything to Amo riqu a peupire servi es saint cuemont

80
00:06:44,000 --> 00:06:50,240
con de Treizenni. Luke, a bit more reserved, is simply

81
00:06:50,279 --> 00:06:55,160
happy to be with his friends Dillmntenson ruso la toure fell.

82
00:06:57,120 --> 00:07:01,240
They climb up the tour rifle together oh le vi

83
00:07:01,560 --> 00:07:07,519
sitansu la pico mantablu vivon. At the top, the city

84
00:07:07,600 --> 00:07:10,240
stretches out beneath their feet like a living painting.

85
00:07:11,399 --> 00:07:21,040
Speaker 4: Lestoi grie li bertusiur lees sin learis anime toussain riregi particulaire.

86
00:07:22,079 --> 00:07:25,079
Speaker 1: The gray rooftops, the boats on the Seine, the bustling streets.

87
00:07:25,720 --> 00:07:30,759
Everything seems to vibrate with a particular energy. Meisimile tantier,

88
00:07:32,639 --> 00:07:37,240
but Amiel is worried ive capci relis sons de Paris,

89
00:07:37,959 --> 00:07:43,279
me du tidu cape city la. He wants to capture

90
00:07:43,279 --> 00:07:46,120
the essence of Paris, but self doubt is gnawing at him.

91
00:07:47,240 --> 00:07:51,639
Speaker 4: Yvons quill nee poura germe ferg justice la grando de

92
00:07:51,800 --> 00:07:52,399
la ville d.

93
00:07:55,079 --> 00:07:57,519
Speaker 1: He thinks he might never do justice to the grandeur

94
00:07:57,560 --> 00:08:02,000
of the city. In his drawings, depriuce la foule l

95
00:08:02,199 --> 00:08:08,000
brill lanp de son sentre moreover. The crowd and noise

96
00:08:08,079 --> 00:08:13,480
prevent him from concentrating. Litouris de prend de foutou ri

97
00:08:14,160 --> 00:08:22,439
palfot demissu sans mergi, tourists ticke photos, laugh speak loudly.

98
00:08:22,879 --> 00:08:28,920
Amio feels overwhelmed. For soroses is sor soon came de Croquis.

99
00:08:30,839 --> 00:08:35,799
To pull himself together, he takes out his sketchbook Nu

100
00:08:35,879 --> 00:08:42,360
Pachchi dire spectacular. He decides not to seek spectacular views

101
00:08:43,480 --> 00:08:50,320
a la place choisi du serville detai. Instead, he chooses

102
00:08:50,399 --> 00:08:53,200
to observe the details lu Che.

103
00:08:53,200 --> 00:08:58,120
Speaker 4: De la linierre de l'on ro bertimon lisix, friscion so

104
00:08:58,519 --> 00:09:05,399
ris de jon de ri le petitistoi, quissu de rul soussigieux.

105
00:09:06,360 --> 00:09:08,840
Speaker 1: The play of light and shadow on the buildings, the

106
00:09:08,960 --> 00:09:11,720
expressions on the faces of the people around him, the

107
00:09:11,799 --> 00:09:18,279
little stories unfolding before his eyes. Sou da cecchose tiers redre.

108
00:09:20,360 --> 00:09:25,120
Suddenly something catches his eye and coupe petnique ton pill

109
00:09:25,240 --> 00:09:30,120
mon l pa combard. A couple is picnicking quietly in

110
00:09:30,159 --> 00:09:30,799
the park below.

111
00:09:32,039 --> 00:09:38,120
Speaker 4: Yesouri la loute partaga monsu de fromage ridin blage.

112
00:09:39,960 --> 00:09:42,320
Speaker 1: They smile at each other, share a piece of cheese

113
00:09:42,399 --> 00:09:46,039
and laugh at a joke, said sen Saint pre med

114
00:09:46,200 --> 00:09:51,639
Plin de boner touc chenille. This simple yet happiness filled

115
00:09:51,720 --> 00:09:53,000
scene touches a meal.

116
00:09:53,960 --> 00:09:59,159
Speaker 4: Se la pons thieu ceres de la veritable sons de Paris.

117
00:10:01,159 --> 00:10:03,600
Speaker 1: This is where he thinks. The true essence of Paris

118
00:10:03,679 --> 00:10:05,320
lies ba.

119
00:10:05,320 --> 00:10:11,000
Speaker 4: Nn certai usa boudis spectacuelaire made non siemeumon d'antiniti i

120
00:10:11,120 --> 00:10:12,840
dou jour partagi.

121
00:10:14,240 --> 00:10:17,200
Speaker 1: Not in its size or spectacular beauty, but in these

122
00:10:17,279 --> 00:10:23,240
moments of intimacy and shared joy. Di ni cooments ayesquissifrinitiquement.

123
00:10:25,080 --> 00:10:27,200
Amiel begins to frantically sketch.

124
00:10:28,039 --> 00:10:32,679
Speaker 4: Leges de di coupe le sourier, le soules jouon a

125
00:10:32,799 --> 00:10:35,440
vepirellon entolifey diis alb.

