1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,160
Speaker 3: In this episode, we'll journey to the heart of mon Matra,

7
00:00:28,199 --> 00:00:31,760
where Eldie's dream of starting a business ignites hope and camaraderie,

8
00:00:32,159 --> 00:00:34,640
proving spring isn't just a season, it's a mindset.

9
00:00:35,159 --> 00:00:37,079
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:40,640 --> 00:00:43,960
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44,039 --> 00:00:47,159
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47,240 --> 00:00:51,880
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52,280 --> 00:00:55,320
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55,320 --> 00:00:59,240
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59,840 --> 00:01:03,600
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03,640 --> 00:01:07,079
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07,120 --> 00:01:12,280
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12,359 --> 00:01:15,840
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15,920 --> 00:01:19,040
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19,040 --> 00:01:22,519
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22,560 --> 00:01:26,760
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26,799 --> 00:01:31,200
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31,359 --> 00:01:35,239
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44,079 --> 00:01:49,400
Speaker 1: Dal charmont caertie de monmart a paris la petitisan titidred

25
00:01:49,719 --> 00:01:57,159
salond tice le nur couvert dell poster vintege dons ilu

26
00:01:57,200 --> 00:02:06,280
parfendlma lepranto venetougis to the semeterre illuminally fenetre, deborgeon colore

27
00:02:07,799 --> 00:02:14,879
dancin courtranquille, Elodi plan the energy de'spoi cecivexis ami vuciaiteo

28
00:02:16,319 --> 00:02:24,759
alor gerid and coebrepornuvo business commonstel sees Ubrian excitation set

29
00:02:25,120 --> 00:02:30,879
chows the deferrand de fre viuscien CROs A bra Ridiernandlodi

30
00:02:31,039 --> 00:02:37,919
avecan expression septic korn start up, elodi e re finance

31
00:02:38,000 --> 00:02:45,039
mos tutusui and sisan tre price contevon elodi rochal attet

32
00:02:45,520 --> 00:02:52,879
consciente dedu to de luicia use messp FOI said deferrand

33
00:02:54,240 --> 00:02:59,479
gean plan solid el Pousa Andossi de van planned the

34
00:02:59,560 --> 00:03:07,840
note the diagram tell leer poncif j avexatas prescvide Gadi

35
00:03:08,960 --> 00:03:14,520
shows the nouveau detail a vecesitation measure, duponce stability, financier

36
00:03:16,120 --> 00:03:23,800
safe and peperre l o D comprises antietude, arrested, passion,

37
00:03:24,000 --> 00:03:28,439
ex precers ond ave de mos, saint pre claire, son

38
00:03:28,479 --> 00:03:33,080
a person maine testing Larchan setos In shows the Gray

39
00:03:33,560 --> 00:03:39,360
shows on songs de lissie not from prants, competency, c

40
00:03:41,039 --> 00:03:49,360
uc fine, poson defai come on conti fer p l

41
00:03:49,400 --> 00:03:55,879
o d prim profound ace piracion g Pridler. The checker

42
00:03:56,560 --> 00:04:01,639
told the new lepranton at antaemple de nouveau, commons les

43
00:04:01,719 --> 00:04:08,159
marche stanpein floreseson is not re project pequadravex editality jon

44
00:04:08,240 --> 00:04:15,240
pepala fercel jebusan de vudu am coote and cilons san

45
00:04:15,319 --> 00:04:21,759
stella alorl music douce di salon pcelespas tall posas attas

46
00:04:22,240 --> 00:04:30,079
lenergi dello de la vettuchi tuisse coua jessee parton jevau

47
00:04:30,240 --> 00:04:36,800
sai ye a prestu test con risque remont lucien. When

48
00:04:36,839 --> 00:04:40,279
your Latin sell les you the tale e rossante mon

49
00:04:40,319 --> 00:04:52,199
dar laire supancha navon bononclemefion major coquesa marche jevusutien elo

50
00:04:52,319 --> 00:04:58,279
d suri l gratitudino don sun care ensengle iselle tante

51
00:04:58,560 --> 00:05:05,279
taventeur parte lespoisdi renouvou pratagnier e la veta prique, la fritibilite,

52
00:05:05,439 --> 00:05:11,360
la passion, peuveture de porte vere de rafini, l'lneer di

53
00:05:11,480 --> 00:05:15,480
jour brasel u sellon duty come pourenditique seitel di di

54
00:05:15,639 --> 00:05:17,160
di nouveller pour trois.

55
00:05:18,319 --> 00:05:21,480
Speaker 3: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:21,560 --> 00:05:22,240
may have missed.

