WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.160
<v Speaker 1>In this episode, we'll unravel the journey of a shy

7
00:00:28.199 --> 00:00:31.879
<v Speaker 1>student's transformation into a confident performer, learning the power of

8
00:00:31.920 --> 00:00:33.880
<v Speaker 1>seeking help and embracing change.

9
00:00:34.359 --> 00:00:35.960
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.840 --> 00:00:43.200
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.200 --> 00:00:46.359
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.399 --> 00:00:51.000
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.479 --> 00:00:54.479
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.520 --> 00:00:58.439
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.079 --> 00:01:03.079
<v Speaker 3>Your subscription only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.119 --> 00:01:06.879
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:07.920 --> 00:01:11.920
<v Speaker 3>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:11.920 --> 00:01:15.439
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:15.519 --> 00:01:19.519
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:19.879 --> 00:01:23.040
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:23.760 --> 00:01:26.920
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:27.599 --> 00:01:32.239
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:32.480 --> 00:01:34.439
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.359 --> 00:01:50.519
<v Speaker 4>Saintsti schun Sta auditorium deva io adku please to unfodun

25
00:01:51.920 --> 00:02:00.560
<v Speaker 4>inni auditol varra ille rastuma a sinkatina ke the warp,

26
00:02:00.680 --> 00:02:06.319
<v Speaker 4>luis or roma cern saround and her nerab slut to

27
00:02:06.359 --> 00:02:10.879
<v Speaker 4>drama kluben and one steal a dry that of the violin.

28
00:02:12.280 --> 00:02:16.520
<v Speaker 4>When an ilskill schools bill they sware Kimberle had seen

29
00:02:16.599 --> 00:02:22.479
<v Speaker 4>scrag hens Henna roister, the lid ameon cripple, nahantene postal

30
00:02:22.639 --> 00:02:28.800
<v Speaker 4>forward publicom it was peschet then store school before stealing

31
00:02:28.960 --> 00:02:34.879
<v Speaker 4>near Massai sern unskill mayor noel anna a prestida perfect

32
00:02:36.159 --> 00:02:40.719
<v Speaker 4>and will it be Visvosa said at Rancou. When Negolai

33
00:02:41.000 --> 00:02:45.599
<v Speaker 4>plutin Servana schools Piller by the store, a yelp to

34
00:02:45.719 --> 00:02:53.039
<v Speaker 4>skatale Hoyer Critici and Negolai they ever slept negolais or

35
00:02:53.159 --> 00:02:58.639
<v Speaker 4>Nail sern and Seltilan swent in. When sern Vista hammer

36
00:02:58.719 --> 00:03:03.280
<v Speaker 4>the girl all after innuing date mules, he can hand

37
00:03:03.360 --> 00:03:08.879
<v Speaker 4>to Nigulai negulaie yaproof in yelp says sirn a totn

38
00:03:08.960 --> 00:03:15.639
<v Speaker 4>tube in anning Kerukima, constanctute feedback, negolay blue o, Rascal

39
00:03:16.000 --> 00:03:21.520
<v Speaker 4>my Nigel Okay, sern let us are by the sun,

40
00:03:23.080 --> 00:03:28.520
<v Speaker 4>sern vista us at emaku jelp whold else mun raham

41
00:03:29.840 --> 00:03:36.479
<v Speaker 4>emma my after school, spore the hand whunse miler a,

42
00:03:36.599 --> 00:03:41.159
<v Speaker 4>Nigel strucks illubel at the nest or practice a sern

43
00:03:41.240 --> 00:03:46.039
<v Speaker 4>hard hand murder obsolete er sin rapliga fau and spiler

44
00:03:46.199 --> 00:03:51.039
<v Speaker 4>amru late after lad pegunda hands frogged a swenny eat

45
00:03:51.080 --> 00:03:59.240
<v Speaker 4>disc theyve sister general Elva spinde sin la kla a

46
00:03:59.360 --> 00:04:05.080
<v Speaker 4>sern told tub in aning devanu Ela altri made is

