WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.879
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover the hidden stories of Kronborg Slot,

7
00:00:29.280 --> 00:00:32.399
<v Speaker 1>where a shared passion for history sparks new beginnings and

8
00:00:32.520 --> 00:00:34.479
<v Speaker 1>enriches lives in unexpected ways.

9
00:00:35.079 --> 00:00:37.000
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.600 --> 00:00:43.880
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

11
00:00:43.960 --> 00:00:47.039
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.159 --> 00:00:51.799
<v Speaker 3>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.200 --> 00:00:55.240
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.280 --> 00:00:59.159
<v Speaker 3>platform bridging global language differences one story at a time.

15
00:01:00.039 --> 00:01:03.840
<v Speaker 3>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.599
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.680 --> 00:01:12.640
<v Speaker 3>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.680 --> 00:01:16.200
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.280 --> 00:01:20.280
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.640 --> 00:01:23.799
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:24.519 --> 00:01:27.599
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.319 --> 00:01:32.959
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.239 --> 00:01:45.319
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing. Divanne fresk ifdast

24
00:01:45.519 --> 00:01:52.599
<v Speaker 3>the comb kestenna frank sloto means in let prisiscobo di

25
00:01:55.760 --> 00:02:03.079
<v Speaker 3>este in angsiristavisa bevis porter made the rublick who sucked

26
00:02:03.079 --> 00:02:07.040
<v Speaker 3>the inspiration daughter cleaza a hoble p find new historiter

27
00:02:07.120 --> 00:02:11.479
<v Speaker 3>a daily messine, liver men's estra, luder of maxim to

28
00:02:11.560 --> 00:02:15.120
<v Speaker 3>guiding stoody in his own pollens, the mistore persuing for

29
00:02:15.199 --> 00:02:19.759
<v Speaker 3>tell dam slaughters gloveryforts it yes self a newly skifted

30
00:02:19.800 --> 00:02:23.000
<v Speaker 3>fray contorti to see new lusom guide you hope on

31
00:02:23.080 --> 00:02:26.759
<v Speaker 3>the fin meaning a glitterly eye battle there are and

32
00:02:26.840 --> 00:02:30.599
<v Speaker 3>wotel the track fasciner obleak for the pursuit. Medeva estra

33
00:02:31.120 --> 00:02:35.159
<v Speaker 3>does a miss graybler for tailing any if the two

34
00:02:35.400 --> 00:02:39.479
<v Speaker 3>enamel estras are YenS dinner for tailing of a fascini,

35
00:02:39.520 --> 00:02:46.120
<v Speaker 3>and say who meant who bettracted the gamlima yeah, alte historia,

36
00:02:46.599 --> 00:02:52.759
<v Speaker 3>he said them the can spirater yenes smeil y dally

37
00:02:52.840 --> 00:02:58.599
<v Speaker 3>them his store a bar fats it there annual we

38
00:02:58.719 --> 00:03:00.000
<v Speaker 3>bring her to leave a very day.

39
00:03:01.479 --> 00:03:06.120
<v Speaker 4>Estra to lead mentuned all while signeys the street who

40
00:03:06.479 --> 00:03:14.759
<v Speaker 4>sinfriz silstan is reserleini manor the yen's unto chasm figinelni

41
00:03:14.800 --> 00:03:22.479
<v Speaker 4>seftamya hun sport, the vacicid whu u pastilla mosque nola

42
00:03:22.560 --> 00:03:27.319
<v Speaker 4>mindra k the mura slaughter Jen Snegel Claire for in

43
00:03:27.439 --> 00:03:31.960
<v Speaker 4>his in tarase, the begunda kamtono boy Jens for tell

44
00:03:32.080 --> 00:03:36.159
<v Speaker 4>arm slaughters meets to round the spoils histor the seas

45
00:03:36.599 --> 00:03:42.199
<v Speaker 4>akadenk stells hair a vendor cladter vowner of Denmark withspehole

46
00:03:42.319 --> 00:03:47.000
<v Speaker 4>up store say Jens made Sindron the black estra ludel

47
00:03:47.039 --> 00:03:52.840
<v Speaker 4>Vassinia whom kuemergan fundering inni someone roin for fortune. His

48
00:03:53.039 --> 00:03:58.280
<v Speaker 4>daughter laid one table in his tongue tons ulsik vastor

49
00:03:58.400 --> 00:04:03.240
<v Speaker 4>slower or yen's past shot smitten the two one near

