WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a simple change in

7
00:00:28.280 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>seeding sparks a journey of creativity and friendship, transforming a

8
00:00:32.079 --> 00:00:35.719
<v Speaker 3>cafe into a hub of inspiration for two freelance artists.

9
00:00:35.880 --> 00:00:37.479
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.359 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.719 --> 00:00:47.880
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.960 --> 00:00:52.560
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.000 --> 00:00:56.039
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.039 --> 00:01:00.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.600 --> 00:01:04.319
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.359 --> 00:01:07.799
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.840 --> 00:01:13.000
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.079 --> 00:01:16.560
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.640 --> 00:01:19.760
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.760 --> 00:01:23.239
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.280 --> 00:01:27.480
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.519 --> 00:01:31.920
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.079 --> 00:01:35.959
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.799 --> 00:01:52.159
<v Speaker 1>The bok remimsh kites Harris home i'm a kome lech

25
00:01:52.280 --> 00:02:00.640
<v Speaker 1>in van shim miklm vedm the Fimba ville Eli Ora

26
00:02:01.159 --> 00:02:07.040
<v Speaker 1>mat seved grafit Brilencerit, Mahapesa, cheket vash Slava, Bachelor, Poyechla

27
00:02:07.920 --> 00:02:15.800
<v Speaker 1>Himagi Aliveta, cafel tim couvote Aftermilio Chevett, Bapinashkifa, Hayom Mashu

28
00:02:15.840 --> 00:02:23.680
<v Speaker 1>Milhinui Eli Ora marital chevet leachulan keill Ti Lea dayoshev

29
00:02:23.759 --> 00:02:30.159
<v Speaker 1>Da vid Kotev Prilenceri s Mahapa Ali projet Radash, whomit

30
00:02:30.240 --> 00:02:34.960
<v Speaker 1>bone miss viv Musa, Benofera, cafe, menecell Maleta, mudo ha

31
00:02:35.120 --> 00:02:41.439
<v Speaker 1>reik Shmitatai, naim s eli Ora manihaefer al Shulhan the

32
00:02:41.599 --> 00:02:51.800
<v Speaker 1>Vid Sakran magritlif Nottela, Matt Corrette, Husho elberjojdin seferal oomanut

33
00:02:52.080 --> 00:02:56.360
<v Speaker 1>or nili Ora Bictzerahma Batosha the vidmel derutamik hue per

34
00:02:56.520 --> 00:03:01.919
<v Speaker 1>lavatale omanut a siami pataka emaghlifim rae or not with

35
00:03:02.039 --> 00:03:06.639
<v Speaker 1>the otteli et sirah tiva ve or manute eli oramod

36
00:03:06.639 --> 00:03:10.199
<v Speaker 1>set at at smapitomto rau KLi laotel she made a

37
00:03:10.319 --> 00:03:15.840
<v Speaker 1>verret i madame schemevinota the vid misido margiche percheraio not

38
00:03:15.960 --> 00:03:21.520
<v Speaker 1>radashims or mim elav mitosigra akafemit malay be andergia radha

39
00:03:21.599 --> 00:03:29.879
<v Speaker 1>siratiutchitof madad rash and if gash columkhan matsia david no

40
00:03:30.240 --> 00:03:34.759
<v Speaker 1>la vodi ahad laglifrayo not vulae afilula zose zo ima

41
00:03:34.800 --> 00:03:40.159
<v Speaker 1>projecting nishmame ulla o mere tellia imhu dash vera nan

42
00:03:41.479 --> 00:03:47.719
<v Speaker 1>hemachli tim la foete im schigra ahelmo too kaites amov

43
00:03:47.800 --> 00:03:52.479
<v Speaker 1>riim haavarim ko vim shulta femily syrah eliorane stap to

44
00:03:52.639 --> 00:03:58.240
<v Speaker 1>yotel lao lamwitbraim maharim bechdvid matsaba iflehem macao built in

45
00:03:58.319 --> 00:04:03.479
<v Speaker 1>id la la shra beta Kafevrilenzel's home o fechle simona

46
00:04:03.599 --> 00:04:05.680
<v Speaker 1>ra raschel schinuiv vorot Muflein.