47
00:04:05.199 --> 00:04:09.599
<v Speaker 4>Indie loup filled the sern noel fa ambassa an improvicy

48
00:04:09.879 --> 00:04:16.399
<v Speaker 4>and line divide lill oublick still hill support, sailing club

49
00:04:16.480 --> 00:04:22.560
<v Speaker 4>selvera four stealing van susi ilia a laya rose the

50
00:04:22.639 --> 00:04:31.199
<v Speaker 4>serne Nigolai, come over god cal cern say Nigulai to

51
00:04:31.399 --> 00:04:39.240
<v Speaker 4>hatche lind cern smel for the sail hanad clade egkunhan

52
00:04:39.360 --> 00:04:42.920
<v Speaker 4>our winess in friut Mananan also laad at o k

53
00:04:43.199 --> 00:04:47.120
<v Speaker 4>b a yelp and filled the sastaga a mere sil

54
00:04:47.199 --> 00:04:51.600
<v Speaker 4>sigar in noons in the fir un for Auditoyoma, Ford said,

55
00:04:51.680 --> 00:04:54.839
<v Speaker 4>the kutena bloom at dancy. Then lady breeze a cern

56
00:04:54.959 --> 00:04:56.959
<v Speaker 4>vista at a new pequens window.

57
00:04:58.240 --> 00:05:01.319
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Let's closely to any parts you

58
00:05:01.399 --> 00:05:02.040
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:05:02.800 --> 00:05:05.879
<v Speaker 4>Cern School Store Auditorium.

60
00:05:07.560 --> 00:05:10.439
<v Speaker 1>Siren stood in the school's large auditorium.

61
00:05:10.399 --> 00:05:14.959
<v Speaker 4>Deva ifda adikutable placed to unfavin dun.

62
00:05:16.759 --> 00:05:20.319
<v Speaker 1>It was autumn and the golden leaves blew outside the windows.

63
00:05:20.600 --> 00:05:22.839
<v Speaker 4>Inni yaudito il varatraul.

64
00:05:24.759 --> 00:05:27.279
<v Speaker 1>Inside the auditorium there was bustle.

65
00:05:27.560 --> 00:05:34.560
<v Speaker 4>Ilio rada pure costuma a sin sri katina casta vamp

66
00:05:34.720 --> 00:05:35.759
<v Speaker 4>LUs or roma.

67
00:05:37.480 --> 00:05:41.279
<v Speaker 1>Students ran around adjusting their costumes, and the stage's red

68
00:05:41.360 --> 00:05:45.199
<v Speaker 1>curtains cast a warm light over the room. Sir and Serrut.

69
00:05:46.839 --> 00:05:52.879
<v Speaker 1>Siren looked around hena na to drama Kluten. He had

70
00:05:52.920 --> 00:05:57.120
<v Speaker 1>just joined the drama club hen van stellitright the ouf

71
00:05:57.199 --> 00:06:01.959
<v Speaker 1>de violin. He was a quiet boy who was often alone.

72
00:06:02.240 --> 00:06:08.519
<v Speaker 4>Manhannilski Schoolspil, but he loved acting. Tis fair Kimbil and

73
00:06:08.680 --> 00:06:09.639
<v Speaker 4>Messines Greig.

74
00:06:11.319 --> 00:06:13.800
<v Speaker 1>Unfortunately, he struggled with stage fright.

75
00:06:14.279 --> 00:06:19.800
<v Speaker 4>Hence Henna rostel lied ameen creplel nan sein de posto

76
00:06:20.000 --> 00:06:21.079
<v Speaker 4>for poupicum.

77
00:06:22.800 --> 00:06:26.040
<v Speaker 1>His hands trembled slightly and his stomach fluttered when he

78
00:06:26.079 --> 00:06:28.000
<v Speaker 1>thought about standing in front of an audience.

