WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.000
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how a struggling artist rediscovers

7
00:00:29.000 --> 00:00:33.079
<v Speaker 1>her creative spark amidst the vibrant and historic backdrop of Nihaven.

8
00:00:33.119 --> 00:00:34.719
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:38.600 --> 00:00:41.920
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.960 --> 00:00:45.119
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.200 --> 00:00:49.840
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.240 --> 00:00:53.280
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.280 --> 00:00:57.200
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.840 --> 00:01:01.560
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you and uninterrupted narrative, it

15
00:01:01.600 --> 00:01:05.040
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:05.079 --> 00:01:10.239
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:10.319 --> 00:01:13.799
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:13.879 --> 00:01:17.000
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:17.000 --> 00:01:20.480
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:20.519 --> 00:01:24.719
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:24.760 --> 00:01:29.159
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:29.319 --> 00:01:33.200
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.079 --> 00:01:50.680
<v Speaker 4>Some often sut or new how es pinsla so prisin

24
00:01:50.760 --> 00:01:58.959
<v Speaker 4>lit difai hu silasken, spyla syd stilvet a heals a

25
00:01:59.159 --> 00:02:05.079
<v Speaker 4>estra food when came Neigel kunstna Hennes davaliva opposite for

26
00:02:05.159 --> 00:02:08.240
<v Speaker 4>posting skill or to raise the trascal for beat me

27
00:02:08.439 --> 00:02:14.560
<v Speaker 4>is waffler a camerah, newhound, emil Ali musig and froant

28
00:02:14.599 --> 00:02:20.719
<v Speaker 4>gel performers, Billy baugotten Luna summer after I kipnahun elivel

29
00:02:20.759 --> 00:02:25.400
<v Speaker 4>filled the estra Safa and faimelaie whom ku fine for

30
00:02:25.479 --> 00:02:29.199
<v Speaker 4>business and mailing henna a laya, there was a mon

31
00:02:29.280 --> 00:02:32.879
<v Speaker 4>blodded up found Eli, defaus thrown moodsuor some new hound

32
00:02:32.919 --> 00:02:37.759
<v Speaker 4>tilbild by an ulsio mooley Mani for pop sy and

33
00:02:37.840 --> 00:02:42.800
<v Speaker 4>the stuble of body when alive, said fest in a sin,

34
00:02:44.199 --> 00:02:47.599
<v Speaker 4>emil a sofie took nav but kick for b a

35
00:02:47.639 --> 00:02:53.719
<v Speaker 4>winger to henne but then god malay spoory em mate

36
00:02:53.800 --> 00:02:57.759
<v Speaker 4>me estra trapo school runner a brother in a red

37
00:02:57.879 --> 00:03:03.520
<v Speaker 4>and bull runner too Yeavi the eg em the Heley

38
00:03:03.599 --> 00:03:09.319
<v Speaker 4>foolish fiat swileun alid if the little pseudo estras are

39
00:03:09.400 --> 00:03:13.560
<v Speaker 4>for dres in Tilgam, he's still form mailely Heli scene

40
00:03:13.960 --> 00:03:17.719
<v Speaker 4>focus put in the taily a bistep hooks mother scholar

41
00:03:17.879 --> 00:03:23.360
<v Speaker 4>on elkam history whom begund is smoke detailer the man

42
00:03:23.719 --> 00:03:27.840
<v Speaker 4>windower are the blues gift I found you answer needn

43
00:03:27.879 --> 00:03:31.400
<v Speaker 4>begunda melee again all heard on in some tailor man

44
00:03:31.520 --> 00:03:35.919
<v Speaker 4>to eldreman neap did the hooks. Then in dunwell Yimster

45
00:03:36.039 --> 00:03:41.840
<v Speaker 4>from Bob Dance Ditta ladder Estra, he's taken double fatatna

46
00:03:41.879 --> 00:03:46.879
<v Speaker 4>and to Chas Macalli tending miss Eni pluse Lisa on

47
00:03:46.919 --> 00:03:50.360
<v Speaker 4>hooks and the new oin are in his penciler Begunda dancer,