57
00:05:22,959 --> 00:05:28,240
Speaker 1: Dar lu chermont Gertie de Montmartre a Paris, la petitisent

58
00:05:28,399 --> 00:05:31,399
titi de regnier d'arlo sellon de dichele.

59
00:05:33,639 --> 00:05:37,040
Speaker 3: In the charming neighborhood of Montmartre in Paris, a quiet

60
00:05:37,120 --> 00:05:40,639
calm reigned in the cozy tea room, Le nur.

61
00:05:40,560 --> 00:05:47,399
Speaker 1: Couvert de lleu poste vintege de name biencestagite ll parfen delique,

62
00:05:47,920 --> 00:05:49,120
esmafu te la la.

63
00:05:51,399 --> 00:05:54,399
Speaker 3: The walls covered with old vintage posters gave a nostalgic

64
00:05:54,480 --> 00:05:58,000
atmosphere and the delicate scent of jasmine floated in the air.

65
00:05:59,240 --> 00:06:06,879
Speaker 1: Le prentouges de de sautreetro de bore.

66
00:06:07,920 --> 00:06:11,120
Speaker 3: Spring had just begun to show, illuminating the windows with

67
00:06:11,240 --> 00:06:12,040
colorful buds.

68
00:06:13,240 --> 00:06:22,360
Speaker 1: Dancin conte renquille iludi plein denllgi de'espoi cecier viximi ucien till.

69
00:06:24,279 --> 00:06:27,079
Speaker 3: In a quiet corner, a Lodi full of energy and hope,

70
00:06:27,319 --> 00:06:29,600
sat with her friends Lucien and THEO.

71
00:06:30,560 --> 00:06:36,600
Speaker 1: Hello geri de en croyel poor nuvo business come still

72
00:06:37,399 --> 00:06:40,319
sizu brixec.

73
00:06:41,279 --> 00:06:43,800
Speaker 3: So I have an incredible idea for a new business.

74
00:06:44,160 --> 00:06:46,399
She began, her eyes shining with excitement.

75
00:06:47,519 --> 00:06:50,480
Speaker 1: Cetechus de di ferrent de free.

76
00:06:52,360 --> 00:06:55,759
Speaker 3: It's something different fresh vucien.

77
00:06:55,439 --> 00:07:00,600
Speaker 1: Croisell bras regni ludi avecinis christian aptique.

78
00:07:02,399 --> 00:07:05,279
Speaker 3: Lucien crossed his arms, looking at a Lodi with a

79
00:07:05,319 --> 00:07:06,360
skeptical expression.

80
00:07:07,519 --> 00:07:10,079
Speaker 1: Encn starte eludi.

81
00:07:11,720 --> 00:07:17,399
Speaker 3: Another start up alodi ilu finance moo and what about

82
00:07:17,439 --> 00:07:20,279
the funding titusu.

83
00:07:20,680 --> 00:07:22,759
Speaker 1: Tru PRIs quillevon.

84
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
Speaker 3: Do you remember those companies that failed before?

85
00:07:27,759 --> 00:07:32,319
Speaker 1: Eludi rouchell et tete concien de di dut de Luicien.

86
00:07:34,279 --> 00:07:36,560
Speaker 3: Alodi nodded, aware of Lucien's doubts.

87
00:07:37,720 --> 00:07:46,480
Speaker 1: Use, yes, I know messer foi se di feron, but

88
00:07:46,639 --> 00:07:51,040
this time it's different. Cheeren planceulide.

89
00:07:52,079 --> 00:07:54,720
Speaker 3: I have a solid plan el.

90
00:07:54,720 --> 00:07:59,439
Speaker 1: Posa anducie de vent plan de noe de die grames.

91
00:08:01,360 --> 00:08:03,639
Speaker 3: She placed a folder in front of them full of

92
00:08:03,720 --> 00:08:04,800
notes and diagrams.

93
00:08:05,920 --> 00:08:10,959
Speaker 1: Till let ponci ju a vixetaes cresque vide.

94
00:08:12,680 --> 00:08:15,560
Speaker 3: Theo, looking thoughtful, played with his almost empty cup.

95
00:08:16,680 --> 00:08:22,360
Speaker 1: Giadoli di de seque cocus de nouveau. Diti le veguiecien

96
00:08:23,040 --> 00:08:26,120
mejiu dur maestebill de financier.

97
00:08:28,240 --> 00:08:31,399
Speaker 3: I love the idea of trying something new, he said hesitantly,

98
00:08:32,039 --> 00:08:34,360
but I have to think about my financial stability.

