1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,039
Speaker 3: In this episode, we'll journey through the festive streets of

7
00:00:28,079 --> 00:00:30,679
Paris as a million learns the true spirit of giving

8
00:00:30,719 --> 00:00:32,479
with a heartfelt Christmas gift.

9
00:00:32,799 --> 00:00:34,399
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:38,280 --> 00:00:41,640
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:41,640 --> 00:00:44,799
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:44,840 --> 00:00:49,439
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:49,920 --> 00:00:52,920
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:52,960 --> 00:00:56,880
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57,520 --> 00:01:00,920
Your subscription not only guarantees you an uninto corrupted narrative,

16
00:01:01,119 --> 00:01:04,120
it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:04,200 --> 00:01:09,640
languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

18
00:01:09,719 --> 00:01:13,239
org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:13,400 --> 00:01:16,439
you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:16,519 --> 00:01:19,920
an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:19,959 --> 00:01:24,239
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:24,280 --> 00:01:28,159
the power of stories. Your journey awaits at plus dot,

23
00:01:28,200 --> 00:01:32,879
fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:41,719 --> 00:01:48,680
Speaker 1: Sinoe la Paris, Levon, souf la Ville, the Guerland de Santi,

25
00:01:48,760 --> 00:01:54,959
don chacre, bimire Ugo, arived vola, quarium de Paris, le

26
00:01:55,120 --> 00:01:59,640
Porteus surin veg de chell ez a k a la terier,

27
00:02:00,120 --> 00:02:05,640
the spectaclear, magic Belluniers de decoracion, so melangeoi rafe, the

28
00:02:05,760 --> 00:02:11,919
person lt color clue, Laniers, Demilia, adore, l creator marine,

29
00:02:13,080 --> 00:02:19,080
Demirian veluachete and cado speciale. You go accompanie, polo, lattache

30
00:02:19,120 --> 00:02:26,159
prefacil pilsudiriche re, labutique de souvenir, a lantre, la foule,

31
00:02:26,280 --> 00:02:33,039
dance le Jean pajoious mon choisis rcado, Demilian, susan en

32
00:02:33,080 --> 00:02:39,879
peu de passy labuzond the truvelle cado parfe Perklui Ilregardo

33
00:02:40,039 --> 00:02:44,879
told the Lui lesitagier de bordo, the Polish, the liverre

34
00:02:45,039 --> 00:02:51,639
de carte postyle message you suppose solesobe gervert ivoid, the

35
00:02:51,759 --> 00:02:57,280
person on crystal desit wal de Marburyllante mellis prison elve

36
00:02:58,639 --> 00:03:05,520
Emiria di you go roderdo supernantif tarfe pur ce bimilia

37
00:03:05,759 --> 00:03:14,159
is it lepondonti feboucher. He continued the cherche apepuloa illa

38
00:03:14,240 --> 00:03:21,599
persolchos am petito memo boire presentine and fangeois fabriti a

39
00:03:21,680 --> 00:03:28,960
la maria and pre resonable demon eleutural tresdoir les sample

40
00:03:29,319 --> 00:03:36,400
elidetai montrola mode, the creator Pola Maier Bimilian Suri sett exact,

41
00:03:36,479 --> 00:03:43,120
the monsquit che sieteple monsieur je prince lusi dityl lavandez

42
00:03:43,159 --> 00:03:51,560
avecing determination novelle beg, the felicit cloe vadrre ditila demilia

43
00:03:52,759 --> 00:03:58,240
emilian saw, the laquarium, the cage i la concrete cochos

44
00:03:58,280 --> 00:04:03,639
dam partin the latonci n quixomte paru privo, la tourre

45
00:04:03,759 --> 00:04:06,479
fe sinti de la foie de l vere is, susan

46
00:04:06,560 --> 00:04:11,960
Combe noel so ramervello seteni polis Hiporcuri.

