WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll venture into the heart of Lappie's

7
00:00:28.160 --> 00:00:31.000
<v Speaker 3>forests as a Arrow and Sadny unlock their families past

8
00:00:31.399 --> 00:00:34.159
<v Speaker 3>and discover a treasure trove of heritage.

9
00:00:34.000 --> 00:00:35.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.479 --> 00:00:42.840
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.840 --> 00:00:46.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.039 --> 00:00:50.640
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.119 --> 00:00:54.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.159 --> 00:00:58.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.719 --> 00:01:02.399
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.479 --> 00:01:05.920
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.920 --> 00:01:11.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.159 --> 00:01:14.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.760 --> 00:01:17.799
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.879 --> 00:01:21.359
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.359 --> 00:01:25.560
<v Speaker 4>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.599 --> 00:01:30.040
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.200 --> 00:01:34.079
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.920 --> 00:01:54.959
<v Speaker 1>Von haatarina al ko vire and lapi mitsenkeeskl gesi i

25
00:01:56.400 --> 00:02:02.959
<v Speaker 1>herocotso umberi len hey mitis, tama on oika paika, sanny

26
00:02:04.200 --> 00:02:08.879
<v Speaker 1>maiden on loaded tava isoi is and salai sauce sunny

27
00:02:08.960 --> 00:02:13.080
<v Speaker 1>hua kai si han a ol lutnin innos donut couin

28
00:02:13.199 --> 00:02:22.000
<v Speaker 1>eero mixi vaivautua hank kusi, menna, mielu, minkavil ravan emel

29
00:02:23.599 --> 00:02:31.520
<v Speaker 1>mutao eluvutanut han haluci theater in manhayden suustan hey olivat

30
00:02:31.560 --> 00:02:35.199
<v Speaker 1>kuler tarinan yokakertoi ear on your son in isoi o

31
00:02:35.400 --> 00:02:39.879
<v Speaker 1>sesta hanna and sanatin pilota and callis are voice and

32
00:02:40.000 --> 00:02:45.000
<v Speaker 1>is inemetzan ero oliva kuld do not its oly your

33
00:02:45.039 --> 00:02:52.599
<v Speaker 1>time market uxell lista, sanita's epaili olico restota he kavelivat

34
00:02:52.639 --> 00:02:59.960
<v Speaker 1>suvemelemetzan put olivat kr ki tayanid and wariotpitkia ero tunsi

35
00:03:00.080 --> 00:03:02.560
<v Speaker 1>it sens a p n x in need and Caskella

36
00:03:03.599 --> 00:03:09.319
<v Speaker 1>sunny Astelli Pereza vaistelenkivia ya Oxia bay thea al koy

37
00:03:09.360 --> 00:03:16.840
<v Speaker 1>hammertua ya sanni edo tipaluta auto muttayurizilo in Erhudati tell

38
00:03:18.199 --> 00:03:24.080
<v Speaker 1>katsoe sunny han olilo and pn and oke and yasura

39
00:03:24.120 --> 00:03:30.039
<v Speaker 1>and koivun koivun yurel and naku yo tie sonny cavali

40
00:03:30.120 --> 00:03:34.800
<v Speaker 1>la hems he kumartuva takaivovat is in p n n

41
00:03:35.000 --> 00:03:39.439
<v Speaker 1>kulunen ar kun sen luk on ti van haltaya hey

42
00:03:39.560 --> 00:03:45.800
<v Speaker 1>calta era vans is an akilou ikirriate avan javalo Kubia

43
00:03:47.039 --> 00:03:52.000
<v Speaker 1>need and a la makasikun is puen and vstos sunny

44
00:03:52.280 --> 00:03:56.400
<v Speaker 1>katsotata tama on periz in made an iso is al

45
00:03:56.479 --> 00:04:03.520
<v Speaker 1>tam se on usko maatonta rosannoy innos tona sunny cutso

46
00:04:03.599 --> 00:04:08.879
<v Speaker 1>i hunts ten vais tosta nutan alkoda asian tooi sin