50
00:04:03.319 --> 00:04:06.479
<v Speaker 4>massas in OUs lutni stood estra a yins foy and

51
00:04:06.599 --> 00:04:13.199
<v Speaker 4>slaughters ugug. The ulves plague means after all schol kinana

52
00:04:14.560 --> 00:04:19.319
<v Speaker 4>tag YenS the maya in spirit and in a helpha

53
00:04:19.399 --> 00:04:24.519
<v Speaker 4>vendor said esther blad jaglaf had date the meta swire

54
00:04:24.639 --> 00:04:30.560
<v Speaker 4>YenS mosquit mills weekend. Damani fled his stater earth for

55
00:04:30.680 --> 00:04:35.959
<v Speaker 4>tailor est Nigel's mil nuturely Maya opened for the new

56
00:04:36.079 --> 00:04:40.639
<v Speaker 4>Minska obla In in a slop hune the nurse be

57
00:04:40.800 --> 00:04:45.639
<v Speaker 4>shaped e econam histor and when our samsa sa that

58
00:04:45.800 --> 00:04:49.040
<v Speaker 4>is skildest visit the ball estra the YenS and then

59
00:04:49.079 --> 00:04:52.720
<v Speaker 4>the Miller convoy court claimed that they in Tarase membegus

60
00:04:52.879 --> 00:04:58.439
<v Speaker 4>Panole Thesa Maryada filled the new Inspirra show window, Estra

61
00:04:58.600 --> 00:05:07.439
<v Speaker 4>Yeen plattered daily hist huoninso Anesveden Bluia. Then openers are

62
00:05:07.639 --> 00:05:16.839
<v Speaker 4>for Andra ore yins and and snoozte van Retti han

63
00:05:16.920 --> 00:05:19.879
<v Speaker 4>Kuiger and Foreskill in his store air Gunen.

64
00:05:21.079 --> 00:05:24.160
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

65
00:05:24.199 --> 00:05:24.879
<v Speaker 1>may have missed.

66
00:05:25.480 --> 00:05:28.639
<v Speaker 4>Divan fresk if Thursday, the Krombo slot.

67
00:05:30.399 --> 00:05:32.720
<v Speaker 1>It was a Chris Bottom day at Kumboat slut.

68
00:05:33.000 --> 00:05:38.759
<v Speaker 4>Kesten Trina and Frank Slater of Akutna Roul mincing let breezes,

69
00:05:38.839 --> 00:05:41.560
<v Speaker 4>Gooba Defelruswine.

70
00:05:43.240 --> 00:05:45.800
<v Speaker 1>The chestnut trees around the castle were golden and red,

71
00:05:46.319 --> 00:05:48.959
<v Speaker 1>while a gentle breeze pushed the fallen leaves around on

72
00:05:49.040 --> 00:05:50.160
<v Speaker 1>the gravel paths.

73
00:05:50.759 --> 00:05:56.519
<v Speaker 4>Estre in angesiir histore elna visa bevils again slaughters poor

74
00:05:56.920 --> 00:05:58.000
<v Speaker 4>made you ridbleak.

75
00:05:59.600 --> 00:06:03.199
<v Speaker 1>Astra, a dedicated history teacher, moved through the castle gates

76
00:06:03.240 --> 00:06:04.079
<v Speaker 1>with an eager.

77
00:06:03.879 --> 00:06:09.879
<v Speaker 4>Look whonsuit the inspiration stor eclesa a hobe por finnui

78
00:06:10.040 --> 00:06:12.079
<v Speaker 4>stor delo.

79
00:06:13.839 --> 00:06:17.199
<v Speaker 1>She was seeking inspiration for her history classes and hoped

80
00:06:17.240 --> 00:06:19.480
<v Speaker 1>to find new stories to share with her students.

81
00:06:20.240 --> 00:06:24.240
<v Speaker 4>Mince esther ludul of maxim to gaiden Sturdy in his

82
00:06:24.399 --> 00:06:29.920
<v Speaker 4>own po Yince the mistor person foretel demslau's glouver diforte.

83
00:06:31.680 --> 00:06:35.079
<v Speaker 1>As Astrod listened intently to the guide, her eyes caught Yince,

84
00:06:35.319 --> 00:06:39.240
<v Speaker 1>who was passionately recounting the castle's glorious past yen s

85
00:06:39.439 --> 00:06:45.879
<v Speaker 1>forernuliskifte frai countorti to seenulius guide jope amfin meaning a

86
00:06:45.959 --> 00:06:51.240
<v Speaker 1>clilia ba. Yence had recently switched from an office job

87
00:06:51.319 --> 00:06:53.759
<v Speaker 1>to his new life as a guide, hoping to find

88
00:06:53.879 --> 00:06:56.120
<v Speaker 1>meaning and joy in his work there.

