WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey through the Arctic's icy Embrace

8
00:00:28.399 --> 00:00:31.399
<v Speaker 1>to uncover a glowing relic from a forgotten era as

9
00:00:31.440 --> 00:00:34.439
<v Speaker 1>friends unite in a tale of discovery and destiny.

10
00:00:34.479 --> 00:00:36.079
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:40.000 --> 00:00:43.280
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:43.359 --> 00:00:46.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.560 --> 00:00:51.200
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.600 --> 00:00:54.640
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.679 --> 00:00:58.560
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.200 --> 00:01:02.920
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.960 --> 00:01:06.400
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.439 --> 00:01:11.599
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.680 --> 00:01:15.159
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.239 --> 00:01:18.359
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.400 --> 00:01:21.840
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:21.879 --> 00:01:26.079
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.120 --> 00:01:30.560
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.719 --> 00:01:34.599
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.359 --> 00:01:49.879
<v Speaker 5>Dear kaarta vintvee, dousti acta chatundra dehim istnke and muster

26
00:01:50.200 --> 00:02:00.439
<v Speaker 5>uses lich horizant lucas svennt eza stapfendustenschni zizendof ana vichtigen zion,

27
00:02:01.760 --> 00:02:08.639
<v Speaker 5>lucas de arbentoire such nach eltingerheimnissen swen fuzziesia dot the

28
00:02:08.759 --> 00:02:14.800
<v Speaker 5>isi gerlandschaft elsa ist skeptish, abba fast sineared form onna

29
00:02:14.879 --> 00:02:20.319
<v Speaker 5>clear lichin phenomenon, the nuer das licht sagged, lucas on

30
00:02:20.520 --> 00:02:25.240
<v Speaker 5>sighted off, the himel here is debat sacked as contadervik

31
00:02:25.400 --> 00:02:31.520
<v Speaker 5>to synymed, seasigin swen nicked, densign grossfataspra oft fon anam

32
00:02:31.599 --> 00:02:37.560
<v Speaker 5>louchten and seichen elsahingigen ronsel di strn on bo Obarteta's

33
00:02:37.599 --> 00:02:44.840
<v Speaker 5>phenomene met neuger rigen augen the kampenzichforan derschnee pitched on

34
00:02:45.000 --> 00:02:49.199
<v Speaker 5>the harm as is so killed does he atom to

35
00:02:49.360 --> 00:02:56.639
<v Speaker 5>eyes ashtat bizto d'azia does dassihai ist fragged elsa beezogt

36
00:02:58.000 --> 00:03:03.439
<v Speaker 5>lucas sneaked and schlossen effa draut of swen on sinegeschichten

37
00:03:04.639 --> 00:03:08.960
<v Speaker 5>plaid slash with the winch dagger an schniche dom seed

38
00:03:09.039 --> 00:03:16.520
<v Speaker 5>off dizicht ist fast knell dortaslicht is yet norhala the

39
00:03:16.680 --> 00:03:21.120
<v Speaker 5>freuden dem shimmand and wakweiser trots the abamo slowsen theater

40
00:03:22.520 --> 00:03:27.719
<v Speaker 5>gershutzt van ana schnefer won a rechhenzi end lichten oshpromdeslichts

41
00:03:28.919 --> 00:03:34.800
<v Speaker 5>dot m eyes slaked. It was unglobleches an artifact loichtened

42
00:03:34.919 --> 00:03:39.080
<v Speaker 5>on the alt a strald and ovama in a giahause.

43
00:03:39.400 --> 00:03:46.360
<v Speaker 5>The remodant leader avamped swhen douhartestrecht flustered, lucas er firstich

44
00:03:47.599 --> 00:03:53.479
<v Speaker 5>asa kneetin on Ontazurta's artifact as ist werkley of Anna

45
00:03:53.639 --> 00:03:59.240
<v Speaker 5>under inside themarked the ashdowned the mind sam arbeiten zidaran

46
00:03:59.520 --> 00:04:04.639
<v Speaker 5>as for astem is suberfryn entle hapen the sn in

47
00:04:04.759 --> 00:04:09.919
<v Speaker 5>handan as is my estatus and relict Anna floren and

