WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how a heartfelt confession on

7
00:00:28.679 --> 00:00:32.320
<v Speaker 3>a serene spring morning transforms friendship into new possibilities.

8
00:00:32.880 --> 00:00:34.479
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

9
00:00:38.359 --> 00:00:41.679
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.759 --> 00:00:44.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.960 --> 00:00:49.600
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.000 --> 00:00:53.039
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.039 --> 00:00:56.960
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.600 --> 00:01:01.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you and una interrupted narrative,

15
00:01:01.240 --> 00:01:04.200
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

16
00:01:04.280 --> 00:01:09.719
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

17
00:01:09.840 --> 00:01:13.319
<v Speaker 5>org and become a Plus subscriber today. When you do,

18
00:01:13.480 --> 00:01:16.560
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

19
00:01:16.599 --> 00:01:20.000
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

20
00:01:20.040 --> 00:01:24.319
<v Speaker 5>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

21
00:01:24.400 --> 00:01:28.239
<v Speaker 5>the power of stories, your journey awaits at plus dot,

22
00:01:28.280 --> 00:01:32.959
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.760 --> 00:01:51.040
<v Speaker 1>De rueur Falente bloomer fil de rester medbag destor, de

24
00:01:51.159 --> 00:01:59.640
<v Speaker 1>takahne deeveld b hets molent my desponding dish fin and

25
00:01:59.680 --> 00:02:04.959
<v Speaker 1>marieke ying asen dunko walk over the strata. Swen and

26
00:02:05.079 --> 00:02:08.159
<v Speaker 1>Marica stundle up the stoop for the house. For Marika

27
00:02:09.560 --> 00:02:14.680
<v Speaker 1>hun razichte vare responder varum happy had no it foretelled

28
00:02:14.960 --> 00:02:20.560
<v Speaker 1>Swen f Marica her oak string and zukund my oak

29
00:02:20.680 --> 00:02:28.240
<v Speaker 1>meten fleur hiquets by hat swenzurchte diep equist nitou iket

30
00:02:28.319 --> 00:02:35.400
<v Speaker 1>must had fooled us of elkamanier fault sauseen harafetu inhauden

31
00:02:35.479 --> 00:02:41.319
<v Speaker 1>tewel hey neither hond cake hey hatzig altad obzer makrofold

32
00:02:41.400 --> 00:02:47.840
<v Speaker 1>by Marika zehat maner Varobzehemberg shape, zumba datter veil war

33
00:02:47.919 --> 00:02:54.759
<v Speaker 1>de oder mar did was onders, Marica slew her armor

34
00:02:54.879 --> 00:03:00.280
<v Speaker 1>over okr eer They think hi matu Suvon's waist says

35
00:03:00.439 --> 00:03:05.879
<v Speaker 1>zacht my stem thrilled the von Emosi varon nudon bell

36
00:03:07.360 --> 00:03:10.159
<v Speaker 1>the town beth house for Marika was a lafe and

37
00:03:10.240 --> 00:03:14.599
<v Speaker 1>the repleq and back of a rust my new leg

38
00:03:14.759 --> 00:03:18.840
<v Speaker 1>selves desarchis rouse in the winter, spawning a Nito kuno Sussu.

39
00:03:20.280 --> 00:03:25.000
<v Speaker 1>Marika Rismir mumbled the sven nan Stilt Varina laying the

40
00:03:25.159 --> 00:03:29.960
<v Speaker 1>forecos of the after ron soomer ik Mucchi its honders

41
00:03:30.000 --> 00:03:35.800
<v Speaker 1>for teller Saint Stembrock had moment folded the wire bena

42
00:03:35.960 --> 00:03:43.360
<v Speaker 1>onenhaldbar what is Ardnkhmer Marika Keke came on her news

43
00:03:43.479 --> 00:03:49.080
<v Speaker 1>here had fomented angst for whatsocoma the reims inner height

44
00:03:49.479 --> 00:03:54.520
<v Speaker 1>to Onzeka had had Therefore the door hard Doctor Sven