48
00:03:50.439 --> 00:03:54.639
<v Speaker 4>all their illubel and nest The team found and that

49
00:03:54.759 --> 00:03:59.439
<v Speaker 4>totally friends hid a muti tro leoni from in his

50
00:03:59.560 --> 00:04:03.960
<v Speaker 4>focus her giving again up there class a little hun

51
00:04:04.039 --> 00:04:08.639
<v Speaker 4>China made pasture who laying eager her food. The murder

52
00:04:08.759 --> 00:04:11.919
<v Speaker 4>lays out on new houn lay Estra Pensiland to sell

53
00:04:13.280 --> 00:04:18.240
<v Speaker 4>who betractors fairdie malory mistalted the the lugas in the

54
00:04:18.360 --> 00:04:22.079
<v Speaker 4>funds the skunel on pornole. The field is acted up

55
00:04:22.079 --> 00:04:27.040
<v Speaker 4>personaly who fielders of abode of missing coat on again

56
00:04:28.519 --> 00:04:32.279
<v Speaker 4>estra pagus in betrayal or something meant tilsku nigger and

57
00:04:32.399 --> 00:04:37.680
<v Speaker 4>again letters meet vista whom and again for sin to

58
00:04:37.839 --> 00:04:41.439
<v Speaker 4>mail in a siltulate boxer still roll it in me

59
00:04:42.920 --> 00:04:45.560
<v Speaker 4>new hound held indo gang reached in vine to bats

60
00:04:45.720 --> 00:04:46.800
<v Speaker 4>in the creative rilla.

61
00:04:48.040 --> 00:04:51.120
<v Speaker 1>Let's take another Listen. Listen closely to any part you

62
00:04:51.199 --> 00:04:52.120
<v Speaker 1>may have missed.

63
00:04:52.560 --> 00:04:56.199
<v Speaker 4>Some often certain Begunda boys in the stroller or new

64
00:04:56.319 --> 00:04:59.800
<v Speaker 4>hown still estra clam missing the penciler.

65
00:05:01.519 --> 00:05:04.319
<v Speaker 1>As the evening sun began to bend its rays over nuhound,

66
00:05:04.920 --> 00:05:06.120
<v Speaker 1>Esteel stood ready with her.

67
00:05:06.079 --> 00:05:09.759
<v Speaker 4>Brushes sommiloften va va o preisen lit.

68
00:05:11.480 --> 00:05:13.800
<v Speaker 1>The summer air was warm, and the breeze light.

69
00:05:14.319 --> 00:05:20.519
<v Speaker 4>Ti faari Husilan's cane in spyless aid stilven adhelis aniston

70
00:05:20.600 --> 00:05:21.360
<v Speaker 4>may ischuul.

71
00:05:23.079 --> 00:05:26.040
<v Speaker 1>The colorful houses along the canal mirrored in the still water,

72
00:05:26.560 --> 00:05:28.160
<v Speaker 1>and it all looked almost magical.

73
00:05:29.000 --> 00:05:33.519
<v Speaker 4>Estre van teltfur mean kaimp nkuil kunstna.

74
00:05:34.759 --> 00:05:37.600
<v Speaker 1>Estel was a talented but struggling street artist.

75
00:05:37.959 --> 00:05:44.040
<v Speaker 4>He Nista Feliva uppose popostinskiln Boturista Trascal for beat me

76
00:05:44.319 --> 00:05:45.720
<v Speaker 4>estvauvla o camera.

77
00:05:47.600 --> 00:05:50.240
<v Speaker 1>Her easel was set up on the cobblestone street where

78
00:05:50.279 --> 00:05:53.040
<v Speaker 1>tourists strolled by with ice cream cones and cameras.

79
00:05:53.800 --> 00:05:55.680
<v Speaker 4>Niuhaun Emil Liu.

80
00:05:57.319 --> 00:05:58.720
<v Speaker 1>Neuhoun buzzed with life.

81
00:05:59.199 --> 00:06:05.920
<v Speaker 4>Musignf geil performers, Bili baug Luna so of Nai Kubnahau.

