WEBVTT

1
00:00:00.210 --> 00:00:04.889
<v Speaker 2>Buen día. Va a contar una historia de infidelidad. Aunque

2
00:00:04.910 --> 00:00:07.589
<v Speaker 2>aclara de entrada que, sabiendo que los hechos son el

3
00:00:07.629 --> 00:00:10.429
<v Speaker 2>alimento de la credulidad de la vida real, no deben

4
00:00:10.490 --> 00:00:14.019
<v Speaker 2>elaborar sentimientos por su reacción emocional que es bastante distinta

5
00:00:14.039 --> 00:00:16.300
<v Speaker 2>a la que se considera habitual entre los hombres que

6
00:00:16.379 --> 00:00:21.399
<v Speaker 2>pasan por una situación similar. O no es verdad, Santiago.

7
00:00:22.379 --> 00:00:27.199
<v Speaker 2>Cuéntanos qué sucedió. En realidad no disfruto ni sufro ante

8
00:00:27.239 --> 00:00:30.140
<v Speaker 2>la evidencia de saber a mi mujer empernada por otro hombre.

9
00:00:31.100 --> 00:00:33.219
<v Speaker 2>Por más que he mirado y buscado dentro de la

10
00:00:33.320 --> 00:00:35.880
<v Speaker 2>concha de mi mujer, jamás vi en ese agujero un

11
00:00:35.950 --> 00:00:40.070
<v Speaker 2>cupido con su flechita apuntándome. Siempre he pensado que el

12
00:00:40.109 --> 00:00:42.729
<v Speaker 2>amor es uno de los desencadenantes del sexo, pero no

13
00:00:42.770 --> 00:00:45.609
<v Speaker 2>estoy seguro de que el sexo sea desencadenante del amor.

14
00:00:47.490 --> 00:00:49.329
<v Speaker 2>Yo amo a mi esposa y no voy a negar

15
00:00:49.409 --> 00:00:52.210
<v Speaker 2>que me encanta cogérmela, pero cuando la estoy bombeando pienso

16
00:00:52.250 --> 00:00:55.560
<v Speaker 2>en gozármela y que ella me goce. En cuanto ella

17
00:00:55.619 --> 00:00:57.579
<v Speaker 2>se baja la bombacha me olvido del amor y me

18
00:00:57.619 --> 00:00:59.729
<v Speaker 2>acuerdo de lo puta que se pone cuando la clavo

19
00:00:59.810 --> 00:01:02.929
<v Speaker 2>con mi dedo mayor en su orto. Es como comer

20
00:01:02.990 --> 00:01:06.010
<v Speaker 2>dulce de leche, lo como porque me gusta, no porque

21
00:01:06.069 --> 00:01:10.780
<v Speaker 2>lo ame. Muy bien, echa esta introducción para que conozcan

22
00:01:10.819 --> 00:01:14.700
<v Speaker 2>el perfil de lo que les voy a contar. Paso

23
00:01:14.739 --> 00:01:19.980
<v Speaker 2>a los hechos. Mi mujer se llama Mirta. En estos

24
00:01:20.040 --> 00:01:25.439
<v Speaker 2>días va a cumplir 37 años. Es gordita, algo más de 80 kilos,

25
00:01:25.879 --> 00:01:29.530
<v Speaker 2>muy culona y tetona, rubia temida y se pintarrajea bastante.

26
00:01:31.409 --> 00:01:34.590
<v Speaker 2>Trabaja en una empresa de seguros en un puesto administrativo menor,

27
00:01:34.969 --> 00:01:39.810
<v Speaker 2>archivando papeles y ese tipo de cosas. Desde hace unos

28
00:01:39.849 --> 00:01:43.049
<v Speaker 2>días está limpiando un archivo y, para hacerlo más cómoda,

29
00:01:43.409 --> 00:01:45.629
<v Speaker 2>se queda después del cierre de la empresa dos o

30
00:01:45.709 --> 00:01:49.980
<v Speaker 2>tres horas. El viernes pasado me contó que era el

31
00:01:50.040 --> 00:01:52.799
<v Speaker 2>último día y que se llevarían todo el papel en desuso.