45
00:03:54.680 --> 00:03:57.960
<v Speaker 1>haled the deep Adam and caker aintlet in the ochre

46
00:03:59.360 --> 00:04:03.240
<v Speaker 1>I been long for lived Opie say Snell as of

47
00:04:03.400 --> 00:04:08.479
<v Speaker 1>the Snell Height, the lost conferminer an ikros bang dot

48
00:04:08.560 --> 00:04:17.360
<v Speaker 1>alasov rounder Osiktzauzech, the wild lake stiltastan Elkrelaud Lake to

49
00:04:17.480 --> 00:04:23.639
<v Speaker 1>Fredwine Barholfa had Bonzevon. Sven's heart headwas and sward Stilt

50
00:04:23.920 --> 00:04:27.959
<v Speaker 1>who filled metal on outro spoke Angster and hope from bade.

51
00:04:29.480 --> 00:04:33.160
<v Speaker 1>Marika starred in ar heem her og rode and full

52
00:04:33.279 --> 00:04:39.600
<v Speaker 1>metro doctor disrenvegna for aband, the stilteverd ainelok door broke

53
00:04:39.839 --> 00:04:43.360
<v Speaker 1>ton s diep adam halder and inclines stopna for a

54
00:04:43.480 --> 00:04:49.519
<v Speaker 1>date swenn dat ja dervtezech but taken veil for says

55
00:04:49.560 --> 00:04:52.920
<v Speaker 1>a long sum also of the elk wortz or fuldrore

56
00:04:54.439 --> 00:05:00.439
<v Speaker 1>once friends rop is belungreker on velkreim don oak DeVore,

57
00:05:00.519 --> 00:05:06.639
<v Speaker 1>the varadr russ stelling these neat hotder for hope, sustunddar

58
00:05:07.120 --> 00:05:09.759
<v Speaker 1>under the blue in the bloomer and the varme lentelert

59
00:05:10.319 --> 00:05:14.360
<v Speaker 1>tway free, the de frends from relazzi op mu ondctin

60
00:05:14.519 --> 00:05:20.360
<v Speaker 1>and her stairca outclamor hatraeim was need longer remuerdi sinhen

61
00:05:21.879 --> 00:05:26.399
<v Speaker 1>in plaids darvon verte tembrug from bergrip and neumo legade

62
00:05:27.920 --> 00:05:33.920
<v Speaker 1>schwendchimlacht ma o xaneywarchter over what the tucomsta bringer ni

63
00:05:34.000 --> 00:05:36.040
<v Speaker 1>delt ain de le coross opre clart.

64
00:05:37.279 --> 00:05:40.439
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

65
00:05:40.519 --> 00:05:41.160
<v Speaker 3>may have missed.

66
00:05:41.800 --> 00:05:45.519
<v Speaker 1>The hur van lente bloomer filled de lochte in the

67
00:05:45.639 --> 00:05:49.360
<v Speaker 1>roostre made boum en zoon the bout wag.

68
00:05:51.519 --> 00:05:53.639
<v Speaker 3>The scent of spring flowers filled the air in the

69
00:05:53.720 --> 00:05:55.600
<v Speaker 3>quiet tree lined suburb.

70
00:05:56.360 --> 00:06:00.879
<v Speaker 1>The zone schinzachchies tore the tacker heim te vel de

71
00:06:01.000 --> 00:06:02.720
<v Speaker 1>bloomabhono tebleuye.

72
00:06:04.600 --> 00:06:07.279
<v Speaker 3>The sun softly shone through the branches as the flowers

73
00:06:07.319 --> 00:06:08.079
<v Speaker 3>began to bloom.

74
00:06:09.240 --> 00:06:15.199
<v Speaker 1>Had rossin mooy lentortent my desponding tissu fen and Marique

75
00:06:15.319 --> 00:06:18.759
<v Speaker 1>ying alsain don krovoc over the strata.

76
00:06:20.759 --> 00:06:23.439
<v Speaker 3>It was a beautiful spring morning, but the tension between

77
00:06:23.519 --> 00:06:26.439
<v Speaker 3>Spin and Marique hung like a dark cloud over the streets.