47
00:04:10.120 --> 00:04:19.480
<v Speaker 1>mikase on snny kuzuki se onntore la cownies on wine

48
00:04:19.560 --> 00:04:30.360
<v Speaker 1>alco erosay hume maiden Pitama mukauk alisa kunlivataka is in Auto, sunny,

49
00:04:30.399 --> 00:04:35.639
<v Speaker 1>tuns lupaux and ut Stamene su Eroli, Tutu wine and

50
00:04:35.720 --> 00:04:39.800
<v Speaker 1>low turns a mutavila t m p counsany ninety ole

51
00:04:39.879 --> 00:04:44.560
<v Speaker 1>onan innos to not metz and vila tolitoy mukan utta

52
00:04:44.639 --> 00:04:53.319
<v Speaker 1>Toivo Marusta, Hayden sets Olimuta, Nutsan nin Hanna ki nut Quinca,

53
00:04:53.360 --> 00:04:56.240
<v Speaker 1>Ricasiamerici took cell in and Hayden Perin turns a voice

54
00:04:56.360 --> 00:05:02.199
<v Speaker 1>Olla Roya, Sanni olivettet name A, guinvain van Hoya, Vakta

55
00:05:03.360 --> 00:05:07.480
<v Speaker 1>hey olivatutes and ravon Samene Sudisa.

56
00:05:08.639 --> 00:05:11.720
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:11.759 --> 00:05:12.399
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:05:13.160 --> 00:05:17.439
<v Speaker 1>Von Hatarina al Koi Vihri and Lapi Mitzen Keeskela.

59
00:05:18.920 --> 00:05:21.000
<v Speaker 3>The old story began in the middle of the green

60
00:05:21.079 --> 00:05:22.279
<v Speaker 3>forests of Lapi.

61
00:05:22.920 --> 00:05:27.319
<v Speaker 1>Roya, San Nise, so Ovatu de sapolunvares.

62
00:05:27.959 --> 00:05:30.439
<v Speaker 3>Abo and Changi stood together by the side of the path.

63
00:05:31.079 --> 00:05:35.600
<v Speaker 1>Gisa Oli Mutu Masa suk suk si ya Ilma Olivi leh.

64
00:05:37.279 --> 00:05:40.040
<v Speaker 3>Summer was turning into autumn, and the air was cool.

65
00:05:41.040 --> 00:05:47.079
<v Speaker 1>Rogatso Umberi, Lene heng itisuva and Yasanoi tama on Oi

66
00:05:47.160 --> 00:05:49.199
<v Speaker 1>kia Baika Soni.

67
00:05:50.720 --> 00:05:53.319
<v Speaker 3>Abel looked around, took a deep breath and said, this

68
00:05:53.519 --> 00:05:54.240
<v Speaker 3>is the right place.

69
00:05:54.360 --> 00:05:58.759
<v Speaker 1>Chi maiden onlod tavaiso is sen Salai.

70
00:05:58.480 --> 00:06:04.279
<v Speaker 3>Sauce, we must find grandfather's secret. Soun ni hu kai

71
00:06:04.439 --> 00:06:10.120
<v Speaker 3>see chum beside han e o lutnin inust nut ku

72
00:06:10.240 --> 00:06:18.160
<v Speaker 3>in eio. She wasn't as excited as Ava Miksivaivaotoa. Why

73
00:06:18.199 --> 00:06:25.800
<v Speaker 3>bother han Gusi, She asked Mina mihelu Minko viller rovan.

74
00:06:25.639 --> 00:06:31.079
<v Speaker 5>Iemel, Let's just go for coffee and row muta eio

75
00:06:31.279 --> 00:06:35.279
<v Speaker 5>e luo utanut, but Avo did not give up.

76
00:06:36.000 --> 00:06:39.639
<v Speaker 1>Han halucitieta enem and hayden Suvustan.

77
00:06:41.279 --> 00:06:42.839
<v Speaker 3>He wanted to know more about their family.

