WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll wander through vibrant tulip fields with

7
00:00:28.679 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>Marige as she unearths the beauty of harmony and joy

8
00:00:31.839 --> 00:00:32.799
<v Speaker 3>in her garden journey.

9
00:00:33.280 --> 00:00:34.880
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:38.759 --> 00:00:42.119
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.119 --> 00:00:45.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.320 --> 00:00:49.920
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.399 --> 00:00:53.399
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.439 --> 00:00:57.359
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.000 --> 00:01:01.679
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:01.759 --> 00:01:05.159
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.200 --> 00:01:10.400
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:10.439 --> 00:01:13.959
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.040 --> 00:01:17.120
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.159 --> 00:01:20.640
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.640 --> 00:01:24.840
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:24.920 --> 00:01:29.319
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:29.480 --> 00:01:33.719
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.159 --> 00:01:45.439
<v Speaker 1>In its heart. From the lenz clur de Kirkhnhoff Metle

25
00:01:46.079 --> 00:01:54.319
<v Speaker 1>cur rey in tulpe in Hello Tinte and deeper Purbertinte.

26
00:01:55.519 --> 00:02:03.920
<v Speaker 1>This bloombe are frondring and her heart fall for wachting sevilded,

27
00:02:03.959 --> 00:02:09.560
<v Speaker 1>the perfected tulpebola finder for her town, fostposlaughter on Indruchtemaca

28
00:02:09.639 --> 00:02:14.960
<v Speaker 1>of her town club coningstach Blacht and faced to the kosphere,

29
00:02:15.080 --> 00:02:21.159
<v Speaker 1>metsermee Ournya flavoppard in the wind and bezukers flanneered in

30
00:02:21.280 --> 00:02:25.800
<v Speaker 1>face to the caclading Marie note from the floor, the

31
00:02:25.879 --> 00:02:30.719
<v Speaker 1>Cadruchte Marhild her focus of Armissi, the anees el Samer

32
00:02:30.800 --> 00:02:35.919
<v Speaker 1>tube on deck being crampier unheved or, the ur van

33
00:02:36.159 --> 00:02:42.000
<v Speaker 1>ride and bloomer stuntlars Heva's baser met at Ronshricke frozen

34
00:02:42.120 --> 00:02:49.199
<v Speaker 1>Tulpebola and her father handling behind mutilos Outford, then o Hinster,

35
00:02:49.280 --> 00:02:53.360
<v Speaker 1>the obnu from plesir telkens as immant interested tone, the

36
00:02:53.599 --> 00:02:58.919
<v Speaker 1>zenkopar maree anadded the had Crampia and her black pert

37
00:02:59.039 --> 00:03:02.800
<v Speaker 1>matained trop Godo and plain Bordy met the order sell

38
00:03:02.919 --> 00:03:08.639
<v Speaker 1>sam avarietate Hans and the buller lah autrestalled in how

39
00:03:08.719 --> 00:03:13.759
<v Speaker 1>tobacker elk von hen hotten praise carchief dot har budget

40
00:03:13.879 --> 00:03:18.680
<v Speaker 1>date for blaker do my rostam the bay and knead

41
00:03:19.120 --> 00:03:23.400
<v Speaker 1>say large met and friendly leakrimlach to neam res arcel

42
00:03:23.439 --> 00:03:27.759
<v Speaker 1>and the black op market the laughter and bethi flea

43
00:03:29.439 --> 00:03:35.400
<v Speaker 1>it will hach it's bizumbers for maintwn my missine needs

44
00:03:35.400 --> 00:03:38.719
<v Speaker 1>to be zumder osig dacht have the two tavells and

45
00:03:38.800 --> 00:03:46.520
<v Speaker 1>a portmoney cake large knichteb happened, reality is knit all

46
00:03:46.599 --> 00:03:52.000
<v Speaker 1>ted no chacola for stronheit cake ein snardeer's a mix

47
00:03:52.360 --> 00:03:55.360
<v Speaker 1>say hey and hey Wisner and auso dement but for

48
00:03:55.479 --> 00:04:02.400
<v Speaker 1>skilling the clere some creers and port and benni ye

49
00:04:02.439 --> 00:04:07.120
<v Speaker 1>budgett marae a cake gnared a bowler and stelled as

50
00:04:07.120 --> 00:04:11.439
<v Speaker 1>if laved the bloomer bed in her town for eq

