WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 1>In this episode, we'll unravel a Halloween mystery that brings

7
00:00:28.600 --> 00:00:32.520
<v Speaker 1>a community together as Fraga discovers the meaning behind mysterious

8
00:00:32.520 --> 00:00:34.679
<v Speaker 1>symbols painted on doorsteps.

9
00:00:34.640 --> 00:00:36.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.119 --> 00:00:43.479
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.479 --> 00:00:46.640
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.719 --> 00:00:51.320
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.759 --> 00:00:54.799
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.799 --> 00:00:58.719
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.359 --> 00:01:03.039
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.119 --> 00:01:06.560
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.560 --> 00:01:11.760
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.799 --> 00:01:15.319
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.400 --> 00:01:18.480
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.519 --> 00:01:22.000
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.040 --> 00:01:26.239
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.280 --> 00:01:30.680
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.840 --> 00:01:34.719
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.640 --> 00:01:57.480
<v Speaker 3>Freig Maraskis, greet Langston, Paynesty, the snows again, del div a, Heillo,

25
00:01:57.719 --> 00:02:03.760
<v Speaker 3>namosahor uses foster of Wapunda negrasca, the loose, the obimergan

26
00:02:03.840 --> 00:02:10.960
<v Speaker 3>madescreen and sigtar many net Varner, Fry obimergan or margit smoke,

27
00:02:11.439 --> 00:02:16.080
<v Speaker 3>musicscus and bola vamel perforder and a fleair hoose. There

28
00:02:16.199 --> 00:02:19.919
<v Speaker 3>was some in gold food constant held ultraxa el himil

29
00:02:21.319 --> 00:02:27.159
<v Speaker 3>fry a bag bang hunva mere nuska whom u a

30
00:02:27.719 --> 00:02:31.280
<v Speaker 3>vender stood bats in botland in his ven as soon

31
00:02:31.319 --> 00:02:33.960
<v Speaker 3>as the barber and Frank when Fry Helen fool say

32
00:02:34.000 --> 00:02:38.719
<v Speaker 3>at a load Mia bag maunus in neutral fluid b

33
00:02:38.840 --> 00:02:42.400
<v Speaker 3>Boa had hurts said silin ham a fluid inat disk

34
00:02:43.639 --> 00:02:47.280
<v Speaker 3>hence who sloaded in Fiennes, The inner estein skewed by

35
00:02:47.439 --> 00:02:52.719
<v Speaker 3>gamt a tree, fry lay maggoty and off the Observeta

36
00:02:53.199 --> 00:02:57.759
<v Speaker 3>Minchell and dilto. Casper then waged some m and scaped.

37
00:02:57.800 --> 00:03:01.400
<v Speaker 3>His cigar has wagged Vescas in the hands he was shooting.

38
00:03:02.639 --> 00:03:06.360
<v Speaker 3>Dear by Bernerstiremmel and a rooster. Behold the fries you

39
00:03:07.280 --> 00:03:10.680
<v Speaker 3>up climbing Staale. You just can knock fin with Eddy

40
00:03:11.159 --> 00:03:15.319
<v Speaker 3>save Ryey stepped a setting escape. Behold hoon gig for

41
00:03:15.520 --> 00:03:20.039
<v Speaker 3>confrontee and Maunus Telinus all Rascus to open the maunus

42
00:03:20.080 --> 00:03:26.439
<v Speaker 3>turn Ferunola bungy hence O, the murdy Henus Vava China

43
00:03:26.479 --> 00:03:35.039
<v Speaker 3>do simpouler Poderna spoored un two maunus Smeal escaped dieg

44
00:03:35.360 --> 00:03:41.159
<v Speaker 3>Valley Fryar did simply see a right a host yettain

45
00:03:42.120 --> 00:03:48.000
<v Speaker 3>trying to litqual Toru hair fry A too, so do

46
00:03:48.159 --> 00:03:53.199
<v Speaker 3>God for a fire aloing pumin iron mole smile. Manus

47
00:03:53.280 --> 00:03:58.680
<v Speaker 3>rouled yes, good by for tatty ned upon Hallo and

48
00:03:58.759 --> 00:04:03.080
<v Speaker 3>fast startled navy var OUs little friend and fodden that

49
00:04:03.360 --> 00:04:08.879
<v Speaker 3>Sumnersa manu's unskabar dealis include two mayos, rob the hun

50
00:04:09.039 --> 00:04:11.560
<v Speaker 3>Ormington let us proud.