78
00:06:27.759 --> 00:06:31.600
<v Speaker 1>Sfen and Marique stundo of de Stoup for a house

79
00:06:31.720 --> 00:06:32.480
<v Speaker 1>for Marique.

80
00:06:34.439 --> 00:06:36.720
<v Speaker 3>Spin and Marique stood on the pavement in front of

81
00:06:36.839 --> 00:06:37.759
<v Speaker 3>Marique's house.

82
00:06:38.720 --> 00:06:41.120
<v Speaker 1>Hun rauschte var rospone.

83
00:06:42.920 --> 00:06:50.439
<v Speaker 3>Their faces were tense, varmappiered no it furteilt Sfen, why

84
00:06:50.480 --> 00:06:51.279
<v Speaker 3>didn't you ever tell me?

85
00:06:51.399 --> 00:06:57.759
<v Speaker 1>Spen fur Marique are o string and zuquind my oak

86
00:06:57.959 --> 00:07:00.199
<v Speaker 1>matu fleur hiquetspar eight.

87
00:07:02.240 --> 00:07:05.160
<v Speaker 3>Marik asked, her eyes stern and searching, but with a

88
00:07:05.240 --> 00:07:06.279
<v Speaker 3>hint of vulnerability.

89
00:07:07.560 --> 00:07:09.360
<v Speaker 1>Spensurte diep.

90
00:07:11.040 --> 00:07:12.319
<v Speaker 3>Spend sighed deeply.

91
00:07:13.120 --> 00:07:16.079
<v Speaker 1>Iquistnit Ike musse.

92
00:07:17.879 --> 00:07:20.519
<v Speaker 3>I didn't know how to say it had.

93
00:07:20.439 --> 00:07:25.240
<v Speaker 1>Fooled the also of el Kamanier fout sause hafe too

94
00:07:25.800 --> 00:07:28.800
<v Speaker 1>Inhouden tevel hey Neider hond Cake.

95
00:07:30.839 --> 00:07:33.480
<v Speaker 3>It felt like every way would be wrong, he admitted,

96
00:07:33.720 --> 00:07:35.279
<v Speaker 3>holding back as he looked at the ground.

97
00:07:36.439 --> 00:07:40.959
<v Speaker 1>Hey Hartzi alte o macro folt be Marique.

98
00:07:42.759 --> 00:07:45.040
<v Speaker 3>He had always felt comfortable with Marik.

99
00:07:45.920 --> 00:07:52.160
<v Speaker 1>Zeh haltemner varopzehemb shape Zunda datter fiel wor denode.

100
00:07:54.680 --> 00:07:57.120
<v Speaker 3>She had a way of understanding him without many words

101
00:07:57.160 --> 00:07:57.720
<v Speaker 3>being needed.

102
00:07:58.879 --> 00:07:59.800
<v Speaker 1>Mardtro was.

103
00:08:02.560 --> 00:08:03.439
<v Speaker 3>But this was different.

104
00:08:04.720 --> 00:08:07.639
<v Speaker 1>Marique slechar Arma over looker.

105
00:08:09.759 --> 00:08:10.959
<v Speaker 3>Marie crossed her arms.

106
00:08:12.199 --> 00:08:20.120
<v Speaker 1>Erze Finchi mediciplesveised says zocht mahar Stim trilled the fonimo Si.

107
00:08:22.000 --> 00:08:25.040
<v Speaker 3>There have been no secrets between us, she said softly,

108
00:08:25.439 --> 00:08:27.000
<v Speaker 3>but her voice trembled with emotion.

109
00:08:28.319 --> 00:08:35.879
<v Speaker 1>Thou Renudomville. Why now the turn made house for Marique,

110
00:08:36.000 --> 00:08:39.679
<v Speaker 1>vos Lee and Replich and back of a Roust.

111
00:08:41.639 --> 00:08:44.320
<v Speaker 3>The garden at Marik's house was a lively place, a

112
00:08:44.399 --> 00:08:45.120
<v Speaker 3>beacon of peace.

