WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover the unexpected mystery inside a

7
00:00:29.120 --> 00:00:33.320
<v Speaker 3>locked briefcase that sparks innovation and unity within an office team.

8
00:00:33.560 --> 00:00:35.200
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

9
00:00:39.079 --> 00:00:42.399
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:42.439 --> 00:00:45.600
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.640 --> 00:00:50.280
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.679 --> 00:00:53.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.759 --> 00:00:57.679
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:58.320 --> 00:01:02.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantee you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:02.079 --> 00:01:05.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:05.519 --> 00:01:10.719
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:10.760 --> 00:01:14.280
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:14.359 --> 00:01:17.400
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:17.480 --> 00:01:20.879
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:20.959 --> 00:01:25.200
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:25.200 --> 00:01:29.640
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:29.799 --> 00:01:33.680
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.439 --> 00:01:58.359
<v Speaker 1>Heto Modrel, Contour, delent, Findram and so Josper and Anuka

24
00:02:00.680 --> 00:02:04.959
<v Speaker 1>had Haloud from Coolijas the door Honelippe fielded around the

25
00:02:05.079 --> 00:02:11.719
<v Speaker 1>Sarchies plotzling feels sonus ow open framed for hindled Octatas,

26
00:02:11.840 --> 00:02:14.599
<v Speaker 1>the open stool in the hook from the Khmer stummed

27
00:02:16.039 --> 00:02:21.560
<v Speaker 1>Vinstas is dead Four's Sonne taveels neither under the tin

28
00:02:21.639 --> 00:02:27.960
<v Speaker 1>lady cake ither rain Howl. The Saint Showdersop had was

29
00:02:28.039 --> 00:02:33.000
<v Speaker 1>a mystery. The for harderings doctor and a un stunned

30
00:02:33.080 --> 00:02:38.960
<v Speaker 1>and Respondersphearniemond laid the echnar from the Octatas to Kenne

31
00:02:39.080 --> 00:02:45.039
<v Speaker 1>and at Vabasti iidrain sona all ted Newsher and waxam

32
00:02:45.479 --> 00:02:50.280
<v Speaker 1>fool the dotter It's knead clocked the mooten Erachter coma

33
00:02:50.319 --> 00:02:55.680
<v Speaker 1>wat rins. It says a Fosperade had come along rags

34
00:02:55.800 --> 00:03:02.000
<v Speaker 1>and for anspoyekt Anouk raled them at her o miss

35
00:03:02.120 --> 00:03:06.879
<v Speaker 1>rin is a travon and forgeted toss von Immond had

36
00:03:06.960 --> 00:03:12.039
<v Speaker 1>his knead on szag on toward the Seskeptis myr sonna

37
00:03:12.280 --> 00:03:16.639
<v Speaker 1>was knead from plant the tarbee the latter skeik na

38
00:03:16.759 --> 00:03:22.319
<v Speaker 1>Josper harkoleiha in the itay cunya auns helped the tosta

39
00:03:22.439 --> 00:03:32.280
<v Speaker 1>opener for Sesarchis Josper knik the arsland igconna pobre stemmed

40
00:03:32.319 --> 00:03:37.199
<v Speaker 1>the hay in the aphant to the master kolijas on

41
00:03:37.360 --> 00:03:41.520
<v Speaker 1>my housewarre kire the sonna and jasper Truuhna the fragara

42
00:03:41.599 --> 00:03:47.199
<v Speaker 1>rumte annuk pleae act missrin on the forecoma dotsy in

43
00:03:47.280 --> 00:03:53.080
<v Speaker 1>the problemasaud cooma madem par slimer trux and ankle helps

44
00:03:53.120 --> 00:03:57.159
<v Speaker 1>to go outside tolkit slacked the Josper rind the forrendling

45
00:03:57.280 --> 00:04:02.879
<v Speaker 1>from the octatos open the breaker totun forbasing fondles ahin

46
00:04:03.000 --> 00:04:08.439
<v Speaker 1>held of raheim a documente in platz tarvon Bevotta, the

47
00:04:08.520 --> 00:04:15.039
<v Speaker 1>tasplane and reported defebant hilde metunhauder project marmatvorocent de ampassing

48
00:04:15.240 --> 00:04:20.040
<v Speaker 1>and new insist had lake a rope dot imant obort

49
00:04:20.160 --> 00:04:27.199
<v Speaker 1>nvau al wakt alphebetering and inovazis bevoren der ortent tidence