79
00:06:28.720 --> 00:06:35.360
<v Speaker 4>Ite Vespicet today was special then store school for stealing

80
00:06:35.600 --> 00:06:36.600
<v Speaker 4>near Massai.

81
00:06:37.959 --> 00:06:39.439
<v Speaker 1>The big school play was approaching.

82
00:06:40.240 --> 00:06:45.680
<v Speaker 4>Sir unskil Mia nol en epresti e Prefect.

83
00:06:46.959 --> 00:06:50.279
<v Speaker 1>Surin wished more than anything else to perform perfectly.

84
00:06:50.560 --> 00:06:53.920
<v Speaker 4>Henvi lepevisfosa sel at hancoux.

85
00:06:55.480 --> 00:06:57.439
<v Speaker 1>He wanted to prove to himself that he could.

86
00:06:57.959 --> 00:07:02.560
<v Speaker 4>Men Negulai pluben Serf find the school's pillar by to

87
00:07:02.680 --> 00:07:03.480
<v Speaker 4>store a yelp.

88
00:07:05.120 --> 00:07:08.279
<v Speaker 1>But Nigolark, the club's experienced actor, wasn't much help.

89
00:07:08.879 --> 00:07:13.319
<v Speaker 4>Duskitial Hoyer, Nigulai.

90
00:07:14.399 --> 00:07:16.720
<v Speaker 1>You need to speak louder, criticized Nigolark.

91
00:07:17.319 --> 00:07:24.040
<v Speaker 4>They ever slapt, It's too weak, nigulays or nail sern.

92
00:07:25.399 --> 00:07:26.959
<v Speaker 1>Nigolacus words nagged Sirwin.

93
00:07:27.639 --> 00:07:33.000
<v Speaker 4>Hence Siltil s went in mincern viste hammergern Ul.

94
00:07:34.720 --> 00:07:37.399
<v Speaker 1>His confidence dwindled, but Sera knew he had to do

95
00:07:37.560 --> 00:07:38.920
<v Speaker 1>something if.

96
00:07:38.839 --> 00:07:42.839
<v Speaker 4>The Innun day mules he can, hints Nigulai.

97
00:07:44.680 --> 00:07:47.439
<v Speaker 1>After another day of practice, he went up to Nigolark.

98
00:07:48.120 --> 00:07:54.000
<v Speaker 4>Nigulai. Yeahpof yelp, says Sirn a tone deep in nannin.

99
00:07:55.439 --> 00:07:58.759
<v Speaker 1>Niggolai. I need your help, said Sirwin, taking a deep breath.

100
00:07:59.399 --> 00:08:01.600
<v Speaker 4>Kukim a constant two feetback.

101
00:08:03.480 --> 00:08:05.079
<v Speaker 1>Can you give me constructive feedback?

102
00:08:05.759 --> 00:08:09.120
<v Speaker 4>Nicol Rascal Nigel.

103
00:08:10.480 --> 00:08:18.040
<v Speaker 1>Nikolayke was surprised, but nodded, okay, Sirn okay, sirn lilis

104
00:08:18.240 --> 00:08:21.879
<v Speaker 1>ah by the sum let's work together.

105
00:08:22.720 --> 00:08:25.639
<v Speaker 4>Sirn Vista os Atma.

106
00:08:25.279 --> 00:08:29.199
<v Speaker 1>Kul Siren also knew that Emma could.

107
00:08:29.079 --> 00:08:31.920
<v Speaker 4>Help hunl else mun Braham.

108
00:08:33.600 --> 00:08:34.919
<v Speaker 1>She had always encouraged him.

109
00:08:35.480 --> 00:08:38.200
<v Speaker 4>Emma Viduu Memma after school.

110
00:08:40.159 --> 00:08:42.120
<v Speaker 1>Emma, will you practice with me after school?

111
00:08:42.879 --> 00:08:48.799
<v Speaker 4>Spoil the hen, he asked hun smile a Nigel's tracks.

112
00:08:50.440 --> 00:08:51.960
<v Speaker 1>She smiled and nodded immediately.