47
00:04:06.919 --> 00:04:10.000
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

48
00:04:10.039 --> 00:04:10.680
<v Speaker 3>may have missed.

49
00:04:11.400 --> 00:04:18.120
<v Speaker 1>The boch Ramim, schl kaits hachemshrouder dir chelonta kafev frilencels home.

50
00:04:19.800 --> 00:04:22.319
<v Speaker 3>On a warm summer morning, the sun streams through the

51
00:04:22.399 --> 00:04:24.639
<v Speaker 3>windows of the Polenzo's home cafe.

52
00:04:24.879 --> 00:04:31.079
<v Speaker 1>Hamako ma lechray im Veneshim mikla dot mitnagnotte sferim tur

53
00:04:31.240 --> 00:04:34.839
<v Speaker 1>rim vedim schelkefets de fimba Ville.

54
00:04:36.439 --> 00:04:39.519
<v Speaker 3>The place is bustling with life and people, keyboards clattering,

55
00:04:39.680 --> 00:04:42.199
<v Speaker 3>books open, and the air is filled with the aroma

56
00:04:42.279 --> 00:04:42.800
<v Speaker 3>of coffee.

57
00:04:43.439 --> 00:04:53.319
<v Speaker 1>Eli Ora metzeved grafitprilence rit mechrapeschekit vashrel schellava ba Schelpoyecela.

58
00:04:53.720 --> 00:04:57.920
<v Speaker 3>Eli Ora, a freelance graphic designer, seeks quiet an inspiration

59
00:04:58.120 --> 00:04:59.680
<v Speaker 3>for the next phase of her project.

60
00:05:00.399 --> 00:05:07.120
<v Speaker 1>Himagghill ali Veta cafele tim covote artemiliushevet bapinache Keetamashkifa.

61
00:05:08.800 --> 00:05:11.800
<v Speaker 3>She frequently visits the cafe, but always sits in a

62
00:05:11.879 --> 00:05:13.360
<v Speaker 3>quiet overlooking corner.

63
00:05:14.040 --> 00:05:18.199
<v Speaker 1>Hayum Masheu Mila ches La la chem ch nui.

64
00:05:19.519 --> 00:05:22.279
<v Speaker 3>To day. Something whispers to her to make a change.

65
00:05:22.759 --> 00:05:26.480
<v Speaker 1>Eli Ora machrital schevet lea chuchran quhille Ti.

66
00:05:28.079 --> 00:05:30.399
<v Speaker 3>Aliora decides to sit at a communal.

67
00:05:30.120 --> 00:05:36.800
<v Speaker 1>Table leadayoshev de vide kutev brilen serie se machapeza schra

68
00:05:36.920 --> 00:05:38.879
<v Speaker 1>ali poye tradach.

69
00:05:40.120 --> 00:05:42.959
<v Speaker 3>Beside her sits to Vid, a freelance writer who is

70
00:05:43.000 --> 00:05:44.959
<v Speaker 3>seeking inspiration for a new project.

71
00:05:45.639 --> 00:05:52.600
<v Speaker 1>Humit bone misserviv musa beenofer cafe menasella malee to mudo haraig.

72
00:05:54.399 --> 00:05:57.759
<v Speaker 3>He looks around, distracted by the cafe scenery, trying to

73
00:05:57.800 --> 00:05:59.160
<v Speaker 3>fill his blank page.

74
00:05:59.519 --> 00:06:05.920
<v Speaker 1>Smite named schel Eliora Manichraelran.

75
00:06:05.560 --> 00:06:08.000
<v Speaker 3>Elioa as gaze drops as she places a book on

76
00:06:08.079 --> 00:06:08.759
<v Speaker 3>the table.