82
00:06:07.399 --> 00:06:10.319
<v Speaker 1>Music from a street performer played in the background and

83
00:06:10.480 --> 00:06:14.000
<v Speaker 1>sounded like the essence of summer evenings in kubenergen.

84
00:06:14.040 --> 00:06:18.040
<v Speaker 4>Elievel Fulde estre Sofia and Frasimelea.

85
00:06:17.399 --> 00:06:21.959
<v Speaker 1>Ri yet Esteel felt distant from her painting.

86
00:06:22.319 --> 00:06:26.160
<v Speaker 4>Hum Kuifin for Bess and mael sine Heina Aleel.

87
00:06:27.959 --> 00:06:31.360
<v Speaker 1>She couldn't find the connection between her hands and the canvas.

88
00:06:31.720 --> 00:06:37.680
<v Speaker 4>De vassomonplore o fang Eli default musio some nuhuan silpe

89
00:06:38.480 --> 00:06:40.319
<v Speaker 4>van Ulsi do Mouli.

90
00:06:42.040 --> 00:06:44.519
<v Speaker 1>It was as if capturing all the vibrant motifs that

91
00:06:44.639 --> 00:06:48.160
<v Speaker 1>Nuhouen offered was an exercise in the impossible.

92
00:06:48.319 --> 00:06:55.839
<v Speaker 4>Magna for Bpasi and estable of menelivel festines.

93
00:06:57.959 --> 00:07:00.519
<v Speaker 1>Many passers by stopped to admire her work work, but

94
00:07:00.720 --> 00:07:02.519
<v Speaker 1>still doubt lingered in her mind.

95
00:07:03.199 --> 00:07:08.439
<v Speaker 4>Emil A Sofi to Vena frau gig forbi of Ingletine.

96
00:07:10.279 --> 00:07:13.399
<v Speaker 1>Emil and Sofia, two friends from the city, walked by

97
00:07:13.480 --> 00:07:19.360
<v Speaker 1>and waved at her, but then gorill, how's the painting going?

98
00:07:20.120 --> 00:07:22.079
<v Speaker 4>Spoori Emi made sme.

99
00:07:23.759 --> 00:07:24.959
<v Speaker 1>Asked Emil with a smile.

100
00:07:25.839 --> 00:07:30.079
<v Speaker 4>Estra tra Andlna tou.

101
00:07:31.959 --> 00:07:35.240
<v Speaker 1>Estel shrugged and tried to ignore the roaring doubt. Yeve

102
00:07:35.480 --> 00:07:39.839
<v Speaker 1>the eg Emi, I don't know, Emial.

103
00:07:40.120 --> 00:07:43.920
<v Speaker 4>The heli fool is fiant swill un aerlid.

104
00:07:45.439 --> 00:07:48.120
<v Speaker 1>It all feels distant, she replied, honestly.

105
00:07:48.800 --> 00:07:52.920
<v Speaker 4>If the lit pseudo estrasa for indras in Tilga.

106
00:07:54.800 --> 00:07:58.319
<v Speaker 1>After a while, Estel decided to change her approach is

107
00:07:58.480 --> 00:07:59.000
<v Speaker 1>still for.

108
00:07:59.160 --> 00:08:04.879
<v Speaker 4>Meli helis scene Fucus put in detaili it bistepped, Who's

109
00:08:05.000 --> 00:08:07.519
<v Speaker 4>Maru's girl on ilgame Histori.

110
00:08:09.240 --> 00:08:12.319
<v Speaker 1>Instead of painting the entire scene, she focused on one detail,

111
00:08:12.920 --> 00:08:15.759
<v Speaker 1>a particular house with red shutters and an ancient.

112
00:08:15.600 --> 00:08:24.000
<v Speaker 4>History humgudkit it smot Detailia Diana Mintilvindua adubrulski ifunjangsa.

113
00:08:25.639 --> 00:08:29.120
<v Speaker 1>She began sketching the small details, the ornamented windows, and

114
00:08:29.199 --> 00:08:30.920
<v Speaker 1>the soft shifts in color tones.