51
00:04:11.479 --> 00:04:15.080
<v Speaker 1>wait seeker that did our fantastis out sous in half

52
00:04:15.159 --> 00:04:20.879
<v Speaker 1>stu her and Tussias mahoynt Lars foretell the Marae over

53
00:04:20.920 --> 00:04:25.600
<v Speaker 1>the Kunst vanad Combineer, Fancleur and Hortes by theorentwn to

54
00:04:25.800 --> 00:04:30.680
<v Speaker 1>leave Comte the lous to the and doctor Saint Kenneth

55
00:04:30.800 --> 00:04:35.399
<v Speaker 1>in Spirier the har the middach felite Marae, a coken

56
00:04:35.439 --> 00:04:39.759
<v Speaker 1>Hoff met a thousful Tulpebola and an hoftfan knew Ida

57
00:04:39.920 --> 00:04:44.720
<v Speaker 1>over Tanier. There wells a lip spung her heart up

58
00:04:44.759 --> 00:04:49.519
<v Speaker 1>van Fleur to over her cous Maree, a hotleared that

59
00:04:49.800 --> 00:04:52.879
<v Speaker 1>s hornhead kneed all taed in it seltsam as it

60
00:04:53.480 --> 00:04:58.480
<v Speaker 1>mar in the harmony von Samahan tuns the avon Narhaus

61
00:04:58.560 --> 00:05:03.319
<v Speaker 1>to ruchhir him claire on heartown on totfre in an

62
00:05:03.360 --> 00:05:09.160
<v Speaker 1>explosion from Cleur her town club jau for steltstan nait

63
00:05:09.279 --> 00:05:12.279
<v Speaker 1>a laine from the tulpe mar from the Farraladi is

64
00:05:12.319 --> 00:05:16.399
<v Speaker 1>a new condele over hares practice town.

65
00:05:17.639 --> 00:05:20.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

66
00:05:20.720 --> 00:05:21.720
<v Speaker 3>may have missed.

67
00:05:22.040 --> 00:05:26.079
<v Speaker 1>In its heart from the lens Clere, the Kirkehnhoff met

68
00:05:26.199 --> 00:05:27.879
<v Speaker 1>Lafe and the clure.

69
00:05:29.519 --> 00:05:34.800
<v Speaker 3>In the heart of spring Kuchenhoff transformed with vibrant colors rey.

70
00:05:34.680 --> 00:05:39.279
<v Speaker 1>In tulpe em bluidy inhaled the road into jacht ro

71
00:05:39.560 --> 00:05:42.199
<v Speaker 1>secleurre and deeper purple tinte.

72
00:05:44.199 --> 00:05:47.160
<v Speaker 3>Rows of tulips bloomed in bright reds, soft pinks, and

73
00:05:47.279 --> 00:05:47.959
<v Speaker 3>deep purples.

74
00:05:49.079 --> 00:05:53.959
<v Speaker 1>This should the bloombde lip. Marae her hat from the

75
00:05:54.120 --> 00:05:57.240
<v Speaker 1>wandering and her heart fall for vauchting.

76
00:05:59.199 --> 00:06:02.240
<v Speaker 3>Among the flower beds walked Marige, her eyes wide with

77
00:06:02.360 --> 00:06:05.040
<v Speaker 3>admiration and her heart full of anticipation.

78
00:06:06.439 --> 00:06:10.639
<v Speaker 1>Seville de de perfect e tulpebola finde for her town

79
00:06:11.439 --> 00:06:15.800
<v Speaker 1>fostposlot on ind lutte mac o partin klub.

80
00:06:17.759 --> 00:06:20.319
<v Speaker 3>She wanted to find the perfect tulip bulbs for her garden,

81
00:06:20.800 --> 00:06:22.639
<v Speaker 3>determined to impress her gardening club.

82
00:06:23.720 --> 00:06:29.120
<v Speaker 1>Coningstach Blacht and face to lu kuesphere Metsimee.

83
00:06:30.360 --> 00:06:32.639
<v Speaker 3>Koningsdag brought a festive atmosphere with it.

84
00:06:33.800 --> 00:06:38.920
<v Speaker 1>Olagnye flor vopper de inde vint and bezukers flanneered in

85
00:06:39.199 --> 00:06:40.639
<v Speaker 1>face to the caclading.