50
00:04:27.240 --> 00:04:32.920
<v Speaker 1>and tim Frahradering presenteered a sonnet. The newer Documente so

51
00:04:33.079 --> 00:04:36.680
<v Speaker 1>besefte that didt coms was on open head and sam

52
00:04:36.839 --> 00:04:42.959
<v Speaker 1>waking to the border equate that did missrin enfravartes poronce

53
00:04:43.480 --> 00:04:49.959
<v Speaker 1>Madaisi invictecunno on's help on spoject for better lad Bessama

54
00:04:50.040 --> 00:04:57.839
<v Speaker 1>nadeing of Wuwadaisi Informazi cunebrago erwerd even steals wad rondricheik

55
00:04:59.439 --> 00:05:06.519
<v Speaker 1>Lanza slope and rafful van for traubin annuk khriimlacht Angeluk

56
00:05:08.000 --> 00:05:13.519
<v Speaker 1>miss rin hebileg son haf setu sona fooled as if

57
00:05:13.600 --> 00:05:18.279
<v Speaker 1>knit a lain Mirzacreder, Marcelle the oak dot samavig and

58
00:05:18.439 --> 00:05:23.079
<v Speaker 1>met op of his ear laider to success conseign theF

59
00:05:23.279 --> 00:05:29.040
<v Speaker 1>hadaring King ferder neet me hindered dor Kheimer had team

60
00:05:29.240 --> 00:05:34.120
<v Speaker 1>unarmed at the new idea and there the rasamelek anafnudestratifi

61
00:05:35.639 --> 00:05:42.040
<v Speaker 1>sona cake narboute near the Lenebaumer and fool destrots Sama

62
00:05:42.160 --> 00:05:43.279
<v Speaker 1>condo Alasan.

63
00:05:44.560 --> 00:05:47.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

64
00:05:47.720 --> 00:05:48.680
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:49.040 --> 00:05:54.279
<v Speaker 1>Hed rosenravona don la daj chtend in the lutjada round

66
00:05:54.759 --> 00:05:56.600
<v Speaker 1>fort moo dere in the contour.

67
00:05:58.600 --> 00:06:01.079
<v Speaker 3>It was a regular Thursday warning in the airy meeting

68
00:06:01.199 --> 00:06:02.600
<v Speaker 3>room of the Modern Office.

69
00:06:03.519 --> 00:06:08.199
<v Speaker 1>De Lenizum scrained or the hold ram and for licht

70
00:06:08.399 --> 00:06:16.439
<v Speaker 1>the taff of our summer. Jasper and anuk Inubrakkatin for hatheringsat.

71
00:06:17.639 --> 00:06:20.720
<v Speaker 3>The spring. Sun shone through the large windows, illuminating the

72
00:06:20.800 --> 00:06:23.680
<v Speaker 3>table where sand Jasper and a Nuk sat in their

73
00:06:23.759 --> 00:06:24.879
<v Speaker 3>usual team meeting.

74
00:06:25.800 --> 00:06:33.000
<v Speaker 1>Heads hellout from coolejas the door jamilpe filed the rum desarchis.

75
00:06:34.120 --> 00:06:37.120
<v Speaker 3>The sound of colleagues walking through the hallways softly filled the.

76
00:06:37.160 --> 00:06:44.319
<v Speaker 1>Room blotzeling feels summers oh open framed for hindled uktitas.

77
00:06:44.720 --> 00:06:48.199
<v Speaker 1>He opened stool in the hook from the camer stormed.

78
00:06:50.160 --> 00:06:53.639
<v Speaker 3>Suddenly sands I caught a strange locked briefcase sitting on

79
00:06:53.720 --> 00:06:55.000
<v Speaker 3>a chair in the corner of the room.

80
00:06:56.199 --> 00:07:03.639
<v Speaker 1>Veen stas is stealt Whose is that four son deevel

81
00:07:03.839 --> 00:07:05.600
<v Speaker 1>SENARDA team.

82
00:07:05.480 --> 00:07:10.720
<v Speaker 3>Laid the cake, San asked, looking at the other team members.

83
00:07:11.720 --> 00:07:19.079
<v Speaker 1>Drain how this end? Howder soup Everyone shrugged hetvos and

84
00:07:19.240 --> 00:07:26.360
<v Speaker 1>mystery It was a mystery before haddering Stocte and an

85
00:07:26.519 --> 00:07:28.720
<v Speaker 1>unstunt responder sphere.

86
00:07:30.680 --> 00:07:33.759
<v Speaker 3>The meeting came to a halt and a tense atmosphere developed.