113
00:08:46.399 --> 00:08:51.960
<v Speaker 1>My Niu laik selves desarchius Rousen devint desponding a Nito

114
00:08:52.080 --> 00:08:52.879
<v Speaker 1>goo asisson.

115
00:08:54.759 --> 00:08:57.720
<v Speaker 3>But now even the gently rustling wind seemed unable to

116
00:08:57.759 --> 00:08:58.600
<v Speaker 3>calm the tensions.

117
00:09:00.000 --> 00:09:10.720
<v Speaker 1>Marika erismir mampldes finnans stilt varin alain de fong.

118
00:09:10.519 --> 00:09:14.039
<v Speaker 3>Mariqu there's more, Spn mumbled, after a silence in which

119
00:09:14.120 --> 00:09:15.720
<v Speaker 3>only the birds sang in the background.

120
00:09:16.840 --> 00:09:19.399
<v Speaker 1>Ik Mucci eats endless fritel.

121
00:09:21.440 --> 00:09:22.720
<v Speaker 3>I need to tell you something else.

122
00:09:24.039 --> 00:09:30.159
<v Speaker 1>Zey Stembrock had moment fool the tesvar bena unhauldvar.

123
00:09:32.200 --> 00:09:35.759
<v Speaker 3>His voice cracked, the moment feeling too heavy, almost unbearable.

124
00:09:36.960 --> 00:09:40.679
<v Speaker 1>What is her del noch mier, what.

125
00:09:40.759 --> 00:09:41.320
<v Speaker 3>Else is there?

126
00:09:42.559 --> 00:09:47.440
<v Speaker 1>Marika keke cam on her news here, hate for maintment,

127
00:09:47.679 --> 00:09:49.399
<v Speaker 1>angst for votsokomme.

128
00:09:51.440 --> 00:09:54.440
<v Speaker 3>Marique looked at him, her curiosity mixed with fear of

129
00:09:54.519 --> 00:09:55.159
<v Speaker 3>what was to come.

130
00:09:56.360 --> 00:10:01.919
<v Speaker 1>The reim zinnerchte do lzeiker hate had erfolled the d'Or her.

131
00:10:02.080 --> 00:10:07.159
<v Speaker 3>Darte, the mystery, the uncertainty swirled through her thoughts.

132
00:10:08.440 --> 00:10:12.559
<v Speaker 1>Sfin howled the deep adam and kai khar ain't likin

133
00:10:12.679 --> 00:10:13.039
<v Speaker 1>the o'.

134
00:10:15.200 --> 00:10:17.480
<v Speaker 3>Spen took a deep breath and finally looked her in

135
00:10:17.559 --> 00:10:17.960
<v Speaker 3>the eyes.

136
00:10:19.120 --> 00:10:24.360
<v Speaker 1>It been a long f Liftopiu say Snell alsof to

137
00:10:24.519 --> 00:10:27.120
<v Speaker 1>snell height the lost conferminre.

138
00:10:29.120 --> 00:10:30.919
<v Speaker 3>I've been in love with you for a long time,

139
00:10:31.360 --> 00:10:34.200
<v Speaker 3>he said quickly, as if the speed could lessen the burden.

140
00:10:35.440 --> 00:10:41.200
<v Speaker 1>Enikos bang delt al asau for rondre al sikitzauzer.

141
00:10:42.240 --> 00:10:44.600
<v Speaker 3>And I was afraid everything would change if I said it.

142
00:10:45.799 --> 00:10:48.440
<v Speaker 1>De virot lake still to stand.

143
00:10:50.440 --> 00:10:51.759
<v Speaker 3>The world seemed to stand still.

144
00:10:52.919 --> 00:10:57.960
<v Speaker 1>El kreloud leach de ferdvain e Barolfa had bon sefon

145
00:10:58.080 --> 00:10:58.879
<v Speaker 1>Sfinn's heart.

146
00:11:00.960 --> 00:11:03.679
<v Speaker 3>Every sound seemed to disappear, except for the pounding of

147
00:11:03.720 --> 00:11:04.320
<v Speaker 3>Spen's heart.