86
00:06:42.560 --> 00:06:46.079
<v Speaker 3>Orange flags fluttered in the wind, and visitors strolled around

87
00:06:46.160 --> 00:06:47.360
<v Speaker 3>in celebratory attire.

88
00:06:48.639 --> 00:06:54.199
<v Speaker 1>Maree renault from the floor l Cadruchte marhiltar focus o

89
00:06:54.319 --> 00:06:58.439
<v Speaker 1>parmissi the ain is eld sam matupe odeck.

90
00:07:00.519 --> 00:07:03.240
<v Speaker 3>Marige enjoyed the cheerful hustle and bustle, but kept her

91
00:07:03.279 --> 00:07:06.879
<v Speaker 3>focus on her mission to discover that one rare tulip.

92
00:07:07.680 --> 00:07:14.160
<v Speaker 1>Been crampie enchafedor de hour from ard m blumer stuntlars.

93
00:07:16.160 --> 00:07:19.040
<v Speaker 3>At a stall surrounded by the scent of earthen flowers

94
00:07:19.079 --> 00:07:20.079
<v Speaker 3>stood lars.

95
00:07:20.920 --> 00:07:29.839
<v Speaker 1>He vos baiser metatrons rica fon sintulpembola and erfarrehmdeling diammuetilos altforde.

96
00:07:31.600 --> 00:07:34.920
<v Speaker 3>He was busy arranging his tulip bulbs, a skillful task

97
00:07:35.040 --> 00:07:36.360
<v Speaker 3>that he performed effortlessly.

98
00:07:37.600 --> 00:07:43.240
<v Speaker 1>Zen o hinsta de opnieu from plesser telkens ols immont

99
00:07:43.360 --> 00:07:45.879
<v Speaker 1>intrese ton de intencobvar.

100
00:07:47.879 --> 00:07:51.040
<v Speaker 3>His eyes sparkled with pleasure each time someone showed interest

101
00:07:51.120 --> 00:07:51.720
<v Speaker 3>in his wares.

102
00:07:52.920 --> 00:07:58.759
<v Speaker 1>Maree nada ded crampier en arbliq ertmetin utroco dur m

103
00:07:58.920 --> 00:08:03.560
<v Speaker 1>plain borci meta worde gelt safarietee.

104
00:08:05.639 --> 00:08:08.920
<v Speaker 3>Marige approached the stall and her gaze was immediately drawn

105
00:08:08.959 --> 00:08:12.720
<v Speaker 3>to a small sign with the words seld dame varrietitan.

106
00:08:13.399 --> 00:08:17.720
<v Speaker 1>Hansendebula la autrestaalt in how to buck.

107
00:08:19.759 --> 00:08:22.240
<v Speaker 3>Shiny bulbs were displayed in wooden crates.

108
00:08:23.040 --> 00:08:28.120
<v Speaker 1>Elk von hen haltem praise cartie deltaar buchette did for blake.

109
00:08:30.199 --> 00:08:32.840
<v Speaker 3>Each one had a price tag that made her budget pale.

110
00:08:33.759 --> 00:08:38.799
<v Speaker 1>Du mar rousta ahm sebey t neit say Larsmith and

111
00:08:38.960 --> 00:08:44.720
<v Speaker 1>friend del kachrimlach to net maries arselander blick opmergte.

112
00:08:46.639 --> 00:08:49.240
<v Speaker 3>Take your time, they don't bite, said Lars with a

113
00:08:49.279 --> 00:08:51.919
<v Speaker 3>friendly smile. When he noticed Marige's hesitant.

114
00:08:51.600 --> 00:08:55.399
<v Speaker 1>Look selachte and beech frele.

115
00:08:57.399 --> 00:08:58.639
<v Speaker 3>She laughed a bit shyly.

116
00:08:59.720 --> 00:09:03.320
<v Speaker 1>I wil ha it's bizumder's for maintawn.

117
00:09:05.360 --> 00:09:07.600
<v Speaker 3>I would really like something special for my garden.

118
00:09:08.840 --> 00:09:15.039
<v Speaker 1>Mar miss needs to be zunda alsig dacht hofstu tevels

119
00:09:15.120 --> 00:09:16.919
<v Speaker 1>and our harport to monay cake.

120
00:09:18.960 --> 00:09:21.919
<v Speaker 3>But maybe not quite as special as I thought, she

121
00:09:22.039 --> 00:09:23.840
<v Speaker 3>admitted as she glanced at her wallet.