113
00:08:52.639 --> 00:08:56.360
<v Speaker 4>Illubel Niste wo practice sern Horde.

114
00:08:57.960 --> 00:09:00.320
<v Speaker 1>Over the next few weeks, sir unpracticed her card.

115
00:09:00.759 --> 00:09:06.519
<v Speaker 4>Hammuda obsolete u sin rapligaford spile Emermroul.

116
00:09:08.320 --> 00:09:10.799
<v Speaker 1>He showed up early, rehearsed his lines in front of

117
00:09:10.879 --> 00:09:12.919
<v Speaker 1>the mirror and asked Emma for advice.

118
00:09:13.799 --> 00:09:17.000
<v Speaker 4>Late if dald peicun de hens freutt swinni int.

119
00:09:16.879 --> 00:09:21.519
<v Speaker 1>Disk Slowly but surely, his fear began to subside.

120
00:09:22.159 --> 00:09:23.960
<v Speaker 4>De vasis de ginneral pru.

121
00:09:25.840 --> 00:09:31.759
<v Speaker 1>It was the final dress rehearsal eliva Spindi. Everyone was excited.

122
00:09:32.480 --> 00:09:36.399
<v Speaker 4>Sin va claar acern touin dupin aanin.

123
00:09:38.159 --> 00:09:40.440
<v Speaker 1>The stage was set and Suron took a deep breath.

124
00:09:41.080 --> 00:09:42.600
<v Speaker 4>Deva nu e la altri.

125
00:09:44.440 --> 00:09:45.480
<v Speaker 1>It was now or never.

126
00:09:46.039 --> 00:09:49.399
<v Speaker 4>Meti cindiae lu ful de ser nofa ambassa.

127
00:09:51.120 --> 00:09:54.080
<v Speaker 1>In the middle of his dialogue, sir and felt something change.

128
00:09:54.480 --> 00:10:01.879
<v Speaker 4>Henim provisi einline. He improvised a line lile oblique. Still,

129
00:10:03.879 --> 00:10:07.799
<v Speaker 4>there was a brief moment of silence. Supples sel Uli

130
00:10:07.879 --> 00:10:08.639
<v Speaker 4>klap silva.

131
00:10:10.240 --> 00:10:12.360
<v Speaker 1>Then the hall erupted in applause.

132
00:10:12.679 --> 00:10:14.519
<v Speaker 4>For steling van Suksi.

133
00:10:16.200 --> 00:10:17.519
<v Speaker 1>The performance was a success.

134
00:10:18.240 --> 00:10:20.679
<v Speaker 4>Iliu aliyah ruse to Sern.

135
00:10:22.440 --> 00:10:28.639
<v Speaker 1>Students and teachers praised Siren. S Nigulai come oh, even

136
00:10:28.679 --> 00:10:36.080
<v Speaker 1>Nigolark came over. God gul cern sey Nigulay. Well done,

137
00:10:36.120 --> 00:10:42.960
<v Speaker 1>Siren said naab do hatelint, you have talent. Sern Smili

138
00:10:43.159 --> 00:10:50.639
<v Speaker 1>for secil Suran smiled to himself, henal claude, he had

139
00:10:50.679 --> 00:10:50.919
<v Speaker 1>done it.

140
00:10:51.559 --> 00:10:57.320
<v Speaker 4>Iggy kunhan ouvinu senfreucht minenhl auslaer a deva o k

141
00:10:57.639 --> 00:10:58.480
<v Speaker 4>b m yelpe.

142
00:11:00.159 --> 00:11:02.600
<v Speaker 1>Not only had he overcome his fear, but he also

143
00:11:02.720 --> 00:11:04.639
<v Speaker 1>learned that it was okay to ask for help.

144
00:11:05.279 --> 00:11:09.480
<v Speaker 4>Hen fuldes ostega ama silsiga inenun sinfur.

145
00:11:11.279 --> 00:11:13.840
<v Speaker 1>He felt stronger and more confident than ever before.