89
00:06:56.319 --> 00:07:01.040
<v Speaker 4>Or an ute le traqu feir pli fred pursue medieva

90
00:07:01.319 --> 00:07:04.720
<v Speaker 4>estre the saulteve miss krebla fete.

91
00:07:06.839 --> 00:07:09.879
<v Speaker 1>Every word he spoke drew fascinated looks from the visitors,

92
00:07:10.399 --> 00:07:13.399
<v Speaker 1>but it was Astrid who seemed most captivated by the tales.

93
00:07:14.120 --> 00:07:16.800
<v Speaker 4>If the two enamel estre sa Yince.

94
00:07:18.360 --> 00:07:20.800
<v Speaker 1>After the tour, Astrad approached Yince.

95
00:07:21.120 --> 00:07:25.480
<v Speaker 4>Dina forateling of a fassimi en say who meant to

96
00:07:25.720 --> 00:07:27.240
<v Speaker 4>petracht de di gamlimu.

97
00:07:29.120 --> 00:07:32.319
<v Speaker 1>Your stories were fascinating, she said, while looking at the

98
00:07:32.360 --> 00:07:33.480
<v Speaker 1>ancient walls.

99
00:07:33.839 --> 00:07:38.959
<v Speaker 4>Jah elseev historia iSER and the king Spirea.

100
00:07:40.800 --> 00:07:44.120
<v Speaker 1>I've always been fascinated by stories, especially those that can

101
00:07:44.240 --> 00:07:53.439
<v Speaker 1>inspire Yin smeilh Yin smiled, Yenula del dim I enjoy

102
00:07:53.519 --> 00:07:59.839
<v Speaker 1>sharing them Histori bafotu. History is not just the past.

103
00:08:00.600 --> 00:08:05.720
<v Speaker 1>De en noul be prayinger to le ve verde. It's

104
00:08:05.759 --> 00:08:07.360
<v Speaker 1>something we bring to life every day.

105
00:08:08.240 --> 00:08:12.480
<v Speaker 4>Estra to lit minsun or vile Sidney's.

106
00:08:11.959 --> 00:08:17.079
<v Speaker 1>Discreet Astrid hesitated a little considering her next step.

107
00:08:17.720 --> 00:08:23.000
<v Speaker 4>Whun sinfriil silstendil is Reiserlein.

108
00:08:24.800 --> 00:08:28.720
<v Speaker 1>She cherished her freedom and independence, especially on this solo trip.

109
00:08:29.399 --> 00:08:34.399
<v Speaker 4>Magnol the yins antuchiesme figinitelingi save Themiya.

110
00:08:36.200 --> 00:08:40.320
<v Speaker 1>But something about Yin's enthusiasm made her yearn for more hun.

111
00:08:40.200 --> 00:08:44.480
<v Speaker 4>Sport fastid khui vi ulfoski inu pastill.

112
00:08:46.279 --> 00:08:49.440
<v Speaker 1>She carefully asked, could we explore a few more places

113
00:08:50.200 --> 00:08:56.039
<v Speaker 1>mosque nol mintra quit de omrur slode, maybe some lesser

114
00:08:56.080 --> 00:09:01.000
<v Speaker 1>known areas of the castle. Yen s nigel clairfy sintarase

115
00:09:02.840 --> 00:09:04.720
<v Speaker 1>Yents nodded, pleased with her interest.

116
00:09:05.399 --> 00:09:11.080
<v Speaker 4>Dibgun demutone boy yins for telda umsladus meets Peronda spools

117
00:09:11.240 --> 00:09:11.759
<v Speaker 4>si store.

118
00:09:13.440 --> 00:09:16.399
<v Speaker 1>They began to walk towards the tower, where Yince recounted

119
00:09:16.440 --> 00:09:18.679
<v Speaker 1>the castle's most famous ghost story.

120
00:09:19.080 --> 00:09:24.919
<v Speaker 4>The seas how Kadensky is still here, Avenda clad Tavonne

121
00:09:25.320 --> 00:09:30.879
<v Speaker 4>of Denmark bispehol opsto say yin smitzindra nublik.