115
00:08:31.680 --> 00:08:39.399
<v Speaker 4>Nunda meiligin all heard him in samtili milntu ilam de hus.

116
00:08:41.240 --> 00:08:43.759
<v Speaker 1>Just as she began to paint again, she overheard a

117
00:08:43.840 --> 00:08:47.799
<v Speaker 1>conversation between two elderly men about this very house de.

118
00:08:48.240 --> 00:08:52.679
<v Speaker 4>Ingamva yimsty from Baro desk Ditta leda Estre.

119
00:08:54.440 --> 00:08:56.840
<v Speaker 1>It had once been home to a famous Danish poet.

120
00:08:57.200 --> 00:09:02.679
<v Speaker 1>Estlil learned he's talken the blue Fortetna andtusches ma Kherlil

121
00:09:03.720 --> 00:09:09.679
<v Speaker 1>tending Nistine. The story told with enthusiasm and love, ignited

122
00:09:09.720 --> 00:09:10.399
<v Speaker 1>a spark in her.

123
00:09:11.039 --> 00:09:16.480
<v Speaker 4>Pluselisown Hussim and new oin a Henus penciler, Pegunda dancer

124
00:09:16.679 --> 00:09:17.120
<v Speaker 4>or lel.

125
00:09:19.000 --> 00:09:21.639
<v Speaker 1>Suddenly she saw the house with new eyes, and her

126
00:09:21.679 --> 00:09:24.120
<v Speaker 1>brushes began to dance across the canvas.

127
00:09:24.559 --> 00:09:28.200
<v Speaker 4>Illubel ed ns. The team flew found in a totally

128
00:09:28.279 --> 00:09:31.720
<v Speaker 4>fine hunt a mutiu to de luine.

129
00:09:31.559 --> 00:09:36.360
<v Speaker 1>From Over the next hour, the colors flowed naturally from

130
00:09:36.399 --> 00:09:40.440
<v Speaker 1>her hand and the motif came to life. Henus focus

131
00:09:40.600 --> 00:09:46.200
<v Speaker 1>her guiling again up the aclille. Her focus had given

132
00:09:46.240 --> 00:09:47.480
<v Speaker 1>her newfound clarity and.

133
00:09:47.559 --> 00:09:52.399
<v Speaker 4>Joy huntina mean patu who laying eager food.

134
00:09:54.200 --> 00:09:56.440
<v Speaker 1>She painted with a passion she hadn't felt in a

135
00:09:56.519 --> 00:09:57.039
<v Speaker 1>long time.

136
00:09:57.720 --> 00:10:02.360
<v Speaker 4>Their murger lays her own new house lay. Estra pinsland tess.

137
00:10:02.279 --> 00:10:08.000
<v Speaker 1>Sul as darkness settled over, nuhoun estole put her brush aside.

138
00:10:08.279 --> 00:10:11.840
<v Speaker 4>Hum petrachta sig ferdi mailri misstoltel.

139
00:10:13.600 --> 00:10:16.360
<v Speaker 1>She regarded her finished painting with pride de.

140
00:10:16.480 --> 00:10:21.720
<v Speaker 4>Valugu s e fangste scunel or aunt punoul the fuldus

141
00:10:21.840 --> 00:10:22.960
<v Speaker 4>echtea Pussuoni.

142
00:10:24.679 --> 00:10:27.559
<v Speaker 1>She had succeeded in capturing the place's beauty and spirit

143
00:10:27.639 --> 00:10:29.679
<v Speaker 1>in a way that felt genuine and personal.

144
00:10:30.360 --> 00:10:34.440
<v Speaker 4>Hun fuldusa for missing kutt amgizannikin.

145
00:10:36.279 --> 00:10:39.120
<v Speaker 1>She felt connected to her art and surroundings once more.

146
00:10:40.039 --> 00:10:45.879
<v Speaker 4>Estra pagas sintrie la sam mins tilskua nigel enakin.

147
00:10:47.279 --> 00:10:50.919
<v Speaker 1>Esto packed up her materials while onlookers nodded appreciatively.