122
00:09:25.080 --> 00:09:27.240
<v Speaker 1>Lars kneik to behabens.

123
00:09:29.320 --> 00:09:30.639
<v Speaker 3>Lars nodded understandingly.

124
00:09:31.919 --> 00:09:36.559
<v Speaker 1>Verty is neat alte no chaklik for sron et.

125
00:09:38.720 --> 00:09:42.320
<v Speaker 3>Rarity is not always necessary for beauty cake.

126
00:09:42.600 --> 00:09:48.080
<v Speaker 1>Einsnardeis mix say hey and Hey, these SNAr assortie meant

127
00:09:48.360 --> 00:09:49.759
<v Speaker 1>but first hill and the cleur.

128
00:09:51.799 --> 00:09:54.519
<v Speaker 3>Take a look at this mix, he said, pointing to

129
00:09:54.600 --> 00:09:56.360
<v Speaker 3>an assortment of different colors.

130
00:09:57.320 --> 00:10:00.360
<v Speaker 1>Some akreism port hell.

131
00:10:02.399 --> 00:10:06.480
<v Speaker 3>Together they create a beautiful hole and bennie ye budget

132
00:10:08.679 --> 00:10:09.600
<v Speaker 3>and within your budget.

133
00:10:10.840 --> 00:10:14.879
<v Speaker 1>Maree Cake gnared the bullet and still as if lay

134
00:10:15.080 --> 00:10:17.519
<v Speaker 1>in the bloomer bed in her town.

135
00:10:17.440 --> 00:10:22.120
<v Speaker 3>For Marige looked at the bulbs and imagined a vibrant

136
00:10:22.159 --> 00:10:23.360
<v Speaker 3>flower bed in her garden.

137
00:10:24.480 --> 00:10:32.360
<v Speaker 1>Equate seeker thelditter fontastis out salzeine half sutu. Her enthusias mahoiant.

138
00:10:34.399 --> 00:10:38.120
<v Speaker 3>I'm sure this will look fantastic, she admitted, her enthusiasm.

139
00:10:38.240 --> 00:10:45.039
<v Speaker 1>Growing Lars fertill the Maree over the kunstfat convener fancleur

140
00:10:45.399 --> 00:10:49.559
<v Speaker 1>and hortes bardor and down to leif comtes.

141
00:10:51.480 --> 00:10:54.679
<v Speaker 3>Lars told Marige about the art of combining colors and heights,

142
00:10:55.000 --> 00:10:56.200
<v Speaker 3>bringing a garden to life.

143
00:10:57.480 --> 00:11:02.279
<v Speaker 1>Zelaus to the andechte, saying guinness in spirrid har.

144
00:11:04.360 --> 00:11:07.120
<v Speaker 3>She listened attentively, inspired by his knowledge.

145
00:11:08.360 --> 00:11:14.320
<v Speaker 1>Di midah frilite, Maree Kerkenhoff met an thusful tulpebola and

146
00:11:14.559 --> 00:11:18.399
<v Speaker 1>un hooftful niwide over turner.

147
00:11:19.960 --> 00:11:23.080
<v Speaker 3>That afternoon, Marige left Kuckenhoff with a bag full of

148
00:11:23.159 --> 00:11:26.279
<v Speaker 3>tulip bulbs and a mindful of new gardening ideas.

149
00:11:27.480 --> 00:11:32.879
<v Speaker 1>Develle Zelip spung her heart up fonfleur over hercus.

150
00:11:34.919 --> 00:11:37.639
<v Speaker 3>As she walked, her heart leapt with joy over her choice.

151
00:11:38.919 --> 00:11:44.840
<v Speaker 1>Maree haltreliert del soonht net alte in it zelt saint

152
00:11:44.919 --> 00:11:48.519
<v Speaker 1>as it marind harmoni fon Saintmrhan.

153
00:11:50.519 --> 00:11:53.000
<v Speaker 3>Mariche had learned that beauty is not always in the rear,

154
00:11:53.519 --> 00:11:56.960
<v Speaker 3>but in the harmony of cohesion tumci di a.

155
00:11:57.159 --> 00:12:06.039
<v Speaker 1>Font narhaus truchkide jim clar omartin ntetaufre in an explosive francleur.

156
00:12:08.159 --> 00:12:11.519
<v Speaker 3>When she returned home that evening, she smiled, ready to

157
00:12:11.600 --> 00:12:14.159
<v Speaker 3>transform her garden into an explosion of colors.