122
00:09:32.559 --> 00:09:35.519
<v Speaker 1>It's said that Hulkadenska still sits here, waiting, ready to

123
00:09:35.559 --> 00:09:38.919
<v Speaker 1>wake up and defend Denmark if the need arises, said Yince,

124
00:09:39.000 --> 00:09:46.440
<v Speaker 1>with a twinkling gaze. Estra ludel fassinil astrod listened, fascinated.

125
00:09:46.559 --> 00:09:52.799
<v Speaker 4>Hum kumerghin fandrang inni someonem rouin for fortin sistor laid

126
00:09:52.960 --> 00:09:55.039
<v Speaker 4>vamp tebe oh in his tanga.

127
00:09:56.759 --> 00:09:59.159
<v Speaker 1>She could feel a change within her, as if the

128
00:09:59.240 --> 00:10:01.360
<v Speaker 1>smoke from the store stories of the past was laying

129
00:10:01.399 --> 00:10:03.279
<v Speaker 1>a warm blanket over her thoughts.

130
00:10:03.720 --> 00:10:09.360
<v Speaker 4>Tones ulsik vastvoslool a yince peshun vasmiden.

131
00:10:11.080 --> 00:10:14.679
<v Speaker 1>The tower's view was magnificent, and Jin's passion was contagious.

132
00:10:15.399 --> 00:10:20.360
<v Speaker 4>The tuon niemusa sinau slutni stood estel a yins foe

133
00:10:20.720 --> 00:10:21.799
<v Speaker 4>slatus ulgang.

134
00:10:23.519 --> 00:10:26.320
<v Speaker 1>As the tour drew to a close, Astrod and Yenz

135
00:10:26.440 --> 00:10:28.080
<v Speaker 1>stood in front of the castle's exit.

136
00:10:28.720 --> 00:10:34.360
<v Speaker 4>The ulvek selplig mints if those coolip pilikinan.

137
00:10:36.039 --> 00:10:38.559
<v Speaker 1>They exchanged looks as the autumn chill began to bite

138
00:10:38.600 --> 00:10:39.240
<v Speaker 1>at their cheeks.

139
00:10:40.039 --> 00:10:47.960
<v Speaker 4>Tak yins, thank you, yins devamer in spiraeen n helfavendel

140
00:10:48.399 --> 00:10:49.600
<v Speaker 4>say estelpliit.

141
00:10:51.159 --> 00:10:54.840
<v Speaker 1>This was more inspiring than I had expected, said Astrid softly.

142
00:10:55.519 --> 00:11:01.320
<v Speaker 1>Ja clelfoy t demida swa yins. I'm glad to have

143
00:11:01.399 --> 00:11:07.720
<v Speaker 1>shared it with you, replied Yence mosquite millsvikin. Perhaps we'll

144
00:11:07.759 --> 00:11:13.799
<v Speaker 1>meet again, dam magni flor fati. There are many more

145
00:11:13.879 --> 00:11:20.120
<v Speaker 1>stories to tell. Esther Nigel smil Nutulimya opened for lnu

146
00:11:20.240 --> 00:11:27.360
<v Speaker 1>minska oben slut. Astro nodded and smiled, now noticeably more

147
00:11:27.399 --> 00:11:30.519
<v Speaker 1>open to letting new people and experiences into her life.

148
00:11:31.159 --> 00:11:37.120
<v Speaker 4>Hunl ob de nus peschet ig kuna mistautn min osam sasse.

149
00:11:39.080 --> 00:11:42.399
<v Speaker 1>She had discovered something special, not just about history, but

150
00:11:42.519 --> 00:11:43.559
<v Speaker 1>also about herself.

151
00:11:44.200 --> 00:11:50.440
<v Speaker 4>Dedischilds vistapoul este la yins A. Then Emili Kunva Courte

152
00:11:50.519 --> 00:11:55.799
<v Speaker 4>claimed that di intarase membe curtlsen ponol ta kuuvigisa.

153
00:11:57.559 --> 00:11:59.879
<v Speaker 1>As they parted, both Astrod and YenS knew this and

154
00:12:00.080 --> 00:12:02.720
<v Speaker 1>counter was not just a fleeting glimpse of shared interest,

155
00:12:03.240 --> 00:12:05.159
<v Speaker 1>but the beginning of something that could develop.

156
00:12:05.879 --> 00:12:14.200
<v Speaker 4>Malaru inspise estelle platter dislo.