48
00:04:10.039 --> 00:04:19.759
<v Speaker 5>civilizatsiun lucas dmetief een entlehattered enberweis den azurte er stride

49
00:04:19.800 --> 00:04:24.120
<v Speaker 5>for stoults on dunk bar kite so rock bym basis

50
00:04:24.160 --> 00:04:30.199
<v Speaker 5>laga zensia shipped aba glukleich Lucas and dacom bring in

51
00:04:30.319 --> 00:04:35.759
<v Speaker 5>the anna canon the azazente he had noise gallant. There

52
00:04:35.800 --> 00:04:39.560
<v Speaker 5>were the steam walks on thebedoitom von swans keshihiten on

53
00:04:39.759 --> 00:04:45.399
<v Speaker 5>Elsa's wissen i'm abend warren does not left am hemeltanst

54
00:04:45.720 --> 00:04:49.560
<v Speaker 5>fire and the ern a fogment aem improvisiate and tongksgiving

55
00:04:49.759 --> 00:04:55.199
<v Speaker 5>essen i'm still is dunka shun ndikrafted dizi gelighted haaben

56
00:04:56.560 --> 00:05:03.240
<v Speaker 5>Here in their isigen einsam kite hondra habzicht geschribn on

57
00:05:03.480 --> 00:05:09.199
<v Speaker 5>lucas reisietst dos der viktor tingnaso vichtich estvidi and dekomseebst.

58
00:05:10.480 --> 00:05:13.600
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:13.680 --> 00:05:14.319
<v Speaker 1>may have missed.

60
00:05:14.920 --> 00:05:20.360
<v Speaker 5>The carte vindtfeti acta schetundra, the.

61
00:05:20.439 --> 00:05:23.240
<v Speaker 1>Cold wind blows through the Arctic tundra, de.

62
00:05:23.519 --> 00:05:29.720
<v Speaker 5>Him istnke and mysteriouses lichtanst ibadim horizant.

63
00:05:31.480 --> 00:05:34.600
<v Speaker 1>The sky is dark, yet a mysterious light dances over

64
00:05:34.639 --> 00:05:35.199
<v Speaker 1>the horizon.

65
00:05:35.879 --> 00:05:40.040
<v Speaker 5>Lucas sven Anteza stapfendustin schni.

66
00:05:41.800 --> 00:05:44.319
<v Speaker 1>Lucas span and Elza trudge through the snow.

67
00:05:44.680 --> 00:05:47.240
<v Speaker 5>Siezend ana vichtigen mission.

68
00:05:48.920 --> 00:05:50.279
<v Speaker 1>They are on an important mission.

69
00:05:50.879 --> 00:05:56.079
<v Speaker 5>Lucas de aventire Angeheimnissen.

70
00:05:57.759 --> 00:06:00.959
<v Speaker 1>Lucas, the adventurer, is searching for ancient secrets.

71
00:06:01.600 --> 00:06:06.680
<v Speaker 5>Swen futzicherdust issigerlandschaft.

72
00:06:07.120 --> 00:06:09.680
<v Speaker 1>Spen guides them safely through the icy landscape.

73
00:06:10.319 --> 00:06:16.680
<v Speaker 5>As A is skeptish, abba fastened on clear lichhinferomenen.

74
00:06:18.240 --> 00:06:22.439
<v Speaker 1>Elza is skeptical but fascinated by unexplainable phenomena.

75
00:06:22.600 --> 00:06:27.879
<v Speaker 5>Zenor taslicht zached Lucas unsacked off. Din hime.

76
00:06:29.680 --> 00:06:32.360
<v Speaker 1>Just look at the light, says Lucas, pointing at the sky.

77
00:06:33.040 --> 00:06:37.959
<v Speaker 5>Here is bazeched as conte dervik suzanem seasign.

78
00:06:39.560 --> 00:06:41.600
<v Speaker 1>He is convinced it could be the path to his goal.

79
00:06:42.319 --> 00:06:49.160
<v Speaker 5>Swen nicked denzien grossvater sprach oft von aem lochten seichen.

80
00:06:50.360 --> 00:06:53.680
<v Speaker 1>Spen nods As his grandfather often spoke of a shining.