99
00:08:35,480 --> 00:08:37,440
Speaker 1: Saint fer En pepers.

100
00:08:39,039 --> 00:08:40,039
Speaker 3: It scares me a little.

101
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
Speaker 1: Elo di compricis antietude.

102
00:08:45,279 --> 00:08:46,840
Speaker 3: Elodi understood his concerns.

103
00:08:48,000 --> 00:08:53,960
Speaker 1: E reste pas ex friquerre so di eveg di Moussaint priquier.

104
00:08:56,159 --> 00:08:59,120
Speaker 3: She tried to remain patient and explained her idea with

105
00:08:59,279 --> 00:09:00,919
simple and their words.

106
00:09:01,759 --> 00:09:04,679
Speaker 1: Soune person mind question lachon.

107
00:09:06,120 --> 00:09:09,799
Speaker 3: It's not just about money, Setucin.

108
00:09:09,279 --> 00:09:14,279
Speaker 1: Chens de cre quechus en son de lisi trant.

109
00:09:16,320 --> 00:09:18,919
Speaker 3: It's also a chance to create something together, to leave

110
00:09:18,960 --> 00:09:27,919
our mark nous. We have all the skills here, yucierfin

111
00:09:28,120 --> 00:09:34,039
pus cherchon de fay lucien paused searching for flaws.

112
00:09:35,159 --> 00:09:38,519
Speaker 1: Come on con ti fer des.

113
00:09:40,799 --> 00:09:42,879
Speaker 3: How do you plan to avoid the mistakes of others?

114
00:09:44,039 --> 00:09:47,519
Speaker 1: Elodi pri in profundas piracion.

115
00:09:48,639 --> 00:09:54,919
Speaker 3: Alodi took a deep breath jeerpri de la che I

116
00:09:54,960 --> 00:09:56,200
have learned from their failures.

117
00:09:57,279 --> 00:10:03,080
Speaker 1: Geregardiu tour donu lu conton etantmpo de nuvuc mons man.

118
00:10:04,759 --> 00:10:07,440
Speaker 3: And look around us. Spring is a time for new beginnings.

119
00:10:08,639 --> 00:10:14,919
Speaker 1: Les marchiees sontampeen fersu in notre progere veli.

120
00:10:16,919 --> 00:10:19,639
Speaker 3: The markets are in full bloom, and our project can

121
00:10:19,720 --> 00:10:21,320
grow with this vitality.

122
00:10:21,919 --> 00:10:23,639
Speaker 1: N gen purpel fercel.

123
00:10:25,720 --> 00:10:26,440
Speaker 3: But I can't do it.

124
00:10:26,480 --> 00:10:33,200
Speaker 1: Alone, jebusund' vou du micuti. I need you to by

125
00:10:33,240 --> 00:10:41,000
my side, auntcilons saintste ladu di sellon deespas.

126
00:10:43,039 --> 00:10:45,480
Speaker 3: A silence settled as the gentle music of the tea

127
00:10:45,559 --> 00:10:46,600
room filled the space.

128
00:10:47,759 --> 00:10:52,840
Speaker 1: Tu possa tes lenergi de lu di la vittuchi.

129
00:10:54,120 --> 00:10:56,879
Speaker 3: Theo put down his cup, touched by Elidi's energy.

130
00:10:57,960 --> 00:11:07,519
Speaker 1: Tis cour you know what, guse Barton, I'm in geuvuis siller.

131
00:11:09,399 --> 00:11:13,879
I want to try a pretou cuescon risque remon.

132
00:11:15,759 --> 00:11:17,679
Speaker 3: After all, what do we really risk.

133
00:11:18,720 --> 00:11:27,080
Speaker 1: Uscience volta lisieu de till ross lais sous pon Charlevon.

134
00:11:28,960 --> 00:11:32,080
Speaker 3: Lucien, seeing the spark in Theo's eyes and feeling the

135
00:11:32,200 --> 00:11:34,279
change in the air, leaned forward.

136
00:11:35,080 --> 00:11:41,120
Speaker 1: Bon gioncle fion, maj marche.

137
00:11:43,039 --> 00:11:45,159
Speaker 3: Well, I'm still wary, but I think you guys are

138
00:11:45,200 --> 00:11:46,440
crazy enough to make it work.

139
00:11:47,720 --> 00:11:55,799
Speaker 1: Jevous soutien, I support you. Elodic suri l' gratitudino don

140
00:11:55,879 --> 00:11:56,440
soon cre.

141
00:11:58,360 --> 00:12:00,639
Speaker 3: A LORDI smiled, gratitude, lutting her heart.