47
00:04:13,240 --> 00:04:16,360
Speaker 3: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

48
00:04:16,439 --> 00:04:17,079
may have missed.

49
00:04:17,720 --> 00:04:19,399
Speaker 1: Senel la paris.

50
00:04:20,680 --> 00:04:25,040
Speaker 3: It's Christmas in bahi le von souf foiso la Ville.

51
00:04:26,680 --> 00:04:28,319
The wind blows cold over the city.

52
00:04:28,920 --> 00:04:31,800
Speaker 1: The guerland de saintiln.

53
00:04:31,079 --> 00:04:34,879
Speaker 3: Checre garlands twinkle on every street.

54
00:04:35,480 --> 00:04:39,439
Speaker 1: Emier Ego arive de vo la Quarrieme de Paris.

55
00:04:41,079 --> 00:04:44,120
Speaker 3: Emiliae and Ego arrive in front of the aquaiem de Paris.

56
00:04:44,439 --> 00:04:47,199
Speaker 1: Le portet sure in veges de chell.

57
00:04:47,199 --> 00:04:52,319
Speaker 3: Risqu The doors open and a wave of warmth welcomes them.

58
00:04:52,879 --> 00:04:56,199
Speaker 1: A la terrie lu spectaque magique.

59
00:04:57,839 --> 00:04:59,959
Speaker 3: Inside the spectacle is magical.

60
00:05:00,120 --> 00:05:05,519
Speaker 1: Billiers de dicoracife di poisticola.

61
00:05:07,319 --> 00:05:10,000
Speaker 3: The lights of the decorations mix with the reflections of

62
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
the multiicolored fish.

63
00:05:11,800 --> 00:05:17,079
Speaker 1: Clui la nies de mirien adour le cree TiO marine.

64
00:05:18,319 --> 00:05:20,959
Speaker 3: Clue. Emilie as Nice loves marine creatures.

65
00:05:21,480 --> 00:05:24,680
Speaker 1: Demirien vluchtenquerdous piciel.

66
00:05:26,360 --> 00:05:28,319
Speaker 3: Emilie wants to buy her a special gift.

67
00:05:28,920 --> 00:05:33,439
Speaker 1: You go la compagne prefacille.

68
00:05:34,279 --> 00:05:36,560
Speaker 3: You go accompanies him to make the task easier.

69
00:05:37,079 --> 00:05:40,160
Speaker 1: Pis dirige le boutique de souvenirs.

70
00:05:41,920 --> 00:05:43,240
Speaker 3: They head to the souvenir shop.

71
00:05:43,800 --> 00:05:46,480
Speaker 1: A lentries La four dance.

72
00:05:47,839 --> 00:05:49,439
Speaker 3: At the entrance. The crowd is dense.

73
00:05:50,160 --> 00:05:53,879
Speaker 1: Le jeon par joieus mon chois queer Doux.

74
00:05:55,319 --> 00:05:57,839
Speaker 3: People are talking, joyfully choosing their gifts.

75
00:05:58,360 --> 00:06:00,759
Speaker 1: Demirien soussan psi.

76
00:06:02,399 --> 00:06:04,000
Speaker 3: Emilie feels a bit overwhelmed.

77
00:06:04,720 --> 00:06:07,879
Speaker 1: Levell parfe.

78
00:06:09,959 --> 00:06:13,360
Speaker 3: He needs to find the perfect gift for Chloe irredeld

79
00:06:13,600 --> 00:06:18,639
tour de l He looks around Lisita Gier de.

80
00:06:18,800 --> 00:06:22,600
Speaker 1: Baur de de puluice de lire de tete postel.

81
00:06:24,319 --> 00:06:27,879
Speaker 3: The shelves are overflowing with plush toys, books and postcards.

82
00:06:28,480 --> 00:06:36,040
Nessis suppose so, but his eyes settle on the glass objects.