87
00:07:35.040 --> 00:07:39.800
<v Speaker 1>Nie Montlake the elchnar from the Octatos again and it's

88
00:07:39.879 --> 00:07:41.319
<v Speaker 1>for bas to Iderin.

89
00:07:43.279 --> 00:07:45.800
<v Speaker 3>Nobody seemed to know the owner of the briefcase, and

90
00:07:45.920 --> 00:07:46.920
<v Speaker 3>it surprised everyone.

91
00:07:48.199 --> 00:07:53.000
<v Speaker 1>Son all ted news here and bak Sam fool the

92
00:07:53.120 --> 00:07:54.959
<v Speaker 1>dota its neat club.

93
00:07:54.720 --> 00:07:59.959
<v Speaker 3>To San, always curious and alert, felt that something was amiss.

94
00:08:01.240 --> 00:08:06.519
<v Speaker 1>The mutten erochter comovot rinse it says fosporade.

95
00:08:08.600 --> 00:08:11.519
<v Speaker 3>We need to find out what's inside, she said determinedly.

96
00:08:12.680 --> 00:08:16.959
<v Speaker 1>Het kombolong reik Sen for enspoyecht.

97
00:08:18.199 --> 00:08:19.759
<v Speaker 3>It might be important for our project.

98
00:08:20.959 --> 00:08:22.920
<v Speaker 1>And now koll the metter o.

99
00:08:25.160 --> 00:08:26.160
<v Speaker 3>A nw crolled her eyes.

100
00:08:27.439 --> 00:08:31.839
<v Speaker 1>Miss Rien is a travone and forgeted dos Fan imons.

101
00:08:33.799 --> 00:08:35.720
<v Speaker 3>Maybe it's just a forgotten case from someone.

102
00:08:36.840 --> 00:08:41.799
<v Speaker 1>Heat is neat un suzac on toward the susceptis.

103
00:08:42.960 --> 00:08:45.440
<v Speaker 3>It's none of our business, she replied skeptically.

104
00:08:46.600 --> 00:08:50.159
<v Speaker 1>My Sonne was neat from blond detrbe.

105
00:08:49.840 --> 00:08:54.159
<v Speaker 3>De lad, but San wasn't planning to leave it at that.

106
00:08:55.440 --> 00:08:59.519
<v Speaker 1>Sekeik Narjosper harkoleja in the ee.

107
00:09:01.519 --> 00:09:03.480
<v Speaker 3>She looked at Jasper, her colleague in I.

108
00:09:03.559 --> 00:09:07.559
<v Speaker 1>T can yer owns help the dust to open.

109
00:09:09.559 --> 00:09:15.639
<v Speaker 3>Can you help us open the case for Susachyis, she

110
00:09:15.759 --> 00:09:16.480
<v Speaker 3>asked softly.

111
00:09:17.759 --> 00:09:20.000
<v Speaker 1>Josper cneik to arslands.

112
00:09:21.960 --> 00:09:23.240
<v Speaker 3>Jasper nodded hesitantly.

113
00:09:24.360 --> 00:09:27.440
<v Speaker 1>I conne pauberre stemmed the hay.

114
00:09:27.399 --> 00:09:33.480
<v Speaker 3>In I can try, he agreed, the aphant to.

115
00:09:33.679 --> 00:09:37.840
<v Speaker 1>The maze de colleis has on my house varre kire

116
00:09:37.960 --> 00:09:42.799
<v Speaker 1>the sonna and Jasper touruch neither forgatheramt.

117
00:09:43.759 --> 00:09:47.120
<v Speaker 3>That evening, when most colleagues had already gone home, San

118
00:09:47.240 --> 00:09:50.799
<v Speaker 3>and Jasper returned to the meeting room a nuk.

119
00:09:50.639 --> 00:09:56.279
<v Speaker 1>Blev achter miss grien unterefecoma do's in de pobles mossau

120
00:09:56.399 --> 00:09:57.360
<v Speaker 1>de comme.

121
00:09:58.919 --> 00:10:02.399
<v Speaker 3>Anuk stayed behind, and, perhaps to avoid getting into trouble.

122
00:10:03.279 --> 00:10:09.759
<v Speaker 1>Metempar slim a trux and ankle roobstuk outs Tolkit slacked

123
00:10:09.799 --> 00:10:13.960
<v Speaker 1>the Jasper rinda for jndeling from the octatos oh, but

124
00:10:14.159 --> 00:10:14.600
<v Speaker 1>to break.