51
00:04:11.599 --> 00:04:17.160
<v Speaker 4>This is Simbola Simbolan a blue fowy lamber or put

52
00:04:17.319 --> 00:04:22.160
<v Speaker 4>to Fiston some Macraska in the sty and are practice

53
00:04:22.240 --> 00:04:26.319
<v Speaker 4>Nu Shamatan and Eilus fo sily hello in he aften

54
00:04:26.439 --> 00:04:32.079
<v Speaker 4>scumbering means Louise mcglindyll Nema kaspas a friar to keep

55
00:04:32.160 --> 00:04:39.879
<v Speaker 4>the boats in remahen god klar friar Smelia stock Huna

56
00:04:40.040 --> 00:04:43.839
<v Speaker 4>led at off the locomotub bay forks handlinger I met

57
00:04:43.920 --> 00:04:48.800
<v Speaker 4>Borigi at a elin shangse some mamanos or simbolan and

58
00:04:48.920 --> 00:04:52.480
<v Speaker 4>helping Petra's escape in mine very fast the practice fell

59
00:04:52.600 --> 00:04:55.160
<v Speaker 4>escape the terra somed need the ifda of pun the nabel.

60
00:04:56.480 --> 00:04:59.600
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

61
00:04:59.680 --> 00:05:00.360
<v Speaker 1>may have missed.

62
00:05:01.120 --> 00:05:06.360
<v Speaker 4>Fry kig Maraski's great langston paenasty the snools again in

63
00:05:06.439 --> 00:05:07.319
<v Speaker 4>the logo.

64
00:05:07.040 --> 00:05:12.600
<v Speaker 1>Bulifrening Pyre walked briskly along the neat path which wound

65
00:05:12.680 --> 00:05:14.439
<v Speaker 1>through the enclosed housing association.

66
00:05:15.199 --> 00:05:20.879
<v Speaker 4>Diurang shia guluble densely vinn a denil foul it table Puyo.

67
00:05:20.680 --> 00:05:24.639
<v Speaker 1>On the orange and yellow leaves danced in the wind,

68
00:05:25.160 --> 00:05:27.000
<v Speaker 1>forming a colorful carpet on the ground.

69
00:05:27.600 --> 00:05:31.279
<v Speaker 4>De va ifda o a hallo enamous a hoorit.

70
00:05:32.839 --> 00:05:35.319
<v Speaker 1>It was autumn and Halloween was approaching quickly.

71
00:05:36.040 --> 00:05:42.000
<v Speaker 4>Housness forester of Apunda micrasca, the loose de obimergha midscreen

72
00:05:42.240 --> 00:05:42.879
<v Speaker 4>and sitta.

73
00:05:44.560 --> 00:05:47.279
<v Speaker 1>The suburbs of the houses were decorated with pumpkins that

74
00:05:47.439 --> 00:05:49.879
<v Speaker 1>lit up in the dark with their grinning faces.

75
00:05:50.279 --> 00:05:53.759
<v Speaker 4>Many nette vunufrye opimaginal maglit.

76
00:05:55.399 --> 00:05:58.920
<v Speaker 1>But one night Fire woke up and noticed something strange.

77
00:05:59.279 --> 00:06:04.879
<v Speaker 4>Smooth mustiska simbola vamel pufordern Eflia, whose.

78
00:06:06.439 --> 00:06:09.199
<v Speaker 1>Small mysterious symbols were painted on the front doors of

79
00:06:09.319 --> 00:06:10.480
<v Speaker 1>several houses.

80
00:06:10.759 --> 00:06:15.839
<v Speaker 4>Devas in goulfut kunst nahl ultrixai el himil.

81
00:06:17.600 --> 00:06:20.319
<v Speaker 1>It was as if a mysterious artist had expressed themselves

82
00:06:20.360 --> 00:06:20.839
<v Speaker 1>in secret.

83
00:06:21.680 --> 00:06:23.519
<v Speaker 4>Frai reigbang.