32
00:01:53.870 --> 00:01:56.150
<v Speaker 2>La empresa había contratado a un peón para sacar las

33
00:01:56.230 --> 00:01:59.409
<v Speaker 2>cajas a un patio trasero desde donde, a la mañana siguiente,

34
00:01:59.689 --> 00:02:04.299
<v Speaker 2>un camión las retiraría. Esa noche llegó más tarde que

35
00:02:04.379 --> 00:02:09.740
<v Speaker 2>nunca y algo rara. Inmediatamente sospeché algo. Mirta entró al

36
00:02:09.780 --> 00:02:12.879
<v Speaker 2>baño inmediatamente después de llegar. Como yo soy un buayer

37
00:02:12.939 --> 00:02:15.340
<v Speaker 2>perverso e hijo de puta, no me pude resistir y

38
00:02:15.460 --> 00:02:18.550
<v Speaker 2>miré por el ojo de la cerradura. No la podía

39
00:02:18.629 --> 00:02:21.770
<v Speaker 2>ver completa, apenas notaba su sombra y algo volando al

40
00:02:21.830 --> 00:02:25.300
<v Speaker 2>canasto de la ropa. Mi área de visión abarcaba una

41
00:02:25.379 --> 00:02:27.860
<v Speaker 2>parte de ese canasto y vi que su mano revolvía

42
00:02:27.919 --> 00:02:32.620
<v Speaker 2>dentro como acomodando algo. Luego oí la ducha y supe

43
00:02:32.680 --> 00:02:36.000
<v Speaker 2>que Mirta se estaba bañando. Me quedé en la sala

44
00:02:36.060 --> 00:02:39.719
<v Speaker 2>mirando televisión hasta que ella salió, cubriéndose con un toallón.

45
00:02:40.719 --> 00:02:42.840
<v Speaker 2>Vino a la sala, me besó y me dijo que

46
00:02:42.909 --> 00:02:47.250
<v Speaker 2>iba a prepararse algo en la cocina para comer. Cuando

47
00:02:47.310 --> 00:02:49.590
<v Speaker 2>fue a la cocina corrí al baño y busqué en

48
00:02:49.610 --> 00:02:52.949
<v Speaker 2>el canasto. La encontré hecha un bollito en el fondo,

49
00:02:53.370 --> 00:02:57.259
<v Speaker 2>Era lo que me imaginaba, su gran bombacha. No tardé

50
00:02:57.280 --> 00:03:00.240
<v Speaker 2>en comprobar los grumos de leche en el interior del calzón.

51
00:03:02.099 --> 00:03:05.780
<v Speaker 2>Mi primera reacción fue cagarme de risa. Esa noche se

52
00:03:05.819 --> 00:03:09.620
<v Speaker 2>había engarchado a mi esposa. Me la imaginé bien empomada,

53
00:03:09.979 --> 00:03:13.050
<v Speaker 2>vaya uno a saber por quién, y me divirtió la travesura.

54
00:03:14.030 --> 00:03:19.050
<v Speaker 2>También me invadió una curiosidad incitante. Me dieron ganas de

55
00:03:19.090 --> 00:03:22.280
<v Speaker 2>divertirme y, de paso, poner más arriba la medida del

56
00:03:22.340 --> 00:03:25.599
<v Speaker 2>engaño de mi mujer haciéndola contarme la intimidad de su entrega.

57
00:03:27.439 --> 00:03:29.800
<v Speaker 2>Fui a la cocina, me le acerqué por detrás y,

58
00:03:30.159 --> 00:03:33.020
<v Speaker 2>tomándola de la cola del cabello, le hice levantar la

59
00:03:33.080 --> 00:03:39.120
<v Speaker 2>cabeza y le pregunté sin preámbulos. Putona,¿ quién te cogió?