158
00:12:15.360 --> 00:12:20.279
<v Speaker 1>Hartem club jau for steltstam nit a laine from the

159
00:12:20.440 --> 00:12:25.799
<v Speaker 1>tube mar from the farraala di senu condel o fraharrees

160
00:12:26.200 --> 00:12:28.240
<v Speaker 1>narm practice.

161
00:12:30.559 --> 00:12:33.759
<v Speaker 3>Her gardening club would be amazed not only by the tulips,

162
00:12:33.879 --> 00:12:35.919
<v Speaker 3>but by the stories she could now share about her

163
00:12:36.000 --> 00:12:38.159
<v Speaker 3>journey to a beautiful, practical garden.

164
00:12:44.480 --> 00:12:48.600
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:12:49.679 --> 00:12:53.799
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

166
00:13:00.320 --> 00:13:18.120
<v Speaker 1>Lay in the lafe in the lafe in the vibrant, bluid, bluid, bluidy, bloomed, fur, vachting, furvachting,

167
00:13:19.960 --> 00:13:20.960
<v Speaker 1>fur vachting.

168
00:13:21.759 --> 00:13:33.000
<v Speaker 3>Anticipation, foster beslowter, fosto slow to foster beslowter, determined, vopper, the.

169
00:13:34.480 --> 00:13:54.919
<v Speaker 1>Vopper, the vopper, the fluttered, pleading, pleading, pleading, attire, druchte, ducte, dructe, hustle, flanneer,

170
00:13:55.039 --> 00:14:07.320
<v Speaker 1>the flanneer, the flanneer, the strolled, clamp you, clampi, clampi,

171
00:14:08.600 --> 00:14:26.320
<v Speaker 1>stall ervaren, ervaren, ervaren, skillful, mutilos, mutilos, mutilous, effortlessly cold,

172
00:14:26.399 --> 00:14:36.399
<v Speaker 1>far colde far cold, far wheres ur cylinder, ar cylinder,

173
00:14:38.200 --> 00:14:39.320
<v Speaker 1>ur cylinder.

174
00:14:39.960 --> 00:14:47.639
<v Speaker 3>Hesitant, cake, cake, cake, glanced.

175
00:14:48.080 --> 00:15:04.519
<v Speaker 1>Butchet, b jet, butchet, budget, behapened, behapened, behaveened, understandingly. Assorti

176
00:15:04.600 --> 00:15:18.919
<v Speaker 1>mens ASSORTI mends assorti mens assortment still, desirefour, still, the zerefour, still,

177
00:15:19.000 --> 00:15:36.919
<v Speaker 1>the zifour imagined andart andrcht andhart attentively, inspirarde, inspiralde, inspirarde.

178
00:15:37.440 --> 00:15:53.639
<v Speaker 6>Inspired, sprung sprung sprung lept harmony, harmony, harmony, harmony, salmon,

179
00:15:53.720 --> 00:16:07.600
<v Speaker 6>hung Salmon, hung salmon hung ohesion explosive, explosive, explosive.

180
00:16:08.120 --> 00:16:10.440
<v Speaker 3>Explosion unto.

181
00:16:11.679 --> 00:16:15.279
<v Speaker 1>Umtat umtet.

182
00:16:16.519 --> 00:16:25.399
<v Speaker 3>Transform for stilt, for stilt, for stilt, amazed.

183
00:16:25.919 --> 00:16:34.360
<v Speaker 1>Zilt, sam zilt sam zild sam rare have to.

184
00:16:35.799 --> 00:16:36.279
<v Speaker 5>Have to.

185
00:16:38.200 --> 00:16:46.279
<v Speaker 3>Have to admit it for stilt, for stilt, for stilt,

186
00:16:47.559 --> 00:16:55.240
<v Speaker 3>astonished race, Race, Race Journey.

187
00:17:01.840 --> 00:17:04.640
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

188
00:17:05.599 --> 00:17:08.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

189
00:17:08.640 --> 00:17:11.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

190
00:17:11.640 --> 00:17:14.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

191
00:17:15.079 --> 00:17:19.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

192
00:17:19.319 --> 00:17:23.960
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

193
00:17:24.119 --> 00:17:29.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

194
00:17:29.680 --> 00:17:34.079
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

195
00:17:34.119 --> 00:17:35.279
<v Speaker 2>word from our sponsors.