81
00:06:53.439 --> 00:07:01.680
<v Speaker 5>Sign ezahingiing ronser di stiln on po obacht fenomen neugerrigen augen.

82
00:07:03.519 --> 00:07:06.560
<v Speaker 1>Elsa, on the other hand, furrows her brow and watches

83
00:07:06.639 --> 00:07:08.279
<v Speaker 1>the phenomenon with curious eyes.

84
00:07:09.000 --> 00:07:15.879
<v Speaker 5>Zi kemfzichforan They forge ahead de schnee pech do hem.

85
00:07:17.480 --> 00:07:18.759
<v Speaker 1>The snow whips around them.

86
00:07:19.560 --> 00:07:23.519
<v Speaker 5>Is so kuled autumn to stadt.

87
00:07:25.319 --> 00:07:27.439
<v Speaker 1>It is so cold that their breath freezes two.

88
00:07:27.360 --> 00:07:31.560
<v Speaker 5>Ice bistudezicherestasicha ist.

89
00:07:33.040 --> 00:07:34.199
<v Speaker 1>Are you sure this is safe?

90
00:07:34.720 --> 00:07:37.040
<v Speaker 5>Frakt eza bezocht.

91
00:07:38.240 --> 00:07:39.360
<v Speaker 1>Asks Elsa anxiously.

92
00:07:40.040 --> 00:07:42.000
<v Speaker 5>Lucas sneaked and schlassen.

93
00:07:43.759 --> 00:07:46.040
<v Speaker 1>Lucas nods decisively if a.

94
00:07:46.160 --> 00:07:49.959
<v Speaker 5>Traut of sven En seine geschichten.

95
00:07:50.680 --> 00:07:52.560
<v Speaker 1>He trusts Ben in his stories.

96
00:07:52.800 --> 00:07:55.079
<v Speaker 5>Plaid sleech de vin schtaka.

97
00:07:56.800 --> 00:08:02.600
<v Speaker 1>Suddenly the wind grows stronger and schnicht set off. A

98
00:08:02.680 --> 00:08:03.839
<v Speaker 1>snowstorm is approaching.

99
00:08:04.439 --> 00:08:06.279
<v Speaker 5>The zicht is fast, noil.

100
00:08:07.879 --> 00:08:09.199
<v Speaker 1>Visibility is almost.

101
00:08:09.040 --> 00:08:13.120
<v Speaker 5>Zero dort sicht norchella.

102
00:08:14.040 --> 00:08:15.519
<v Speaker 1>But the light is even brighter now.

103
00:08:16.240 --> 00:08:22.240
<v Speaker 5>The fund schimmannd invekwiservamon slowsen kt.

104
00:08:24.079 --> 00:08:27.079
<v Speaker 1>They follow the shimmering guide despite the relentless cold.

105
00:08:27.720 --> 00:08:34.480
<v Speaker 5>Geshutt van and schnefer villon a reichinzi en lichtenspron delichts.

106
00:08:36.120 --> 00:08:38.919
<v Speaker 1>Sheltered by a snow drift, they finally reached the source

107
00:08:38.960 --> 00:08:39.519
<v Speaker 1>of the light.

108
00:08:40.000 --> 00:08:43.360
<v Speaker 5>Dot m e leaked at vas unglasses.

109
00:08:45.000 --> 00:08:47.440
<v Speaker 1>There in the ice lies something incredible.

110
00:08:47.399 --> 00:08:51.080
<v Speaker 5>And at a fact Louchten at.

111
00:08:52.559 --> 00:08:54.559
<v Speaker 1>An artifact glowing an ancient.

112
00:08:55.080 --> 00:09:00.559
<v Speaker 5>Estrade and in agiaus the irremodant leader a vamped.

113
00:09:02.279 --> 00:09:05.159
<v Speaker 1>It radiates a warm energy that warms their weary limbs.

114
00:09:05.840 --> 00:09:12.720
<v Speaker 5>Swenduhartstrecht flistered Lucas er furchtich spen.

115
00:09:12.840 --> 00:09:15.080
<v Speaker 1>You were right, whispers Lucas reverently.