77
00:06:09.160 --> 00:06:13.519
<v Speaker 1>David Secran Machritlifler.

78
00:06:15.079 --> 00:06:20.480
<v Speaker 3>David, curious, decides to speak to her. Matte corette, what

79
00:06:20.600 --> 00:06:25.680
<v Speaker 3>are you reading, husho el ber Rodin, He asks with

80
00:06:25.759 --> 00:06:26.560
<v Speaker 3>a gentle smile.

81
00:06:27.360 --> 00:06:32.120
<v Speaker 1>Ceferlo manut oh n ailli Oa bica mabertoschel da vid

82
00:06:32.240 --> 00:06:37.759
<v Speaker 1>moo shu lamnut.

83
00:06:38.000 --> 00:06:41.439
<v Speaker 3>A book on art, replies Alioa briefly, but dividas look

84
00:06:41.519 --> 00:06:44.000
<v Speaker 3>encourages her to continue and to talk about her love.

85
00:06:43.920 --> 00:06:52.279
<v Speaker 1>For art at maglifim rara tivavo manut.

86
00:06:53.959 --> 00:06:58.040
<v Speaker 3>The conversation develops. They exchange ideas and opinions about creation,

87
00:06:58.560 --> 00:06:59.439
<v Speaker 3>writing and art.

88
00:07:00.160 --> 00:07:08.720
<v Speaker 1>Eli oram pitot rau she made Madame Schimevinota.

89
00:07:09.319 --> 00:07:12.920
<v Speaker 3>Elioa suddenly finds herself more open and light hearted as

90
00:07:12.959 --> 00:07:14.879
<v Speaker 3>she speaks with someone who understands her.

91
00:07:15.519 --> 00:07:21.399
<v Speaker 1>Da Vidido margi perchero not tredhimzo mim e la mito.

92
00:07:23.680 --> 00:07:26.800
<v Speaker 3>David in turn, feels a surge of new ideas flowing

93
00:07:26.839 --> 00:07:28.120
<v Speaker 3>from the conversation.

94
00:07:29.319 --> 00:07:33.240
<v Speaker 1>Maleituf.

95
00:07:34.920 --> 00:07:38.120
<v Speaker 3>The cafe fills with a new energy of creativity and sharing.

96
00:07:38.800 --> 00:07:41.959
<v Speaker 1>Mada trash if columcan.

97
00:07:43.040 --> 00:07:44.759
<v Speaker 3>What do you think about meeting here every day?

98
00:07:45.399 --> 00:07:46.720
<v Speaker 1>Matsia da vid.

99
00:07:48.120 --> 00:07:56.720
<v Speaker 5>Suggestividad la lifre vu la filu lama poectim.

100
00:07:58.399 --> 00:08:01.480
<v Speaker 3>We could work together, exchange ideas and maybe even help

101
00:08:01.560 --> 00:08:02.759
<v Speaker 3>each other with our projects.

102
00:08:03.399 --> 00:08:07.560
<v Speaker 1>Nishma mu la oh mere telia imri vera.

103
00:08:07.720 --> 00:08:13.160
<v Speaker 3>Nan sounds great, says Alora with a fresh and invigorating smile.

104
00:08:13.879 --> 00:08:17.519
<v Speaker 1>He mal tim la fem schigra.

105
00:08:19.120 --> 00:08:21.319
<v Speaker 3>They decide to make their meetings a routine.

106
00:08:21.600 --> 00:08:27.439
<v Speaker 1>Ahl meh to kit hemovriimverim ko vim shut fimle Sira.

107
00:08:29.000 --> 00:08:32.679
<v Speaker 3>From that summer on, they become close friends and creative partners.

108
00:08:33.399 --> 00:08:43.039
<v Speaker 1>Elia estab La Vitrebra maharim bed Lehem, Maco biltinid La la.