78
00:06:43.519 --> 00:06:48.319
<v Speaker 1>Hey olivat kule Tarinan yokokertoi ern Ja son n in

79
00:06:48.480 --> 00:06:49.879
<v Speaker 1>isoioi Sesta.

80
00:06:51.360 --> 00:06:54.680
<v Speaker 3>They had heard a story about Ao and Chenya's great grandfather.

81
00:06:54.959 --> 00:06:59.199
<v Speaker 1>Hanen son No tin Pilo tanen callis aravoice and isiin

82
00:06:59.480 --> 00:07:00.240
<v Speaker 1>mitz An.

83
00:07:01.839 --> 00:07:03.759
<v Speaker 3>It was said he had hidden a precious item in

84
00:07:03.800 --> 00:07:04.279
<v Speaker 3>the forest.

85
00:07:05.079 --> 00:07:10.279
<v Speaker 1>Hero Oliva kutunut it Oliotai merkituksee Lista.

86
00:07:11.759 --> 00:07:13.959
<v Speaker 3>Ao was convinced it was something significant.

87
00:07:14.720 --> 00:07:18.519
<v Speaker 5>Sonnitas Epa eili Olicosriesta.

88
00:07:20.000 --> 00:07:22.639
<v Speaker 3>Chummy, on the other hand, doubted if it was even true.

89
00:07:23.319 --> 00:07:25.800
<v Speaker 1>Hikeevelivatsuveme Limitzan.

90
00:07:27.480 --> 00:07:29.319
<v Speaker 3>They walked deeper into the forest.

91
00:07:29.639 --> 00:07:33.560
<v Speaker 1>Put olivat, kurki Tayanide and Wariotpitkia.

92
00:07:35.079 --> 00:07:37.399
<v Speaker 3>The trees were tall and their shadows were long.

93
00:07:38.079 --> 00:07:42.800
<v Speaker 1>Ero tunsi eat since a pienixi neid in kiskila.

94
00:07:43.480 --> 00:07:44.920
<v Speaker 3>Ao felt small in their midst.

95
00:07:45.720 --> 00:07:50.480
<v Speaker 1>Sonni Asteli pers vaiste lenki via ya Oxia.

96
00:07:52.040 --> 00:07:54.920
<v Speaker 3>Chummy walked behind, avoiding stones and branches.

97
00:07:55.600 --> 00:08:00.720
<v Speaker 1>Bai va al koi hemertua yasunni hero Tipalul.

98
00:08:02.439 --> 00:08:05.519
<v Speaker 3>The day was starting to dim and Chummy suggested returning

99
00:08:05.560 --> 00:08:05.759
<v Speaker 3>to the.

100
00:08:05.800 --> 00:08:10.959
<v Speaker 1>Car mutayurisil in Erohuda ti tl.

101
00:08:12.480 --> 00:08:19.720
<v Speaker 3>But just then Era shouted, here, gotsutane, sunny, look here

102
00:08:19.759 --> 00:08:23.920
<v Speaker 3>Shanni han oliltan it pien in o k on yasur

103
00:08:24.079 --> 00:08:27.959
<v Speaker 3>and koivun. He had found a small clearing and a

104
00:08:28.079 --> 00:08:29.160
<v Speaker 3>large birch tree.

105
00:08:29.519 --> 00:08:32.080
<v Speaker 1>Koivun yura la ne nekui Yotaine.

106
00:08:33.639 --> 00:08:35.720
<v Speaker 3>At the base of the birch, something was visible.

107
00:08:36.480 --> 00:08:38.440
<v Speaker 1>Sunny kavli lahems.

108
00:08:39.919 --> 00:08:41.000
<v Speaker 3>Shandy walked closer.

109
00:08:41.639 --> 00:08:47.080
<v Speaker 1>He kumar tuva te kaivoivati in pnn kulunen arkun.

110
00:08:48.559 --> 00:08:50.919
<v Speaker 3>They bent down and unearthed a small worn.