148
00:11:05.519 --> 00:11:12.279
<v Speaker 1>Hertlosen zvia stilt refilled metal, unautra spoke angst and hope

149
00:11:12.320 --> 00:11:12.879
<v Speaker 1>from bed.

150
00:11:15.039 --> 00:11:17.919
<v Speaker 3>It was a heavy silence, filled with the unspoken fears

151
00:11:17.960 --> 00:11:18.759
<v Speaker 3>and hopes of both.

152
00:11:20.039 --> 00:11:25.720
<v Speaker 1>Mariek starred in arhim her ow hat and full metrd'rt

153
00:11:25.960 --> 00:11:28.480
<v Speaker 1>disna for the bound.

154
00:11:30.320 --> 00:11:33.320
<v Speaker 3>Mark stared at him, her eyes wide and full of thoughts,

155
00:11:33.440 --> 00:11:34.799
<v Speaker 3>trying to find their way forward.

156
00:11:35.960 --> 00:11:41.039
<v Speaker 1>Distill severt ain't loke door bloke tun sedib adam alde

157
00:11:41.399 --> 00:11:44.080
<v Speaker 1>and inclinest stop now for the date.

158
00:11:46.159 --> 00:11:48.519
<v Speaker 3>The silence was finally broken when she took a deep

159
00:11:48.559 --> 00:11:50.759
<v Speaker 3>breath and stepped forward a little.

160
00:11:51.720 --> 00:11:57.159
<v Speaker 1>Sfinn duty d'ervtezeh. But take and feel for me, says

161
00:11:57.240 --> 00:12:04.039
<v Speaker 1>along Sam. Also sir elk forts or filled roh Spen.

162
00:12:04.159 --> 00:12:05.679
<v Speaker 3>The fact that you dare to say it means a

163
00:12:05.720 --> 00:12:08.600
<v Speaker 3>lot to me, she said, slowly, as if she weighed

164
00:12:08.679 --> 00:12:09.600
<v Speaker 3>each word carefully.

165
00:12:10.720 --> 00:12:16.039
<v Speaker 1>Oun sefrieens hop is blungleiker donvel kreim don oak.

166
00:12:18.039 --> 00:12:20.360
<v Speaker 3>Our friendship is more important than any secret.

167
00:12:21.559 --> 00:12:26.200
<v Speaker 1>Devoor de vara der russ stelling these finn net had'eu

168
00:12:26.360 --> 00:12:26.879
<v Speaker 1>for hope.

169
00:12:28.919 --> 00:12:31.440
<v Speaker 3>Those words were the reassurance Spen had not dared to

170
00:12:31.519 --> 00:12:34.279
<v Speaker 3>hope for sustundedar.

171
00:12:34.919 --> 00:12:38.360
<v Speaker 1>Only de Bluis and the bloomer and de var melentelt

172
00:12:39.120 --> 00:12:42.879
<v Speaker 1>tway free de de de friends from the lazzi op

173
00:12:43.039 --> 00:12:46.399
<v Speaker 1>mieux onndichten and a stairca outclam.

174
00:12:48.480 --> 00:12:51.120
<v Speaker 3>They stood there beneath the blooming flowers and the warm

175
00:12:51.200 --> 00:12:54.399
<v Speaker 3>spring air, two friends re exploring the boundaries of their

176
00:12:54.480 --> 00:12:56.879
<v Speaker 3>relationship and emerging stronger.

177
00:12:57.600 --> 00:13:01.759
<v Speaker 1>Hatraimvs need Lamar murtisan.

178
00:13:01.120 --> 00:13:05.519
<v Speaker 3>Hen The secret was no longer a wall between them.

179
00:13:06.480 --> 00:13:12.240
<v Speaker 1>In plastevon verte tembru from the ship and new more legade.

180
00:13:14.320 --> 00:13:18.559
<v Speaker 3>Instead it became a bridge of understanding and new possibilities.

181
00:13:19.080 --> 00:13:30.320
<v Speaker 1>Schinchimlachte maxart for vatukomssau bring new de luchtin de lecross opreclart.