84
00:06:24.600 --> 00:06:30.279
<v Speaker 1>Faya was not afraid hunvama nuskuie. She was more curious

85
00:06:31.000 --> 00:06:37.079
<v Speaker 1>un vil fin ul a vendaste simbol. She wanted to

86
00:06:37.120 --> 00:06:39.160
<v Speaker 1>find out who was behind the symbols.

87
00:06:39.639 --> 00:06:43.120
<v Speaker 4>Us venas soon a stebab and pranc menfry hel and

88
00:06:43.279 --> 00:06:45.920
<v Speaker 4>fulish at a lope mia bake.

89
00:06:47.600 --> 00:06:50.000
<v Speaker 1>Her friends thought it was just a prank, but Flaia

90
00:06:50.079 --> 00:06:51.839
<v Speaker 1>had a feeling that there was more behind it.

91
00:06:52.720 --> 00:06:59.600
<v Speaker 4>Maunus in nutul fludbour her hatzefosa sai silnham a flute inc.

92
00:06:59.519 --> 00:07:03.959
<v Speaker 1>Disk Maunus, a new resident, had kept to himself since

93
00:07:04.000 --> 00:07:04.439
<v Speaker 1>he moved in.

94
00:07:05.199 --> 00:07:11.240
<v Speaker 4>Hence who slow n fiernies to enesteen scubai gami ti tree.

95
00:07:12.920 --> 00:07:14.680
<v Speaker 1>His house was at the far end of the path,

96
00:07:15.000 --> 00:07:16.480
<v Speaker 1>hidden behind an old oak tree.

97
00:07:17.279 --> 00:07:22.920
<v Speaker 4>Fry leh margotty and off the observiel minschel dil too.

98
00:07:24.920 --> 00:07:28.120
<v Speaker 1>Frya noticed that he often observed but rarely participated.

99
00:07:28.759 --> 00:07:36.199
<v Speaker 4>Keispa then vachtsumum escaped kisigas fact vescue shina or o silushutin.

100
00:07:37.839 --> 00:07:41.600
<v Speaker 1>Caspar, the vigilant but skeptical security guard, washed his hands

101
00:07:41.639 --> 00:07:42.319
<v Speaker 1>of the situation.

102
00:07:43.079 --> 00:07:47.720
<v Speaker 4>De ba bernesteer mumlil and a rooster pohu de fryes

103
00:07:48.000 --> 00:07:50.199
<v Speaker 4>u ifda obeklamustelle.

104
00:07:51.920 --> 00:07:54.920
<v Speaker 1>It's just kid's scribbles, he mumbled, shaking his head at

105
00:07:54.959 --> 00:07:56.680
<v Speaker 1>Foya's eagerness to solve the mystery.

106
00:07:57.319 --> 00:08:02.160
<v Speaker 4>Yeskino fin ul edi see I bestimped a satink escape.

107
00:08:02.160 --> 00:08:07.079
<v Speaker 1>Behold, I'll figure it out, said Fray determinedly, and put

108
00:08:07.120 --> 00:08:07.959
<v Speaker 1>a cap on her head.

109
00:08:08.600 --> 00:08:11.000
<v Speaker 4>Hunkikfo confrontia Maunus.

110
00:08:12.600 --> 00:08:15.680
<v Speaker 1>She went to confront Maunus trinus.

111
00:08:15.279 --> 00:08:19.759
<v Speaker 4>O Rascus opener Maulus turn ferunula bunghi.

112
00:08:21.399 --> 00:08:24.319
<v Speaker 1>To her surprise, Manus opened the door before she had

113
00:08:24.319 --> 00:08:29.120
<v Speaker 1>a chance to knock. Hence i a moody Henus, his

114
00:08:29.240 --> 00:08:30.279
<v Speaker 1>eyes met hers.

115
00:08:30.759 --> 00:08:33.120
<v Speaker 4>Vofetaina du simpoo la purdern.

116
00:08:35.159 --> 00:08:38.519
<v Speaker 1>Why are you drawing cymbals on the doors spoor hun

117
00:08:38.639 --> 00:08:42.559
<v Speaker 1>un tu, she asked, without hesitation.

118
00:08:43.440 --> 00:08:45.320
<v Speaker 4>Maunus smeel escaped.