60
00:03:40.979 --> 00:03:46.060
<v Speaker 2>Se quedó paralizada de la sorpresa. ¿Qué, qué, u, e,

61
00:03:46.319 --> 00:03:52.439
<v Speaker 2>qué decís?¿ Estás loco? Mira, Mirta, te prometo que lo

62
00:03:52.479 --> 00:03:55.080
<v Speaker 2>que me digas no va a crear ningún problema, no

63
00:03:55.139 --> 00:03:58.460
<v Speaker 2>va a haber un escándalo ni un reproche. Es más,

64
00:03:58.900 --> 00:04:02.860
<v Speaker 2>terminaremos riéndonos juntos. Pero me parece que lo que tenés

65
00:04:02.919 --> 00:04:07.340
<v Speaker 2>para contar es demasiado morboso para dejarlo pasar. Regálame esta

66
00:04:07.379 --> 00:04:09.210
<v Speaker 2>historia y vas a ver que va a ser muy

67
00:04:09.280 --> 00:04:14.289
<v Speaker 2>excitante para los dos. Todavía Mirta ensayó un último intento

68
00:04:14.370 --> 00:04:20.670
<v Speaker 2>por negar su aventura, pero tajantemente la interrumpí. con los detalles, Mirta,

69
00:04:20.990 --> 00:04:25.449
<v Speaker 2>por favor. Hizo un silencio y comenzó a narrar con

70
00:04:25.490 --> 00:04:31.120
<v Speaker 2>voz tímida. No sé por qué pasó. Cuando tomé conciencia,

71
00:04:31.509 --> 00:04:37.060
<v Speaker 2>ya nada tenía vuelta atrás. Comenzó esta mañana. Como te conté,

72
00:04:37.420 --> 00:04:39.699
<v Speaker 2>fue un peón que la empresa contrató para sacar unas

73
00:04:39.800 --> 00:04:43.860
<v Speaker 2>cajas de archivo viejas. Para no hacerlo en horario de oficina,

74
00:04:44.199 --> 00:04:46.500
<v Speaker 2>mi jefa me indicó que, hasta que se vaya toda

75
00:04:46.579 --> 00:04:49.720
<v Speaker 2>la gente, acomodáramos las cajas dentro del archivo para que

76
00:04:49.779 --> 00:04:52.310
<v Speaker 2>después de hora el peón las sacara al patio trasero.

77
00:04:54.209 --> 00:04:57.050
<v Speaker 2>Yo marcaba las cajas y Tello, ese es el apellido

78
00:04:57.089 --> 00:05:02.629
<v Speaker 2>del peón, las preparaba para sacarlas luego. Estuvimos hablando mientras

79
00:05:02.709 --> 00:05:06.720
<v Speaker 2>trabajábamos y así supe que Tello es paraguayo, tiene 45 años,

80
00:05:07.180 --> 00:05:11.920
<v Speaker 2>es casado y también le conté sobre mí. Así estuvimos conociéndonos.

81
00:05:13.980 --> 00:05:16.980
<v Speaker 2>Pasado el mediodía paramos a comer unos sándwiches ahí mismo,

82
00:05:17.319 --> 00:05:21.850
<v Speaker 2>en mi escritorio, y continuamos charlando. Teyo utiliza muy bien

83
00:05:21.889 --> 00:05:25.170
<v Speaker 2>el doble sentido y lo introducía a menudo en nuestra conversación.