146
00:11:14.600 --> 00:11:19.720
<v Speaker 4>Unfa auditoyumuf fort said adikutenublemer danci den le de price

147
00:11:20.600 --> 00:11:23.919
<v Speaker 4>assan viste at a nubegutensevendel.

148
00:11:25.639 --> 00:11:28.960
<v Speaker 1>Outside the auditorium, the golden leaves continued to dance in

149
00:11:29.039 --> 00:11:32.519
<v Speaker 1>the gentle breeze, and Sherwin knew that a new beginning awaited.

150
00:11:38.279 --> 00:11:42.399
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:11:43.440 --> 00:11:47.360
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

152
00:11:53.720 --> 00:12:10.480
<v Speaker 4>Auditorium, auditoium, audituium, auditorium, trowel, trowel, trowel, hill, bustle, costumer, costumer, costumer, costumes,

153
00:12:10.960 --> 00:12:14.360
<v Speaker 4>that Dina, that Dina, that Dina.

154
00:12:15.039 --> 00:12:24.720
<v Speaker 1>Curtains Royster, Royster, Royster, trembled, creep, blue, creep, blue creep, blue,

155
00:12:25.960 --> 00:12:32.159
<v Speaker 1>fluttered see his Craig seen is craig seeus craig stage

156
00:12:32.240 --> 00:12:41.279
<v Speaker 1>fright normal signam si nemal ci approaching, critty A, critty A,

157
00:12:41.840 --> 00:12:49.919
<v Speaker 1>critty c a criticized, nail nail, nail nagged.

158
00:12:50.440 --> 00:12:56.480
<v Speaker 4>Swent in this spent swent in this dwindled constop tube feedback,

159
00:12:57.519 --> 00:13:05.279
<v Speaker 4>constop tube feedback, CONSTRUCTU feedback, constructive feedback or rascal or

160
00:13:05.399 --> 00:13:16.919
<v Speaker 4>rascal or rascal, surprised, oupmundrot, oubmundrod, oupmundrod, encouraged, ouele ouele

161
00:13:17.600 --> 00:13:22.840
<v Speaker 4>ule rehearsed Swenny in this, sweeney in sween in this

162
00:13:24.279 --> 00:13:32.720
<v Speaker 4>subside improv cl improv cl improvi cl improvised, still hill,

163
00:13:33.840 --> 00:13:41.320
<v Speaker 4>still hill, steel hill, silence clap, silver clap, silver claps, elva,

164
00:13:42.440 --> 00:13:51.440
<v Speaker 4>applause for stealing, for stealing, for stealing. Performance Rooster, Rooster,

165
00:13:52.120 --> 00:14:00.919
<v Speaker 4>rooster praised our vener all vener o vena overcome, sil Sega,

166
00:14:02.000 --> 00:14:09.799
<v Speaker 4>sil sega, sil siega, confident, Lady prize, Lady Brieze, Lady prize,

167
00:14:11.080 --> 00:14:22.279
<v Speaker 4>gentle breeze, newbiegutsu, newbiegutens, new bigots, new beginning, prestilla, prestilla, prestilla,

168
00:14:23.480 --> 00:14:30.759
<v Speaker 4>proftray public Com, public Com, public Com audience gennerat pro

169
00:14:32.039 --> 00:14:40.799
<v Speaker 4>gennerat pro Gennerral rehearsal de lou de lou d lou

170
00:14:42.200 --> 00:14:47.600
<v Speaker 4>jelog talent Talent Talent Talent.

171
00:14:53.840 --> 00:14:56.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

172
00:14:57.639 --> 00:15:00.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:15:00.679 --> 00:15:03.559
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:15:03.679 --> 00:15:07.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:15:07.200 --> 00:15:11.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:15:11.600 --> 00:15:15.480
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

177
00:15:15.720 --> 00:15:21.000
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

178
00:15:21.080 --> 00:15:26.559
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

179
00:15:26.759 --> 00:15:28.720
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