148
00:10:51.679 --> 00:10:58.799
<v Speaker 4>Mild leedus smil viztehun eunagainfo sinkaere te mail ahena siltil

149
00:10:59.120 --> 00:11:01.559
<v Speaker 4>voxes steel holy den.

150
00:11:03.120 --> 00:11:06.000
<v Speaker 1>With a relieved smile. She knew she had rediscovered her

151
00:11:06.039 --> 00:11:09.360
<v Speaker 1>love for painting and her confidence. Slowly grew within her.

152
00:11:10.000 --> 00:11:14.960
<v Speaker 4>Niehoun invitinvine to bay to skreatla.

153
00:11:16.639 --> 00:11:18.759
<v Speaker 1>Newhound had once again shown her the way back to

154
00:11:18.840 --> 00:11:19.759
<v Speaker 1>her creative roots.

155
00:11:25.600 --> 00:11:29.759
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

156
00:11:30.759 --> 00:11:34.679
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

157
00:11:41.120 --> 00:11:53.720
<v Speaker 4>Strolla, strolla strolla raise, pincela, pincela, pinceler, brushes, postin, skilln, postine,

158
00:11:53.720 --> 00:12:07.919
<v Speaker 4>skiln postine, skilln, cobblestone, preisen, preisen, prison, praise, spilo, spile, spile, mirrored,

159
00:12:08.480 --> 00:12:19.360
<v Speaker 4>make eisk, makeisk, make eisk, magical, talent food, talent, food, talent, food, talented,

160
00:12:19.840 --> 00:12:32.000
<v Speaker 4>kemp kempen campen, struggling, Trascal, Trascal, Trascal, strolled tw tw

161
00:12:32.600 --> 00:12:45.240
<v Speaker 4>twe doubt, some tale, some tale, some tale, conversation, ultra ultra, ultra, elderly,

162
00:12:45.799 --> 00:12:50.320
<v Speaker 4>antu es, antu ches, antucies.

163
00:12:51.120 --> 00:12:56.960
<v Speaker 1>Enthusiasm, seen teen seen, ignite.

164
00:12:57.000 --> 00:13:07.679
<v Speaker 4>Guineast, guineast, gineast, spark, focus focus for focus, focus clash,

165
00:13:08.919 --> 00:13:16.279
<v Speaker 4>clah Clahill, clarity, stoletal, stoletal, stole, till.

166
00:13:17.240 --> 00:13:22.840
<v Speaker 1>Pride, act act act genuine.

167
00:13:22.879 --> 00:13:35.399
<v Speaker 4>Roy roy royal roots, scholar, scholar, scholar, shutters, Ilkami, ilkami,

168
00:13:35.840 --> 00:13:41.240
<v Speaker 4>ilk ami, ancient on men cl on, m in cl

169
00:13:41.639 --> 00:13:47.879
<v Speaker 4>on min cl ornamented, found new answer, found new answer,

170
00:13:48.320 --> 00:13:53.879
<v Speaker 4>found new answer. Tones skee see ya, skit see ya,

171
00:13:54.279 --> 00:14:00.519
<v Speaker 4>skeet see yah, sketching, move would see moves you, ooh

172
00:14:00.759 --> 00:14:08.960
<v Speaker 4>see you, motif sull Fest, suol Fest, sue Fest Linger

173
00:14:09.480 --> 00:14:15.799
<v Speaker 4>Gain Up, Deal, Gain Updal Gain up Dale redeemed, umculsa

174
00:14:16.919 --> 00:14:25.799
<v Speaker 4>umculsa umculsa Surroundings, Paggle paggle, paggle packed.

175
00:14:32.039 --> 00:14:34.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

176
00:14:35.799 --> 00:14:38.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:14:38.840 --> 00:14:41.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

178
00:14:41.840 --> 00:14:45.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:14:45.360 --> 00:14:49.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:14:49.759 --> 00:14:54.399
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

181
00:14:54.600 --> 00:14:59.799
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

182
00:15:00.000 --> 00:15:05.080
<v Speaker 2>dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and now

183
00:15:05.279 --> 00:15:06.879
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