84
00:05:27.050 --> 00:05:29.230
<v Speaker 2>Ya por las tres de la tarde sus comentarios con

85
00:05:29.310 --> 00:05:34.310
<v Speaker 2>doble sentido se hicieron más sugerentes. Demostraba una calentura inocultable

86
00:05:34.370 --> 00:05:37.759
<v Speaker 2>que me lo hacía cada vez más atrayente. A cada

87
00:05:37.810 --> 00:05:41.009
<v Speaker 2>instante yo iba perdiendo un poco más mi control, relegando

88
00:05:41.029 --> 00:05:43.329
<v Speaker 2>a un lugar cada vez más distante mi pudor de

89
00:05:43.389 --> 00:05:48.470
<v Speaker 2>mujer casada. Comencé a responder sus dobles sentidos con otros

90
00:05:48.610 --> 00:05:52.800
<v Speaker 2>dobles sentidos. Le miraba sin disimulo su ya marcada bragueta

91
00:05:52.860 --> 00:05:57.660
<v Speaker 2>que se mostraba cargada de pija. Ya ambos habíamos puesto

92
00:05:57.680 --> 00:06:00.779
<v Speaker 2>las cartas sobre la mesa. Yo le sentía a él

93
00:06:00.819 --> 00:06:03.910
<v Speaker 2>ese olor tan especial a macho alzado y él, seguramente,

94
00:06:03.930 --> 00:06:08.019
<v Speaker 2>olfateó mi concha en celo. A las seis de la

95
00:06:08.100 --> 00:06:10.899
<v Speaker 2>tarde los empleados de la agencia comenzaron a retirarse y

96
00:06:11.000 --> 00:06:16.250
<v Speaker 2>poco a poco fuimos quedando solos. No estaba nerviosa, pero

97
00:06:16.310 --> 00:06:20.050
<v Speaker 2>en mí había una sensación de deseo indisimulable. No me

98
00:06:20.069 --> 00:06:22.250
<v Speaker 2>cabía duda de que no iba a tardar demasiado en

99
00:06:22.290 --> 00:06:25.230
<v Speaker 2>acontecer lo que estábamos predestinando entre el peón de carga

100
00:06:25.250 --> 00:06:28.870
<v Speaker 2>y yo. Me sentía verdaderamente una perra que se dejaba

101
00:06:28.930 --> 00:06:32.579
<v Speaker 2>cortejar anhelante por un macho naturalmente procreado para demostrar quién

102
00:06:32.680 --> 00:06:37.100
<v Speaker 2>coge y quién se deja coger. El primer contacto fue

103
00:06:37.129 --> 00:06:40.560
<v Speaker 2>su mano en mi nalga. No dije nada, solo me

104
00:06:40.639 --> 00:06:43.399
<v Speaker 2>reí nerviosa por el grado de calentura que me dominaba.

105
00:06:45.240 --> 00:06:48.379
<v Speaker 2>Aunque Tello demostraba no ser tímido con las mujeres, tal

106
00:06:48.439 --> 00:06:50.620
<v Speaker 2>vez por la ansiedad o por el instinto de calentar

107
00:06:50.680 --> 00:06:53.980
<v Speaker 2>más a mi cortejante, me agaché a buscar supuestamente algo

108
00:06:54.040 --> 00:06:56.939
<v Speaker 2>en una caja, dejándole mi gran culo a su disposición

109
00:06:56.980 --> 00:06:59.879
<v Speaker 2>y haciendo que se levantara un poco mi pollera, presentando

110
00:06:59.939 --> 00:07:04.759
<v Speaker 2>mis nalgas gordas desnudas ante sus ojos. Y vaya si

111
00:07:04.819 --> 00:07:08.660
<v Speaker 2>lo dispuso. No tardó ni segundos en apoyarme el bulto

112
00:07:08.699 --> 00:07:14.199
<v Speaker 2>en mis ancas. Yo, ya entregada, no solo me dejaba hacer,

113
00:07:14.519 --> 00:07:17.019
<v Speaker 2>sino que además comencé a abanicar mi cola sobre la

114
00:07:17.060 --> 00:07:21.089
<v Speaker 2>bragueta del hombre. Él se volcó sobre mí y, acercándose

115
00:07:21.170 --> 00:07:24.129
<v Speaker 2>a mi oído, me confesó que estaba muy caliente por mí,

116
00:07:24.470 --> 00:07:26.769
<v Speaker 2>que tenía muchas ganas de cogerme y que por eso