116
00:09:15.759 --> 00:09:19.679
<v Speaker 5>Ez A kneetin Ontazurta's artifact.

117
00:09:21.440 --> 00:09:24.639
<v Speaker 1>Elsa kneels down and examines the artifacts.

118
00:09:24.879 --> 00:09:31.120
<v Speaker 5>Is clichs Anna under insight, the magzishtownt.

119
00:09:31.519 --> 00:09:34.639
<v Speaker 1>It truly is from another time, she remarks, in amazement.

120
00:09:35.279 --> 00:09:39.879
<v Speaker 5>The minds am arbeiten zi darans fostich o stim is

121
00:09:40.279 --> 00:09:41.120
<v Speaker 5>suber fryin.

122
00:09:42.919 --> 00:09:45.440
<v Speaker 1>Together they work on carefully freeing it from the ice.

123
00:09:46.200 --> 00:09:49.480
<v Speaker 5>Entlichavenzias inanhandan.

124
00:09:50.240 --> 00:09:53.039
<v Speaker 1>At last they have it in their hands, as is.

125
00:09:53.200 --> 00:09:58.480
<v Speaker 5>My estetish and relict Anna floren and sivilizacion.

126
00:10:00.200 --> 00:10:03.519
<v Speaker 1>It is majestic a relic of a lost civilization.

127
00:10:03.600 --> 00:10:05.840
<v Speaker 5>Lucas admetif ein.

128
00:10:07.279 --> 00:10:08.799
<v Speaker 1>Lucas takes a deep breath.

129
00:10:09.320 --> 00:10:12.600
<v Speaker 5>Entlecheter din thewis din erzurte.

130
00:10:14.360 --> 00:10:16.600
<v Speaker 1>Finally he has the proof he was searching.

131
00:10:16.360 --> 00:10:20.399
<v Speaker 5>For, erstreildt for steutz n tang barkhaite.

132
00:10:22.000 --> 00:10:23.600
<v Speaker 1>He beams with pride and gratitude.

133
00:10:24.200 --> 00:10:29.559
<v Speaker 5>So rok bambasieslager zincei er scheft aber gruglich.

134
00:10:31.279 --> 00:10:33.799
<v Speaker 1>Back at the base camp, they are exhausted but happy.

135
00:10:34.480 --> 00:10:40.120
<v Speaker 5>Lucas and Tekum bring him the anna kennon di zichesine.

136
00:10:41.879 --> 00:10:44.600
<v Speaker 1>Lucas discovery brings him the recognition he longed for.

137
00:10:45.480 --> 00:10:52.399
<v Speaker 5>Erhart nous gerland der vertes timvos an tibidoitomfont svensk kshichen

138
00:10:52.519 --> 00:10:54.000
<v Speaker 5>ant ezaswissen.

139
00:10:55.639 --> 00:10:58.799
<v Speaker 1>He has learned something new, the value of teamwork and

140
00:10:58.879 --> 00:11:01.919
<v Speaker 1>the significance of spells, stories and elza s knowledge.

141
00:11:02.519 --> 00:11:08.600
<v Speaker 5>I'm abend virean does notch am him tanst fayanzi iran

142
00:11:08.759 --> 00:11:13.279
<v Speaker 5>afoulgmd anem improvizieten tanksgiving essen.

143
00:11:14.720 --> 00:11:17.360
<v Speaker 1>In the evening, while the Northern lights dance in the sky.

144
00:11:17.919 --> 00:11:21.720
<v Speaker 1>They celebrate their success with an improvised thanksgiving meal, and

145
00:11:22.039 --> 00:11:22.559
<v Speaker 1>still is.

146
00:11:22.720 --> 00:11:27.399
<v Speaker 5>Dan kashun andy, kreefte, dizigelite tapen.

147
00:11:28.480 --> 00:11:30.639
<v Speaker 1>A silent thanks to the forces that guided them.

148
00:11:31.279 --> 00:11:38.200
<v Speaker 5>Here India isigen einzam khaete tundra habenzigicht geschrieden.

149
00:11:39.919 --> 00:11:42.399
<v Speaker 1>Here in the icy solitude of the tundra, they have

150
00:11:42.480 --> 00:11:43.120
<v Speaker 1>made history.