125
00:10:16.720 --> 00:10:19.279
<v Speaker 3>With a few clever tricks and some tools from his toolkit,

126
00:10:19.840 --> 00:10:22.519
<v Speaker 3>Jasper managed to unlock the briefcase.

127
00:10:23.080 --> 00:10:28.879
<v Speaker 1>Toltun for basing fum de zehin held of hei modocumente.

128
00:10:30.840 --> 00:10:35.200
<v Speaker 3>To their surprise, they didn't find money or secret documents in.

129
00:10:35.399 --> 00:10:41.240
<v Speaker 1>Plats darvon Bevotta detas plane and reported di forbond held

130
00:10:41.279 --> 00:10:47.600
<v Speaker 1>the metunhauderpoject marmot fos and the ampussing and new insigt.

131
00:10:49.759 --> 00:10:52.960
<v Speaker 3>Instead, the case contained plans and reports related to their

132
00:10:53.039 --> 00:10:56.679
<v Speaker 3>current project, but with surprising adjustments and new insights.

133
00:10:57.879 --> 00:11:06.519
<v Speaker 1>At lake Eroppe, dot Imo rifot Alviekta, alphrobet Ring and Inovazis.

134
00:11:07.399 --> 00:11:09.679
<v Speaker 3>It seemed that someone at a high level was already

135
00:11:09.759 --> 00:11:11.600
<v Speaker 3>working on improvements and innovations.

136
00:11:12.799 --> 00:11:20.919
<v Speaker 1>Devolnd ortant ted in zintim Ferharding presenteered de sommer de Niwodokumente.

137
00:11:22.879 --> 00:11:25.879
<v Speaker 3>The next morning, during a team meeting, sand presented the

138
00:11:25.960 --> 00:11:26.679
<v Speaker 3>new documents.

139
00:11:27.879 --> 00:11:31.879
<v Speaker 1>She besived del di de contse was on open height

140
00:11:32.240 --> 00:11:34.399
<v Speaker 1>and sambovieking to bevorder.

141
00:11:36.480 --> 00:11:39.759
<v Speaker 3>She realized that this was an opportunity to promote transparency

142
00:11:39.879 --> 00:11:40.559
<v Speaker 3>and collaboration.

143
00:11:41.840 --> 00:11:48.840
<v Speaker 1>Equated aldt missrin un for varchtis bohonce my desi inctekun

144
00:11:49.279 --> 00:11:51.840
<v Speaker 1>ns help enspojek to forbid.

145
00:11:54.039 --> 00:11:57.120
<v Speaker 3>I know this might be unexpected, she began, but these

146
00:11:57.200 --> 00:11:59.159
<v Speaker 3>insights can help us improve our project.

147
00:12:00.480 --> 00:12:06.399
<v Speaker 1>Lots of Vesama nodding of wuvedaisi informatzi Kunbrague.

148
00:12:08.480 --> 00:12:11.080
<v Speaker 3>Let's think together about how we can use this information.

149
00:12:12.399 --> 00:12:15.960
<v Speaker 1>Erbert Efen stills Vetrndrigeike.

150
00:12:18.000 --> 00:12:20.960
<v Speaker 3>There was a moment of silent glances exchanged.

151
00:12:21.600 --> 00:12:26.120
<v Speaker 1>Lung Sam Slope and rafoul Flfertraud Hubine.

152
00:12:28.000 --> 00:12:30.600
<v Speaker 3>Slowly a feeling of trust crept into the group.

153
00:12:31.720 --> 00:12:35.200
<v Speaker 1>Annu krimlacht out einnelik.

154
00:12:36.399 --> 00:12:38.200
<v Speaker 3>Anuk eventually smiled.

155
00:12:38.919 --> 00:12:46.360
<v Speaker 1>Miss hinepierleig Son half Setu, maybe you're right, Sanne, she admitted,

156
00:12:47.600 --> 00:12:52.519
<v Speaker 1>son of fool as if nit A lain meresacreder Marseille

157
00:12:52.639 --> 00:12:57.200
<v Speaker 1>de Oake, tl Samverke and met op of fizer lay

158
00:12:57.320 --> 00:12:58.440
<v Speaker 1>the tutsuccess.

159
00:12:58.600 --> 00:13:03.799
<v Speaker 3>Conseigne Sam not only felt more confident, but she also

160
00:13:03.919 --> 00:13:07.120
<v Speaker 3>learned that collaboration and leading with an open mind can

161
00:13:07.240 --> 00:13:08.000
<v Speaker 3>lead to success.