182
00:13:31.600 --> 00:13:34.879
<v Speaker 3>Sven smiled, relieved, but also nervous about what the future

183
00:13:34.960 --> 00:13:37.519
<v Speaker 3>might bring now that the air had finally cleared.

184
00:13:43.799 --> 00:13:47.919
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

185
00:13:49.000 --> 00:13:53.120
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

186
00:13:59.639 --> 00:14:36.720
<v Speaker 1>Rheur Where where scent bouten, egg bouten, egg bouten, egg suburb, spawning, spawning, spawning, tension, stoop, stoop, stoop, pavement, string, string, string, stern, gritspar, hate,

187
00:14:38.039 --> 00:14:42.159
<v Speaker 1>gritspar hate, gritspar hate.

188
00:14:43.159 --> 00:14:45.200
<v Speaker 3>Vulnerability, half to.

189
00:14:46.679 --> 00:14:47.159
<v Speaker 1>Half to.

190
00:14:49.039 --> 00:14:58.440
<v Speaker 3>Half to admitted, trilled, trilled, thrilled, trembled.

191
00:14:58.919 --> 00:15:11.879
<v Speaker 1>Blacken, baken backon beacon, lauchende, lausende, lauchende.

192
00:15:12.519 --> 00:15:14.360
<v Speaker 3>Rustling sus.

193
00:15:15.639 --> 00:15:33.039
<v Speaker 1>Sus, sush come block, block, block, cracked, unholdbar, unholtbar, unholdbar,

194
00:15:34.360 --> 00:15:41.919
<v Speaker 1>unbearable news Here of hate news, heer of hate news,

195
00:15:42.000 --> 00:15:55.039
<v Speaker 1>here of hate, curiosity, onseacre hate onseaker hate, onseacre hate, uncertainty. Therefore,

196
00:15:55.080 --> 00:16:15.240
<v Speaker 1>do theerefolder therefold this world, lost, lost, lost, burden, bonze bonze, bonze, pounding,

197
00:16:16.200 --> 00:16:31.840
<v Speaker 1>horus stelling, horus stelling, horus stelling, reassurance, rinse, hense, rinse, boundaries,

198
00:16:32.840 --> 00:16:38.480
<v Speaker 1>eroud glamor, aeroud, clam, eroud.

199
00:16:38.279 --> 00:16:40.840
<v Speaker 3>Glamor, emerging.

200
00:16:43.120 --> 00:16:55.440
<v Speaker 1>Out, relieved, Zene, new water, Zene, new wachter, Zene, new wart.

201
00:16:56.519 --> 00:17:12.720
<v Speaker 3>Nervous, bruch yeh buch bridge. The sheep, the sheep, the sheep, understanding, more, lackad,

202
00:17:14.240 --> 00:17:23.680
<v Speaker 3>more locked, more lickad possibilities and the look, a look.

203
00:17:25.200 --> 00:17:25.759
<v Speaker 1>And the look.

204
00:17:27.000 --> 00:17:38.000
<v Speaker 3>Finally, for Vaine, for Vaine, for Vaine, disappear, vo vo

205
00:17:40.079 --> 00:17:56.359
<v Speaker 3>voch wait trill, trill, trilled, trembled. We hope you've enjoyed

206
00:17:56.400 --> 00:18:00.319
<v Speaker 3>this episode of Fluent Fiction Dutch. Our team works turnlessly

207
00:18:00.400 --> 00:18:03.039
<v Speaker 3>to bring you high quality, engaging content that will help

208
00:18:03.079 --> 00:18:06.279
<v Speaker 3>you to reach your goals, but we can't do it alone.

209
00:18:07.200 --> 00:18:09.720
<v Speaker 3>Your support is crucial in keeping our doors open and

210
00:18:09.799 --> 00:18:14.680
<v Speaker 3>our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today.

211
00:18:15.599 --> 00:18:19.440
<v Speaker 3>You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more.

212
00:18:20.440 --> 00:18:25.519
<v Speaker 3>Visit www dot fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening,

213
00:18:26.519 --> 00:18:26.559
<v Speaker 3>and

214
00:18:26.799 --> 00:18:28.759
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