151
00:11:43.759 --> 00:11:52.720
<v Speaker 5>At Lucas reisjetst dos der viktor tingenaso vichtich istvidi and dekomzebst.

152
00:11:53.240 --> 00:11:55.600
<v Speaker 1>And Lucas now knows that the journey is just as

153
00:11:55.639 --> 00:11:57.480
<v Speaker 1>important as the discovery itself.

154
00:12:03.360 --> 00:12:07.480
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:12:08.519 --> 00:12:12.519
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

156
00:12:18.879 --> 00:12:26.759
<v Speaker 5>Dietundra, die tundra, d tundra, the tundra, derrizont, der hoh

157
00:12:26.879 --> 00:12:53.720
<v Speaker 5>rizzont der horizant the horizon, stephen steppfen stoppphen to trudge, skeptish, skeptish, skeptish, skeptical, defenomena, defenomena, defenomena, phenomena, onsen, onsen, onsen, deferral, dish,

158
00:12:53.759 --> 00:13:06.960
<v Speaker 5>din dishtil dichtiln brau, nougirich, nougerrich, neugirich, curious, tyson, tyson, pison,

159
00:13:08.200 --> 00:13:14.679
<v Speaker 5>the whip, their atom, their autem, their autumn breath and

160
00:13:14.799 --> 00:13:21.320
<v Speaker 5>schlossen and schlossen and schlossen decisively. That's art. The fact,

161
00:13:22.360 --> 00:13:29.559
<v Speaker 5>there's art. The fact does art facts artifact? Austrian Austrian,

162
00:13:29.840 --> 00:13:40.200
<v Speaker 5>Austrian to radiate mood mood mood, weary, kneen, kneen, kneen

163
00:13:41.480 --> 00:13:48.320
<v Speaker 5>to niel ash down't ash down, ash down, amazed, the Thryan,

164
00:13:49.480 --> 00:13:55.600
<v Speaker 5>the frying, the frying to free. That's relict. That's relict.

165
00:13:55.879 --> 00:14:01.799
<v Speaker 5>Does relict relic did CV, that's you dd CV Lisa

166
00:14:01.960 --> 00:14:11.480
<v Speaker 5>sn dd CV lisatsion, civilization, their vice, theirbvice, deirbvice proof,

167
00:14:12.000 --> 00:14:19.399
<v Speaker 5>their stoids, their stoids, their stoids, pride, dank bar dangba

168
00:14:19.759 --> 00:14:25.519
<v Speaker 5>dank bar grateful the uner kennon, the una kennon, the

169
00:14:25.799 --> 00:14:26.639
<v Speaker 5>unair kennon.

170
00:14:27.879 --> 00:14:29.759
<v Speaker 1>Recognition does team work?

171
00:14:30.799 --> 00:14:33.000
<v Speaker 5>Does team work? Does team work?

172
00:14:34.200 --> 00:14:34.679
<v Speaker 1>Teamwork?

173
00:14:35.120 --> 00:14:39.519
<v Speaker 5>Dibe deuton dibe deuton dibe douton.

174
00:14:40.200 --> 00:14:46.759
<v Speaker 1>Significance A shift, a shift, a shaft, exhausted.

175
00:14:46.679 --> 00:14:58.840
<v Speaker 5>Strayan strain straalen to bem tanksgiving, tanksgiving, tanksgiving thanksgiving, improvisiate

176
00:14:59.799 --> 00:15:07.240
<v Speaker 5>in puvisate, improviz it, improvised, d enzem kite d enzom

177
00:15:07.320 --> 00:15:11.000
<v Speaker 5>kite d enzam Kite Solitude.

178
00:15:17.200 --> 00:15:19.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

179
00:15:20.840 --> 00:15:23.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:15:23.919 --> 00:15:26.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:15:26.919 --> 00:15:30.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:15:30.360 --> 00:15:34.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:15:34.559 --> 00:15:39.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:15:39.360 --> 00:15:44.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:15:44.960 --> 00:15:48.320
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and

186
00:15:48.519 --> 00:15:50.519
<v Speaker 3>Now a final word from our sponsors