119
00:08:46.960 --> 00:08:47.840
<v Speaker 1>Maunus smiled.

120
00:08:47.960 --> 00:08:51.320
<v Speaker 4>Rale diegi phili friar.

121
00:08:52.559 --> 00:08:54.080
<v Speaker 1>They aren't dangerous, flier.

122
00:08:54.320 --> 00:08:56.600
<v Speaker 4>Di sumbulisi a rhine a hoost.

123
00:08:58.279 --> 00:08:59.799
<v Speaker 1>They symbolize rain and harvest.

124
00:09:00.519 --> 00:09:03.799
<v Speaker 4>Yetting viku trang tilid kutu.

125
00:09:03.559 --> 00:09:07.639
<v Speaker 1>Here I thought we could use a bit of culture here,

126
00:09:08.480 --> 00:09:15.120
<v Speaker 1>fry too. Foya hesitated, So do guerte for a fire

127
00:09:15.200 --> 00:09:21.080
<v Speaker 1>halloin So you do it to celebrate Halloween, pumin.

128
00:09:20.799 --> 00:09:24.240
<v Speaker 4>Iron mule swile Maunus rulit.

129
00:09:25.559 --> 00:09:28.200
<v Speaker 1>In my own way, replied Manus, calmly.

130
00:09:28.480 --> 00:09:30.159
<v Speaker 4>Yes, gubai for tetti.

131
00:09:32.120 --> 00:09:33.240
<v Speaker 1>I just should have explained it.

132
00:09:33.960 --> 00:09:40.279
<v Speaker 4>Nede up summon halloing facets startle n evivine auslet fraisenfoten

133
00:09:41.000 --> 00:09:41.960
<v Speaker 4>das sam missa.

134
00:09:43.799 --> 00:09:46.360
<v Speaker 1>Just as a Halloween party started near by on the street,

135
00:09:46.919 --> 00:09:49.679
<v Speaker 1>fire revealed the truth to those who had gathered.

136
00:09:49.960 --> 00:09:56.120
<v Speaker 4>Maunus untguba de sin kutu meos robto un ormingten.

137
00:09:57.279 --> 00:10:00.120
<v Speaker 1>Maunus just wanted to share his culture with us, She

138
00:10:00.159 --> 00:10:01.120
<v Speaker 1>shouted over the crowd.

139
00:10:01.840 --> 00:10:04.840
<v Speaker 4>Let us pru des sumboulay decorum.

140
00:10:06.960 --> 00:10:09.600
<v Speaker 1>Let's use these symbols in the decorations.

141
00:10:09.720 --> 00:10:13.559
<v Speaker 4>Sumboutlin a blue fowrie, lamper a punt to fasten.

142
00:10:15.279 --> 00:10:18.559
<v Speaker 1>The symbols became colorful lamps and decorations for the party.

143
00:10:19.360 --> 00:10:24.720
<v Speaker 4>Sam mcraska min pru dy styn appracting, yushama tidn't eilus

144
00:10:24.759 --> 00:10:26.080
<v Speaker 4>foe seately helloing.

145
00:10:27.799 --> 00:10:30.840
<v Speaker 1>Together with the pumpkins, they adorned the paths and brought

146
00:10:30.879 --> 00:10:33.440
<v Speaker 1>a new charm to the otherwise predictable Halloween.

147
00:10:34.080 --> 00:10:40.039
<v Speaker 4>He often scumbling means Louise mc lintel n'amel caspos a fryar.

148
00:10:41.720 --> 00:10:45.840
<v Speaker 1>In the evening twilight, as the lights twinkled, Caspar approached fire.

149
00:10:46.000 --> 00:10:48.200
<v Speaker 4>Du gia boots in rome.

150
00:10:48.360 --> 00:10:51.919
<v Speaker 1>Hen you got to the bottom of it, he admitted,

151
00:10:52.519 --> 00:10:55.679
<v Speaker 1>God klare well done.

152
00:10:56.440 --> 00:10:58.320
<v Speaker 4>Fryar smile stott.

153
00:10:59.559 --> 00:11:00.799
<v Speaker 1>Fais smiled proudly.