109
00:08:43.159 --> 00:08:47.840
<v Speaker 3>Schra Eliora becomes more open to the world and connects

110
00:08:47.879 --> 00:08:50.840
<v Speaker 3>with others, while de Vid finds their meetings an endless

111
00:08:50.960 --> 00:08:51.840
<v Speaker 3>source of inspiration.

112
00:08:52.679 --> 00:08:59.759
<v Speaker 1>Beta Kafevri Lenz's home of fleimanas shinuiv Mufla.

113
00:09:01.039 --> 00:09:03.440
<v Speaker 3>The pre land cell's home cafe becomes a symbol of

114
00:09:03.519 --> 00:09:05.840
<v Speaker 3>welcoming change and wonderful friendship.

115
00:09:11.639 --> 00:09:15.759
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

116
00:09:16.799 --> 00:09:21.039
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

117
00:09:32.039 --> 00:09:43.840
<v Speaker 1>Streams melechrahim, melech reim, melechraim, bustling, mitnagnote, mitnagnot, mitnagnote.

118
00:09:44.039 --> 00:09:50.159
<v Speaker 3>Clattering, a dim a dim a, dim aroma.

119
00:09:50.240 --> 00:10:01.000
<v Speaker 1>Hashrain hashin has inspiration, Latin covote, Latin covote, l tim vote.

120
00:10:01.879 --> 00:10:08.600
<v Speaker 5>Frequently, mashkifa, mashkifa, mashkifa, overlooking.

121
00:10:08.519 --> 00:10:18.240
<v Speaker 1>Mil milsh milees whispers, khila tea kehila te kehila, t

122
00:10:19.480 --> 00:10:28.600
<v Speaker 1>communal mussaka musaka, mussaka, distracted, smittata a name, schmittata, a

123
00:10:28.799 --> 00:10:37.200
<v Speaker 1>name schmittata, a name Gys Sacharin Sacarin, Sakaran.

124
00:10:37.919 --> 00:10:44.559
<v Speaker 3>Curious, the oath, the oath, the oath, opinions.

125
00:10:44.480 --> 00:10:53.480
<v Speaker 1>Yetsirah, yetsira, Yetzira, creation, Khlila, Khlila, Khlila.

126
00:10:54.240 --> 00:11:05.799
<v Speaker 5>Lighthearted, Mervin, Mervin Mevin, under stands, perrets, perrets, perretes, searge

127
00:11:06.480 --> 00:11:23.519
<v Speaker 5>zormim zormim zormim, flowing, chegra chegara, chegra, routine, raanan raanan, raanan, invigorating.

128
00:11:23.440 --> 00:11:31.320
<v Speaker 1>Raverim, kovin raverim kovim verim, krovim, Close Friends, shooter fimla

129
00:11:31.360 --> 00:11:35.799
<v Speaker 1>et Sira, shooter, fimla Sirah shooter, feme la et Sira,

130
00:11:36.960 --> 00:11:46.360
<v Speaker 1>Creative partners Biltiniedla, built Inila, built nied La, endless, Macou Macou,

131
00:11:47.000 --> 00:11:57.480
<v Speaker 1>macou source Har raha her raha ha raha, Welcoming, Shinui Shinui,

132
00:11:58.120 --> 00:12:10.240
<v Speaker 1>she nui, change muflain muflain, muffla, wonderful, mitreberit, mitreberit, Mitreberit

133
00:12:11.519 --> 00:12:23.320
<v Speaker 1>connects semen semen semn symbol stoof chetoof sheetoof sharing.

134
00:12:29.559 --> 00:12:32.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction. Hebrew.

135
00:12:33.240 --> 00:12:36.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

136
00:12:36.320 --> 00:12:39.159
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

137
00:12:39.279 --> 00:12:42.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

138
00:12:42.799 --> 00:12:47.120
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

139
00:12:47.240 --> 00:12:51.879
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

140
00:12:52.080 --> 00:12:57.600
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

141
00:12:57.720 --> 00:13:02.759
<v Speaker 2>org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a

142
00:13:02.879 --> 00:13:04.360
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