142
00:12:01,919 --> 00:12:08,639
Speaker 1: Encanaventur porte barespoi d' reneuvu pantagnier.

143
00:12:10,519 --> 00:12:14,000
Speaker 3: Together they were going to attempt this adventure, carried by

144
00:12:14,000 --> 00:12:15,279
the hope of spring renewal.

145
00:12:16,360 --> 00:12:23,879
Speaker 1: Ele Veta priqui le frii passion de porte ve desira fini.

146
00:12:25,919 --> 00:12:28,799
Speaker 3: She had learned that flexibility and passion could open doors

147
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
to infinite possibilities.

148
00:12:31,360 --> 00:12:39,759
Speaker 1: Len djur raze lu sellon duti come pournuelu di nouveleur trois.

149
00:12:41,679 --> 00:12:44,399
Speaker 3: Daylight filled the tea room, as if to indicate that

150
00:12:44,480 --> 00:12:46,200
it was the beginning of a new era for the

151
00:12:46,240 --> 00:12:55,919
three of them. Today's vocabulary words are coming up right

152
00:12:56,000 --> 00:13:00,799
after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first

153
00:13:00,879 --> 00:13:01,919
in French, then in.

154
00:13:02,000 --> 00:13:18,600
Speaker 1: English, lettertier, lettertier, lettertier. The neighborhood, le cellonde, te, le

155
00:13:18,840 --> 00:13:27,720
cellond te, le cellondete, the tea room, Le perfa, le perfa,

156
00:13:29,440 --> 00:13:40,720
le parfa, des scent libog LeBorg liborg, The birds, les pois,

157
00:13:42,039 --> 00:13:54,720
les pois, les pois, the hope, letsitti, letsiti, letsites, the excitement,

158
00:13:55,600 --> 00:14:03,679
le finance, the finales man luin, the funding, lead it,

159
00:14:05,120 --> 00:14:12,679
lead it, lead it, The doubts blue plum, blue plum,

160
00:14:14,240 --> 00:14:22,159
blue plom, the plan blue Duc blue Duc, blue duc.

161
00:14:23,600 --> 00:14:31,080
The folder blee ut blene out, blee out, the notes,

162
00:14:31,960 --> 00:14:41,200
Let's stabiity, let's ste witty, let's stabiity, the stability, lachons,

163
00:14:42,600 --> 00:14:53,960
les chons, lachons, the chance, ble competence, blea competents, blea competence,

164
00:14:55,240 --> 00:15:06,919
the skills liphi levy lefay, the fois Lizzie Schek, Lizzie Scheck,

165
00:15:08,679 --> 00:15:16,840
Lizzie Schek, the failures, le marche, le marche, le marche,

166
00:15:18,039 --> 00:15:30,639
the markets, levitality, levitality, levitality, the vitality, Blue celence, blue cirence,

167
00:15:32,360 --> 00:15:40,799
blue cilence, the silence, let music, let music, let music,

168
00:15:42,120 --> 00:15:49,399
the music, Litancell, litancell, litancell.

169
00:15:50,080 --> 00:15:51,600
Speaker 3: The spark l.

170
00:15:53,440 --> 00:15:56,039
Speaker 4: L L.

171
00:15:57,799 --> 00:16:12,799
Speaker 1: The change, Like gratitude, the leg gratitude, Le gratitude, the gratitude, levanteur, levanteu, levanteur,

172
00:16:13,960 --> 00:16:22,279
the adventure, Le reneuvou, le reneuvou, le reneuvu, the renewal

173
00:16:23,159 --> 00:16:37,600
lef flexibiity, le flexibiiti, lef flexibiity, the flexibility, lapession, lapsion, lapession,

174
00:16:38,840 --> 00:16:48,720
the passion, leposy bite, lepussy bite, lepusy berte, the possibilities,

175
00:16:49,559 --> 00:16:57,159
Le linear du le linear djou, le linear djou, The.

176
00:16:57,240 --> 00:17:04,440
Speaker 3: Daylight Blair blah blah, the Era.

177
00:17:11,160 --> 00:17:13,920
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

178
00:17:14,880 --> 00:17:17,839
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:17:17,920 --> 00:17:20,759
content that will help you to reach your goals, but

180
00:17:20,920 --> 00:17:24,240
we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:17:24,359 --> 00:17:28,480
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:17:28,599 --> 00:17:33,240
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

183
00:17:33,400 --> 00:17:38,839
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

184
00:17:39,000 --> 00:17:43,400
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

185
00:17:43,440 --> 00:17:44,599
word from our sponsors.