111
00:08:50.799 --> 00:08:54.960
<v Speaker 1>Chest sin lukunt ivan haltaya hey calta.

112
00:08:56.440 --> 00:08:57.759
<v Speaker 3>Its lock looked old and weak.

113
00:08:58.519 --> 00:09:04.559
<v Speaker 1>Iravansi sin oh you see tele tuikiriate ivan hoyavalo.

114
00:09:04.080 --> 00:09:08.399
<v Speaker 3>Kubia Ebba pried it open, and inside were letters and

115
00:09:08.440 --> 00:09:09.320
<v Speaker 3>old photographs.

116
00:09:10.080 --> 00:09:14.200
<v Speaker 5>Neiden a la makosikaunis puen investos.

117
00:09:15.720 --> 00:09:22.080
<v Speaker 3>Beneath them lay a beautiful wooden sculpture. Sunny gots teta shn.

118
00:09:22.200 --> 00:09:22.639
<v Speaker 3>We look at this.

119
00:09:23.440 --> 00:09:26.840
<v Speaker 1>Tama on perre Sin made an isol tem.

120
00:09:28.279 --> 00:09:29.480
<v Speaker 3>This is from our grandfather.

121
00:09:30.240 --> 00:09:33.639
<v Speaker 1>Se on ushko matunta eros noi in.

122
00:09:36.200 --> 00:09:38.440
<v Speaker 3>It's incredible, I was said excitedly.

123
00:09:39.240 --> 00:09:43.320
<v Speaker 1>Sunny kotsuihanta sit in weststa.

124
00:09:43.960 --> 00:09:46.120
<v Speaker 3>Chummy looked at him, and then at the sculpture.

125
00:09:46.799 --> 00:09:49.879
<v Speaker 1>Nutan al khoda asi antoi sin.

126
00:09:51.360 --> 00:09:53.080
<v Speaker 3>Now she began to see things differently.

127
00:09:53.759 --> 00:10:02.960
<v Speaker 1>Mike se on, what is it? Sonny kusuiki noune Jammy asked, intrigued,

128
00:10:03.639 --> 00:10:13.080
<v Speaker 1>Seto la counis it's really beautiful. I vne alko eerosnoi humelen.

129
00:10:14.720 --> 00:10:17.799
<v Speaker 3>Maybe it's just the beginning, Ira said with a smile.

130
00:10:18.240 --> 00:10:22.159
<v Speaker 5>Made a pitama Mukasa.

131
00:10:24.000 --> 00:10:26.320
<v Speaker 3>We need to take these with us and investigate further.

132
00:10:27.039 --> 00:10:34.000
<v Speaker 1>Kunataka is in auto sunny tuns Lupas and the mene suit.

133
00:10:36.000 --> 00:10:38.399
<v Speaker 3>As they walked back to the car, Chumbi felt a

134
00:10:38.480 --> 00:10:40.080
<v Speaker 3>promise of connection to the past.

135
00:10:41.039 --> 00:10:46.799
<v Speaker 5>Erolitutuvne and lo turn sa muta vila va Sempi con

136
00:10:46.919 --> 00:10:49.519
<v Speaker 5>Sanni Nauti Olivan inst.

137
00:10:51.039 --> 00:10:53.879
<v Speaker 3>Er was pleased with their find, but even more pleased

138
00:10:53.919 --> 00:10:55.799
<v Speaker 3>to see Sami was excited.

139
00:10:56.039 --> 00:11:01.120
<v Speaker 1>Mets and vile Uta Toivoi Marushta.

140
00:11:02.639 --> 00:11:05.840
<v Speaker 3>The cool forest breeze brought with it new hope and understanding.

141
00:11:06.559 --> 00:11:10.720
<v Speaker 1>Hey dan Seika lunt Olimnin.

142
00:11:12.279 --> 00:11:14.840
<v Speaker 3>Their adventure in the forest had changed Chambi.

143
00:11:15.159 --> 00:11:21.519
<v Speaker 1>Hannaki nut kuenk Rico yamerk tuksee linen heidan perintun savoisi Ola.