126
00:10:37,360 --> 00:10:40,480
Speaker 1: The couple's gestures, their smiles, the sun playing with the

127
00:10:40,600 --> 00:10:44,159
rays between the leaves of the trees, y sou san

128
00:10:44,279 --> 00:10:50,879
anspire poula promier foi de pieno. He feels inspired for

129
00:10:51,000 --> 00:10:54,639
the first time in a long time. Lesie de feu

130
00:10:55,360 --> 00:11:01,279
is soun carme surentre de copilli du note ideas flow,

131
00:11:01,600 --> 00:11:05,480
and his sketch book fills with drawings and notes contill

132
00:11:05,559 --> 00:11:10,759
rede son de la tour emili de ferrand. When they

133
00:11:10,840 --> 00:11:14,559
come down from the tower, Amiel is different inn ne

134
00:11:14,720 --> 00:11:19,840
puisen quier mahon pri da muvou bi. He is no

135
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
longer worried, but filled with a new purpose.

136
00:11:23,360 --> 00:11:28,840
Speaker 4: Lle concrique paris nu d'our petrequeturi non sa grandeur mais

137
00:11:28,919 --> 00:11:30,759
d'n siemeumon Saint prebud.

138
00:11:32,440 --> 00:11:35,480
Speaker 1: He understands that Paris need not be captured in its grandeur,

139
00:11:36,000 --> 00:11:43,960
but in its simple and beautiful moments. Sou Fi Ric Marcha, Securtis, Sophie,

140
00:11:44,000 --> 00:11:47,840
and Luke walked by his side. Yvoi de chene morli

141
00:11:48,519 --> 00:11:52,679
e son contin They see the change in him and

142
00:11:52,759 --> 00:11:59,000
they are pleased ton diqui se LuAG mitien fermemn soon garnet.

143
00:12:00,759 --> 00:12:03,840
As they walk away, Amiel tightly holds his sketch book

144
00:12:05,039 --> 00:12:10,960
Ye pre tree a de nilles si nouvel parthieur. He

145
00:12:11,080 --> 00:12:13,960
is ready to create, to bring his new paintings to life.

146
00:12:15,240 --> 00:12:20,159
Le bruis de la y ni puis an abstech. The

147
00:12:20,279 --> 00:12:23,600
noise of the city is no longer an obstacle. Pou

148
00:12:23,679 --> 00:12:31,879
contre se tin saint Funi in sourcenaspiracio fini. On the contrary,

149
00:12:32,000 --> 00:12:34,759
it is a symphony, an infinite source of inspiration.

150
00:12:35,960 --> 00:12:41,639
Speaker 4: Parier revelissi sucre eenili pre le barcagier ve guemunde.

151
00:12:43,639 --> 00:12:46,559
Speaker 1: Paris has revealed its secrets, and Amiel is ready to

152
00:12:46,639 --> 00:12:47,600
share them with the world.

153
00:12:53,960 --> 00:12:58,080
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:12:59,159 --> 00:13:03,240
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

155
00:13:09,679 --> 00:13:30,919
Speaker 1: Letto, leto letto, tower, le panton, les panton, le panton, springtime, life, life, life, flowers,

156
00:13:31,840 --> 00:13:49,000
qua qua qua to bloom, blactist, lactist, blatist, artist, lit, tableau, let, tableau,

157
00:13:50,799 --> 00:14:08,399
lit tableau, paintings, enthusiasts, enthusiasts, enthusiasts, enthusiastic, letois, letoix, letois, rooftops,

158
00:14:09,240 --> 00:14:24,279
aniemei aniemi, anieme, bustling, bisance, biisance, pisance, essence, blu, dutt,

159
00:14:25,480 --> 00:14:34,200
bl dut, blu, dutt, soft, doubt, lebrie lebrie.

160
00:14:35,519 --> 00:14:44,919
Speaker 4: Lebrie, noise, sir concentree, sir concentree, sir concentree.

161
00:14:45,440 --> 00:14:53,080
Speaker 1: To concentrate, bletair de cooquie, lequin des de croqui, bletair

162
00:14:53,120 --> 00:15:19,000
de cooquie. Sketchbook, spectaculaire, spectaculaire, spectacular, spectacular, liditai leaditai, leaditai, details, lelinier, relum, lelinier, relum, lelinier,

163
00:15:19,039 --> 00:15:36,480
relum lightened, shadow leist, legioust, legist, gestures, tartagi, tartegi, tartagi, shared,

164
00:15:37,399 --> 00:15:49,200
skisy ticy, skisy, to sketch and spira an, Spira and

165
00:15:49,320 --> 00:16:01,399
Spira inspired Bleazy d bleazyd bleasyd ideas, lean out, le

166
00:16:01,519 --> 00:16:23,279
nut le nut notes, lebi lebi, leby, Purpose, Libri, libri, lebrie, noiseless, Amphony, lisanphony,

167
00:16:25,120 --> 00:16:43,120
lis amphony, symphony, Lassus lesus, lasus source, laespiracion, Laspiraciu, laespiracion inspiration,

168
00:16:44,080 --> 00:16:57,759
le sucre, lesugre, lesugre secrets privily, previly, privily to reveal.

169
00:17:04,440 --> 00:17:07,240
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

170
00:17:08,160 --> 00:17:11,160
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:17:11,240 --> 00:17:14,039
content that will help you to reach your goals, but

172
00:17:14,240 --> 00:17:17,519
we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:17:17,680 --> 00:17:21,799
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:17:21,880 --> 00:17:26,519
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

175
00:17:26,680 --> 00:17:32,160
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

176
00:17:32,279 --> 00:17:36,680
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

177
00:17:36,720 --> 00:17:37,880
word from our sponsors