117
00:07:26.829 --> 00:07:31.589
<v Speaker 2>su pija estaba durísima. Siempre moviendo mi cola contra su

118
00:07:31.649 --> 00:07:34.620
<v Speaker 2>pelvis le respondí que yo necesitaba esa pija gorda que

119
00:07:34.649 --> 00:07:39.350
<v Speaker 2>me estaba apoyando. Me manoseó las tetas durante un rato,

120
00:07:39.709 --> 00:07:43.439
<v Speaker 2>luego se separó de mí. Di vuelta la cabeza para mirarlo,

121
00:07:43.810 --> 00:07:47.519
<v Speaker 2>ya instalada en cuatro patas como una perra. Vi que

122
00:07:47.560 --> 00:07:51.699
<v Speaker 2>se desprendía el pantalón y lo dejaba caer. Del calzoncillo

123
00:07:51.740 --> 00:07:55.660
<v Speaker 2>se le salía parada, dura, venosa, una cabezona verga mucho

124
00:07:55.740 --> 00:07:59.350
<v Speaker 2>más grande que la tuya. Me dijo que se la

125
00:07:59.430 --> 00:08:03.430
<v Speaker 2>chupara y me abalancé con desesperación para tragármela. Se la

126
00:08:03.509 --> 00:08:05.930
<v Speaker 2>chupé como si fuera la última pija de la tierra.

127
00:08:07.120 --> 00:08:09.649
<v Speaker 2>Le lamí los huevos duros y colmados, le mamé con

128
00:08:09.689 --> 00:08:13.689
<v Speaker 2>ganas su pito, pero evidentemente no le alcanzó. Se fue

129
00:08:13.750 --> 00:08:16.550
<v Speaker 2>poniendo cada vez más dominante y sus manos comenzaron a

130
00:08:16.610 --> 00:08:19.610
<v Speaker 2>empujarme la cabeza para clavarme esa pija cada vez más

131
00:08:19.670 --> 00:08:24.069
<v Speaker 2>dentro de la garganta. Después de varios minutos de bombearme

132
00:08:24.149 --> 00:08:27.240
<v Speaker 2>la boca, la pija de Tello era verdaderamente un hierro

133
00:08:27.300 --> 00:08:31.500
<v Speaker 2>al rojo vivo. Me dijo que iba a cogerme. No

134
00:08:31.560 --> 00:08:35.700
<v Speaker 2>teníamos forros pero ni pensé en retirar mis agujeros. Mi

135
00:08:35.750 --> 00:08:37.940
<v Speaker 2>hambre de verga era más grande que el miedo a

136
00:08:38.000 --> 00:08:42.039
<v Speaker 2>las enfermedades. Era el único riesgo, ya que como vos

137
00:08:42.080 --> 00:08:46.299
<v Speaker 2>sabes yo no puedo tener hijos. Me pidió que me

138
00:08:46.360 --> 00:08:49.799
<v Speaker 2>pusiera en cuatro patas y fue detrás mío. Me subió

139
00:08:49.850 --> 00:08:52.450
<v Speaker 2>la pollera hasta la cintura y me bajó la bombacha.

140
00:08:53.429 --> 00:08:56.350
<v Speaker 2>Me pinceló la concha varias veces con su herramienta, me

141
00:08:56.389 --> 00:08:59.710
<v Speaker 2>dio dos o tres nalgadas y comenzó a darme. Me

142
00:08:59.769 --> 00:09:03.970
<v Speaker 2>la metía lentamente al principio. acelerando rápidamente sus bombeos hasta

143
00:09:04.029 --> 00:09:08.690
<v Speaker 2>que en minutos me cogía duramente, dándome fuertes estocadas. Yo

144
00:09:08.750 --> 00:09:12.830
<v Speaker 2>gemía con cada arremetida mientras él, a mis espaldas, resoplaba