83
00:06:36,160 --> 00:06:40,920
Speaker 1: Ivoux de poi, cristelle desitol de mer brillon.

84
00:06:42,680 --> 00:06:46,800
Speaker 3: He sees crystal fish, shiny starfish, nelli prison tell ve,

85
00:06:48,519 --> 00:06:53,399
but the prices are high. Emillen dig redel de soupon.

86
00:06:55,600 --> 00:06:59,680
Emilia says, you go look at this pendant tarfe pour

87
00:07:01,800 --> 00:07:07,600
perfect for cloi di niller is it. Emilia hesitates le

88
00:07:07,759 --> 00:07:13,199
pont denti fe cher The pendant is beautiful, but expensive

89
00:07:13,759 --> 00:07:18,360
di contini de cherche. He continues to search.

90
00:07:18,720 --> 00:07:22,000
Speaker 1: Ampepuloin ll persoiquer coucheurs.

91
00:07:23,560 --> 00:07:25,720
Speaker 3: A little further on, he spots something.

92
00:07:25,920 --> 00:07:30,680
Speaker 1: Ampetito, memento prison andou fangour.

93
00:07:31,720 --> 00:07:34,839
Speaker 3: A small wooden ornament representing a playful dolphin.

94
00:07:35,439 --> 00:07:38,759
Speaker 1: Fabritier la marien priison.

95
00:07:40,319 --> 00:07:41,879
Speaker 3: Handmade and reasonably priced.

96
00:07:42,399 --> 00:07:45,439
Speaker 1: Di eluturidi.

97
00:07:47,000 --> 00:07:49,839
Speaker 3: He takes the ornament and turns it between his fingers.

98
00:07:50,519 --> 00:07:54,759
Speaker 1: Ill Saint ilidita la monde di creet.

99
00:07:57,480 --> 00:08:00,199
Speaker 3: It is simple and the details show the creators love

100
00:08:00,279 --> 00:08:00,720
for the sea.

101
00:08:01,240 --> 00:08:07,959
Speaker 1: Bimilien suri. Emilia smiles, seti sect monsche.

102
00:08:09,480 --> 00:08:11,000
Speaker 3: It's exactly what he was looking for.

103
00:08:11,839 --> 00:08:18,000
Speaker 1: Ste Pierre Monsieur ju prinslici dty la la vendeurze vein

104
00:08:18,079 --> 00:08:19,720
ditermine nouvelle.

105
00:08:21,399 --> 00:08:24,000
Speaker 3: Please, Monsieur, I'll take this one, he says to the

106
00:08:24,040 --> 00:08:25,839
shopkeeper with newfound determination.

107
00:08:26,439 --> 00:08:28,480
Speaker 1: Bigo filicit.

108
00:08:29,680 --> 00:08:30,800
Speaker 3: Ugo congratulates him.

109
00:08:31,360 --> 00:08:35,639
Speaker 1: Cui vas duri dtirent Nilia.

110
00:08:36,799 --> 00:08:39,720
Speaker 3: Cloy will love it, he says, patting. Emili ras back.

111
00:08:40,320 --> 00:08:43,279
Speaker 1: Emilien sol de la couariem let.

112
00:08:45,559 --> 00:08:48,039
Speaker 3: Emilie leaves the aquarium with a light heart.

113
00:08:48,639 --> 00:08:53,559
Speaker 1: I la concriquel coucheus d'a port se lac qui comte

114
00:08:54,159 --> 00:08:54,879
taru prix.

115
00:08:56,360 --> 00:08:59,919
Speaker 3: He has understood something important. It's the intention that counts,

116
00:09:00,159 --> 00:09:00,759
not the price.

117
00:09:02,080 --> 00:09:07,080
Speaker 1: La tourre fe Santier de l vere Is Susan Combe.

118
00:09:08,480 --> 00:09:11,159
Speaker 3: Seeing the FFL tower glittering in the winter cold. He

119
00:09:11,279 --> 00:09:12,120
feels fulfilled.