154
00:11:01.440 --> 00:11:06.879
<v Speaker 4>Huna led ada off delu mutsupe folks handlinger I mean

155
00:11:07.039 --> 00:11:09.240
<v Speaker 4>purigi el elin shangs.

156
00:11:11.039 --> 00:11:13.200
<v Speaker 1>She had learned that there is often a motive behind

157
00:11:13.240 --> 00:11:16.600
<v Speaker 1>people's actions, and that one should give everything and everyone

158
00:11:16.679 --> 00:11:17.120
<v Speaker 1>a chance.

159
00:11:17.960 --> 00:11:22.799
<v Speaker 4>Sammunus or simboutlin helm petra to escape and mine very

160
00:11:22.919 --> 00:11:28.480
<v Speaker 4>facet to practice fail escape with terra, sam nida ifdos pundinebule.

161
00:11:30.240 --> 00:11:33.200
<v Speaker 1>Along with Maunus and the symbols, she had helped create

162
00:11:33.279 --> 00:11:36.519
<v Speaker 1>a memorable party that brought the community closer together in

163
00:11:36.600 --> 00:11:38.120
<v Speaker 1>the autumn decorated neighborhood.

164
00:11:43.840 --> 00:11:48.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:11:49.000 --> 00:11:52.919
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

166
00:11:59.360 --> 00:12:12.639
<v Speaker 4>Rasciskri, rascus, great, rascis great, briskly, logal, logal, logal, enclosed, snow, snow,

167
00:12:13.279 --> 00:12:22.960
<v Speaker 4>snow wound, sabe, tabe, tabe, carpet, nemo si nam si,

168
00:12:23.399 --> 00:12:34.759
<v Speaker 4>namo si, approaching, moose, disku, moostiski, moostiskie, mysterious, zum bola, zumpola,

169
00:12:35.080 --> 00:12:48.480
<v Speaker 4>sumpolar symbols new ski nu ski now s k i, curious, prank, prank, prank, prank, scape,

170
00:12:48.519 --> 00:12:57.600
<v Speaker 4>tiske scape tiske scape tiski, skeptical, vacts vacts vact some

171
00:12:59.039 --> 00:13:06.600
<v Speaker 4>vigilant burness traa bernest traya, ernest tria, scribbles, be stemped,

172
00:13:07.559 --> 00:13:16.080
<v Speaker 4>be stemped, be stamped determinately. Confrontier Confrontier, Confrontier.

173
00:13:16.679 --> 00:13:40.440
<v Speaker 1>Confront two tune to hesitation, scaled, scaled, scaled, Riley hoost hoost, hoost, harvest, glimed, glimmed, glimmed, twinkled, stalled, stolled, stalled,

174
00:13:41.639 --> 00:13:48.159
<v Speaker 1>Probably move see you move to you see you motive

175
00:13:48.720 --> 00:13:56.440
<v Speaker 1>till two Deal two Day two participated, vact, some vact,

176
00:13:56.519 --> 00:14:06.000
<v Speaker 1>some vacked, some vigilant, pull pull pull, adorned, Sam Lucai,

177
00:14:07.200 --> 00:14:22.159
<v Speaker 1>Sam Luca, Sam Lucai, gathered, ow slottle ouslottle ou sluttle, revealed, miniverdi, miniverdi, miniveadi, memorable,

178
00:14:22.759 --> 00:14:32.840
<v Speaker 1>Sham sham sham, charm, schoom ring, schoom ring, schoom ring, twilight,

179
00:14:33.519 --> 00:14:43.840
<v Speaker 1>Shangs hiangs, shangs chance nebou lay nebou lay nebou lay neighborhood.

180
00:14:49.960 --> 00:14:52.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

181
00:14:53.759 --> 00:14:56.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

182
00:14:56.799 --> 00:14:59.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

183
00:14:59.720 --> 00:15:03.039
<v Speaker 2>we can can't do it alone. Your support is crucial

184
00:15:03.120 --> 00:15:06.919
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

185
00:15:07.279 --> 00:15:11.600
<v Speaker 2>consider becoming a premium subscriber to day you'll get more stories,

186
00:15:11.840 --> 00:15:17.080
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

187
00:15:17.200 --> 00:15:22.679
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening and

188
00:15:22.879 --> 00:15:24.840
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