162
00:13:09.240 --> 00:13:14.440
<v Speaker 1>The for Hadring King Ferder meet me hindered Doorfeim.

163
00:13:16.559 --> 00:13:19.200
<v Speaker 3>The meeting continued, no longer hindered by secrets.

164
00:13:20.399 --> 00:13:25.559
<v Speaker 1>Had tin Um armed the de nueide and there trazamlek

165
00:13:25.679 --> 00:13:27.600
<v Speaker 1>alan form destratifi.

166
00:13:29.480 --> 00:13:32.000
<v Speaker 3>The team embraced the new ideas and worked together on

167
00:13:32.080 --> 00:13:33.039
<v Speaker 3>a renewed strategy.

168
00:13:34.279 --> 00:13:40.879
<v Speaker 1>So mcgaik narbaute, Nardelenebaum and fool destrz.

169
00:13:41.919 --> 00:13:44.440
<v Speaker 3>Sam looked outside at the spring trees and felt.

170
00:13:44.279 --> 00:13:48.000
<v Speaker 1>Proud Sama gundas alas am.

171
00:13:49.960 --> 00:13:51.639
<v Speaker 3>Together they could handle anything.

172
00:13:57.960 --> 00:14:02.080
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

173
00:14:03.120 --> 00:14:07.279
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

174
00:14:13.720 --> 00:14:26.399
<v Speaker 1>Luretre luchtre, luretre airy for liechte, for liichte, for liechte.

175
00:14:27.240 --> 00:14:35.080
<v Speaker 3>Illuminating, rumma, hummer, humma, always.

176
00:14:35.600 --> 00:15:03.320
<v Speaker 1>Mystery, mystery, mystery, mystery, stoctu, stoctoru, stoctu, halt, respona, ruspone, risponda, tense, sphere, sphere, sphere.

177
00:15:04.120 --> 00:15:09.120
<v Speaker 3>Atmosphere, neat cluctor, neat clubt.

178
00:15:10.559 --> 00:15:20.840
<v Speaker 1>Neat cluct a myth, fostparade, fostparade, fostparade.

179
00:15:21.240 --> 00:15:38.000
<v Speaker 3>Determinately skip this, skip skip this, skeptically, arsilent arsilent, arsilent hesitantly,

180
00:15:38.919 --> 00:15:47.399
<v Speaker 3>talk it dolgate, talk it, took it. Open the breaker,

181
00:15:48.759 --> 00:15:54.720
<v Speaker 3>open the breaker, open the breaker, unlock.

182
00:15:55.279 --> 00:16:06.840
<v Speaker 1>A passing a passing and passing adjustments. Eno fazzies, eno fazies,

183
00:16:08.840 --> 00:16:19.879
<v Speaker 1>no fazies, innovations, open hate, open hate, open hate, transparency,

184
00:16:20.879 --> 00:16:28.840
<v Speaker 1>salmon their king salmon, their king, salmon their king. Collaboration

185
00:16:29.919 --> 00:16:51.720
<v Speaker 1>u varcht umf varcht uf varcht unexpected, undric oudricaic, undricic glances, slope, slope, slope,

186
00:16:52.919 --> 00:17:02.879
<v Speaker 1>crept for trolling, for trolling, for trowing, trust, zacre there,

187
00:17:04.319 --> 00:17:20.519
<v Speaker 1>zacre there, zacre there, confident, cree, inert, cree, inert, cree, indert, hindered, um, armed, um, armed,

188
00:17:22.400 --> 00:17:36.039
<v Speaker 1>m armed, embraced, Stratify, Stratify, stratify, strategy for nude, for nude,

189
00:17:37.880 --> 00:17:52.000
<v Speaker 1>for nude, renewed truths, truths, truths, proud veal veal veal

190
00:17:53.240 --> 00:18:03.200
<v Speaker 1>caught acting, thus acting, thus acting thus briefcase news here,

191
00:18:04.880 --> 00:18:10.400
<v Speaker 1>news here, news here, curious.

192
00:18:17.079 --> 00:18:19.880
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

193
00:18:20.839 --> 00:18:23.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

194
00:18:23.880 --> 00:18:26.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

195
00:18:26.880 --> 00:18:30.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

196
00:18:30.319 --> 00:18:34.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

197
00:18:34.559 --> 00:18:39.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

198
00:18:39.319 --> 00:18:44.799
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

199
00:18:44.920 --> 00:18:49.319
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

200
00:18:49.359 --> 00:18:50.519
<v Speaker 2>word from our sponsors,