120
00:09:12,840 --> 00:09:17,559
Speaker 1: Noue serra merve u siteni poor luis h poor coui.

121
00:09:19,320 --> 00:09:22,240
Speaker 3: Christmas will be wonderful this year for him and for Chloe.

122
00:09:28,080 --> 00:09:32,200
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

123
00:09:33,279 --> 00:09:37,360
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

124
00:09:43,799 --> 00:09:53,120
Speaker 1: Lufen luvon luf, the wind le, vill Leville, levill the city,

125
00:09:53,600 --> 00:10:03,240
ladr Lande, ladyr Lande, lea dr lande, the garland, Santier, Saintier, SAINTIYI.

126
00:10:03,799 --> 00:10:09,320
Speaker 3: To twinkle, la faggie, la veggie, la veg the wave,

127
00:10:09,799 --> 00:10:15,320
la che la chelle, la chele, the warmth.

128
00:10:15,519 --> 00:10:30,799
Speaker 1: Louspectaclus, spectacuspectac, the spectacle, le refle, lufle leufle, the reflection, multicolor, multicolor, multicolor,

129
00:10:32,120 --> 00:10:38,840
multi colored, lattash lettash let dash, the task left full,

130
00:10:39,960 --> 00:10:46,519
left full, left full, the crowd, dance, dance, dance.

131
00:10:47,519 --> 00:10:53,840
Speaker 3: Dance, the passy, the pass the pass to overwhelm.

132
00:10:53,840 --> 00:11:02,679
Speaker 1: De bi de bardi, de bordi, to overflower, litajer litajer,

133
00:11:04,120 --> 00:11:10,200
the shelf, La poliche, la poluge, la pouluge, the plush, toy,

134
00:11:10,679 --> 00:11:19,879
la guerte postelle la guerte postelle, La guerte postel, the postcard, suppossy, suppossy,

135
00:11:20,120 --> 00:11:27,639
suppossy to settle Lu Cristale, l Cristale, lu Cristelle. The

136
00:11:27,720 --> 00:11:31,759
crystal litois de mare, littois de maire, litoeil de maire,

137
00:11:33,120 --> 00:11:39,279
the starfish, Le ponentif, le pondentif, le pont d'enti, the

138
00:11:39,399 --> 00:11:47,919
pendent cher cher cher expensive, blur nement blurent la rene

139
00:11:48,039 --> 00:11:54,879
more the ornament presentire presenti, breux presentti.

140
00:11:55,360 --> 00:12:01,240
Speaker 3: To represent ue jouet jouer playful.

141
00:12:01,159 --> 00:12:10,879
Speaker 1: Fabriti, Lemma fabriti, lemma fabriti, lemma handmade, al pririsonable, m prisonable,

142
00:12:11,120 --> 00:12:13,679
al priisonable.

143
00:12:13,840 --> 00:12:14,759
Speaker 3: Reasonably priced.

144
00:12:15,200 --> 00:12:26,360
Speaker 1: Bluditai, luditai, veditai, the detail feliciti, filiciti filiciti to congratulate

145
00:12:26,799 --> 00:12:31,200
comble comble comblis fulfilled.

146
00:12:37,399 --> 00:12:40,200
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

147
00:12:41,120 --> 00:12:44,120
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

148
00:12:44,200 --> 00:12:47,000
content that will help you to reach your goals, but

149
00:12:47,159 --> 00:12:50,480
we can't do it alone. Your support is crucial in

150
00:12:50,600 --> 00:12:54,720
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

151
00:12:54,840 --> 00:12:59,480
becoming a premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

152
00:12:59,600 --> 00:13:04,799
custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

153
00:13:04,960 --> 00:13:09,240
dot org Premium French. Thanks for listening and now a

154
00:13:09,360 --> 00:13:10,840
final word from our sponsors.