157
00:12:16.000 --> 00:12:19.519
<v Speaker 1>With her heart filled with new inspiration, Astrid returned home,

158
00:12:20.039 --> 00:12:23.039
<v Speaker 1>ready to share her experiences and stories with her students.

159
00:12:23.759 --> 00:12:29.519
<v Speaker 4>Hunin so anes verden Bleuria known obness of for Ambha.

160
00:12:31.200 --> 00:12:34.080
<v Speaker 1>She realized that her world became richer when she opened

161
00:12:34.120 --> 00:12:35.120
<v Speaker 1>herself up to others.

162
00:12:35.840 --> 00:12:44.559
<v Speaker 4>Are yins enyence hena infunkretspo an snoozeti van reti.

163
00:12:46.320 --> 00:12:48.960
<v Speaker 1>He had finally found confirmation that his new path was

164
00:12:49.039 --> 00:12:55.840
<v Speaker 1>the right one. Henkui gern foreskill in histor gunten. He

165
00:12:55.879 --> 00:12:57.960
<v Speaker 1>could make a difference one story at a time.

166
00:13:03.799 --> 00:13:07.919
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

167
00:13:08.960 --> 00:13:12.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

168
00:13:19.360 --> 00:13:28.000
<v Speaker 4>Frisk, frisk, frisk, crisp ashiel ashe agasi.

169
00:13:28.799 --> 00:13:37.799
<v Speaker 1>Dedicated, uri, uri uri, eager up, maximpt up, maximpt up,

170
00:13:37.879 --> 00:13:54.039
<v Speaker 1>maximp intently, mistore, mistore, misstrees, passionately, gloverdy, gloverdy, gloverdy, glorious, skifto,

171
00:13:55.159 --> 00:14:11.399
<v Speaker 1>skifto skifto, switched to toul, tule, hesitated, nul, nul, nul, cherished, silistini, silistani,

172
00:14:12.080 --> 00:14:22.639
<v Speaker 1>sil stintihil, independence, antu chesme antuschiesme antuschiesme enthusiasm, mintra quin

173
00:14:23.840 --> 00:14:33.279
<v Speaker 1>mentra quente, mintra quente, that's renown, fortelde fattelde f telte, recounted,

174
00:14:33.799 --> 00:14:44.960
<v Speaker 1>store slowl sture, slool, store slool, magnificent, smiden smiden smeaten, contagious,

175
00:14:45.559 --> 00:14:56.480
<v Speaker 1>fec neil fec needle, fascinile, fascinated, sintrene, sindrene, sintrene, twinkling,

176
00:14:57.039 --> 00:15:10.000
<v Speaker 1>tabe tabe tabe blanket, fasciness, shun fastiness, sho fasciness show Fascination, Prieze, Breeze,

177
00:15:10.399 --> 00:15:22.080
<v Speaker 1>Prieze Breeze, ruths CRUs ruth, gravel, gamly, gambling, gamle, Ancient

178
00:15:22.679 --> 00:15:46.039
<v Speaker 1>two to to Hesitate, New New New, Cherish, Glimped, glimped, gleamed, glimpse, becreftless, becreftless, becrefts, confirmation, inspiration, inspiration,

179
00:15:46.679 --> 00:16:00.519
<v Speaker 1>inspiration inspiration, passume, passume, passume, passion, quote, Courte courte, fleeding mill,

180
00:16:01.799 --> 00:16:12.600
<v Speaker 1>mill mill Encounter. We hope you've enjoyed this episode of

181
00:16:12.639 --> 00:16:16.360
<v Speaker 1>Fluent Fiction Danish. Our team works tirelessly to bring you

182
00:16:16.440 --> 00:16:19.120
<v Speaker 1>high quality, engaging content that will help you to reach

183
00:16:19.159 --> 00:16:23.480
<v Speaker 1>your goals, but we can't do it alone. Your support

184
00:16:23.600 --> 00:16:26.600
<v Speaker 1>is crucial in keeping our doors open and our content flowing.

185
00:16:27.559 --> 00:16:31.919
<v Speaker 1>Please consider becoming a Premium subscriber. To day you'll get

186
00:16:31.960 --> 00:16:36.679
<v Speaker 1>more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit

187
00:16:36.919 --> 00:16:42.600
<v Speaker 1>www dot fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening,

188
00:16:43.639 --> 00:16:45.840
<v Speaker 1>and now a final word from our sponsors.