144
00:11:23.120 --> 00:11:25.679
<v Speaker 3>She now saw how rich and meaningful their heritage could be.

145
00:11:26.480 --> 00:11:31.600
<v Speaker 1>Heroy Sanni, olivat inem Kuinvain and van Hoya Artefac.

146
00:11:31.720 --> 00:11:36.720
<v Speaker 3>Thea Abo and Chammy had found more than just old artifacts.

147
00:11:36.879 --> 00:11:41.720
<v Speaker 1>Hey olivat utes and ravon p Samene sud.

148
00:11:43.639 --> 00:11:46.320
<v Speaker 3>They had discovered a shared value in their family's past.

149
00:11:52.200 --> 00:11:56.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:11:57.399 --> 00:12:01.559
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words first and fi then in English.

151
00:12:07.679 --> 00:12:13.600
<v Speaker 1>Suk su suk su suk su dum gollee are voiing

152
00:12:14.600 --> 00:12:23.679
<v Speaker 1>gollee are voi in gollless, are voiing precious, waa waa waa,

153
00:12:25.000 --> 00:12:39.679
<v Speaker 1>convinced arvo arvo arvo esteem hammer hammer da hammerd dim, giskell, giskell, la, giskell,

154
00:12:41.039 --> 00:12:51.360
<v Speaker 1>amidst giv giv giv stone oxa oxa, oxa branch hu

155
00:12:51.519 --> 00:13:04.360
<v Speaker 1>ta huta hoa shout, Okayama, okayama, okay clearance, necuva, necuva,

156
00:13:04.759 --> 00:13:11.519
<v Speaker 1>necuva visible, Kaiva is seen, Kaiva is seen, Kaiva is

157
00:13:11.600 --> 00:13:21.080
<v Speaker 1>seen on earth. Kulu nut kula, nut, kulu nut worn, Looko, Looko,

158
00:13:21.559 --> 00:13:34.600
<v Speaker 1>look luck, Vanda, vanda, vanda, pry, vastos, vastos, wastos, sculpture

159
00:13:35.080 --> 00:13:43.399
<v Speaker 1>ku no star qu nostar, geen nostar, intrigue usco maton usco,

160
00:13:43.480 --> 00:13:55.320
<v Speaker 1>maton usko maton incredible, tooth kia toot kia, toot kia, investigate, doully, dully, doolly,

161
00:13:56.440 --> 00:14:02.559
<v Speaker 1>Prieze pirrinde pirnde per in the heritage.

162
00:14:02.679 --> 00:14:10.919
<v Speaker 5>Art facti art facti artefacti artifact, uh days, uh days,

163
00:14:11.440 --> 00:14:23.480
<v Speaker 5>uh days. Connection, merkitu celenen merkiduk selenin, merkituk ce lenen, meaningful, metza, metza,

164
00:14:23.879 --> 00:14:34.600
<v Speaker 5>metza forest, merkitava, merkitava, merkitava significant, Who Gista who?

165
00:14:34.799 --> 00:14:43.279
<v Speaker 1>Gista who? Gista si Ippi la Ippi la Ibi la doubted,

166
00:14:43.759 --> 00:14:52.519
<v Speaker 1>suval Lenin, suval Lenin, suval Lenin, profound, Girata theatr girata theatre,

167
00:14:52.799 --> 00:14:55.480
<v Speaker 1>gerrata dia to clean.

168
00:15:01.720 --> 00:15:04.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

169
00:15:05.480 --> 00:15:08.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

170
00:15:08.559 --> 00:15:11.399
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

171
00:15:11.559 --> 00:15:14.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

172
00:15:15.039 --> 00:15:19.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

173
00:15:19.480 --> 00:15:23.360
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

174
00:15:23.600 --> 00:15:28.840
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

175
00:15:28.919 --> 00:15:34.360
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Finish. Thanks for listening, and

176
00:15:34.600 --> 00:15:36.559
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