145
00:09:12.889 --> 00:09:16.809
<v Speaker 2>como un toro dándome su duro ariete. Tuve tres orgasmos

146
00:09:16.830 --> 00:09:20.429
<v Speaker 2>y él no acababa. En medio del tercer orgasmo me

147
00:09:20.509 --> 00:09:23.840
<v Speaker 2>pidió el orto. En las convulsiones del éxtasis de la

148
00:09:23.860 --> 00:09:27.379
<v Speaker 2>acabada le hice que sí con la cabeza. El paraguayo

149
00:09:27.460 --> 00:09:30.200
<v Speaker 2>no perdió el tiempo, me escupió el culo, Se aceitó

150
00:09:30.259 --> 00:09:32.740
<v Speaker 2>la pija con los jugos de mi concha y, guiándola

151
00:09:32.799 --> 00:09:35.200
<v Speaker 2>con la mano, me la fue hundiendo en el agujerito

152
00:09:35.240 --> 00:09:39.840
<v Speaker 2>de atrás. Estaba grande y me ardía, pero mi culo

153
00:09:39.899 --> 00:09:43.720
<v Speaker 2>se abrió irremediablemente a la potencia viril del peón. En

154
00:09:43.779 --> 00:09:46.379
<v Speaker 2>pocos minutos mi ano había sido vencido y se habría

155
00:09:46.500 --> 00:09:50.879
<v Speaker 2>rendido al gallardo visitante. Él comenzó a pistolearme bien el culo,

156
00:09:51.250 --> 00:09:54.090
<v Speaker 2>me daba sin piedad, me cagó a vergasos durante media

157
00:09:54.110 --> 00:09:58.940
<v Speaker 2>hora y ambos, en el paroxismo, acabamos entre gritos. Mientras

158
00:09:59.000 --> 00:10:01.570
<v Speaker 2>me llenaba de leche, Tello me dijo entre jadeos lo

159
00:10:01.669 --> 00:10:03.809
<v Speaker 2>mucho que le había gustado culearme y que me había

160
00:10:03.889 --> 00:10:09.149
<v Speaker 2>portado como hembra bien puta y complaciente. Nos pareció escuchar

161
00:10:09.190 --> 00:10:13.009
<v Speaker 2>un ruido. Así como estábamos, él se vistió y yo

162
00:10:13.029 --> 00:10:17.500
<v Speaker 2>me alcé la bombacha. Terminamos el trabajo y me vine

163
00:10:17.559 --> 00:10:23.059
<v Speaker 2>a casa. Así Mirta terminó de contarme su aventura. Me

164
00:10:23.120 --> 00:10:28.830
<v Speaker 2>miró expectante esperando un comentario mío. exploté en una carcajada

165
00:10:28.850 --> 00:10:34.529
<v Speaker 2>y le dije sí que sos una gran puta la

166
00:10:34.580 --> 00:10:38.080
<v Speaker 2>agarré del pelo y la llevé al baño le arranqué

167
00:10:38.120 --> 00:10:41.559
<v Speaker 2>el toallón y le abrí las nalgas su culo estaba

168
00:10:41.679 --> 00:10:44.659
<v Speaker 2>rojo y abierto y sus nalgas marcadas seguramente de las

169
00:10:44.720 --> 00:10:47.080
<v Speaker 2>nalgadas que le dio el peón mientras se la cogía

170
00:10:48.960 --> 00:10:51.139
<v Speaker 2>me saqué la pija y comencé a mearle en las

171
00:10:51.220 --> 00:10:56.220
<v Speaker 2>nalgas ella me puteaba pero no se resistía mucho También

172
00:10:56.250 --> 00:10:58.679
<v Speaker 2>le oriné la cara y la analgué durante un rato.

173
00:10:59.639 --> 00:11:02.980
<v Speaker 2>Me puteó un rato más, luego me miró, ambos largamos

174
00:11:03.059 --> 00:11:07.110
<v Speaker 2>una carcajada. Nos besamos y me preguntó si quería un café.
