WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.440
<v Speaker 1>In this episode, we'll walk alongside Michel and Sophie as

7
00:00:28.440 --> 00:00:32.640
<v Speaker 1>they navigate a bustling flea market, seeking inspiration and discovering

8
00:00:32.679 --> 00:00:35.479
<v Speaker 1>the magic of trusting in one's intuition and creativity.

9
00:00:36.000 --> 00:00:37.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.479 --> 00:00:44.799
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.840 --> 00:00:48.000
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.079 --> 00:00:52.719
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.119 --> 00:00:56.159
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.159 --> 00:01:00.240
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.719 --> 00:01:04.439
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.480 --> 00:01:07.920
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.959 --> 00:01:13.120
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.200 --> 00:01:16.680
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.760 --> 00:01:19.879
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.879 --> 00:01:23.359
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.400 --> 00:01:27.599
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.640 --> 00:01:32.040
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.200 --> 00:01:36.079
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.000 --> 00:01:49.640
<v Speaker 4>Sultan skin plato amastan pak ad in frescoforce please ill

25
00:01:52.519 --> 00:01:58.480
<v Speaker 4>Megila so mul, Margaret, tapuna, fouri bula a lulie, snack,

26
00:01:59.680 --> 00:02:04.560
<v Speaker 4>magi kid road hand sint food, miss paining and vapoyak

27
00:02:04.680 --> 00:02:09.039
<v Speaker 4>eftern sally to see new Cones project. When changam the

28
00:02:09.080 --> 00:02:13.360
<v Speaker 4>lilipet lo a nel bay hans whole and will the

29
00:02:13.439 --> 00:02:19.199
<v Speaker 4>finn no unique noel miche Sophi han silpimga Hen's Indra

30
00:02:19.319 --> 00:02:25.560
<v Speaker 4>camp Roulie Miggi sayer and bleed let us finn nol

31
00:02:25.960 --> 00:02:32.479
<v Speaker 4>the tailor, Teta noel davarate fud Noel. They begun their

32
00:02:32.520 --> 00:02:37.759
<v Speaker 4>owners after in Sophie epal put um the bear to

33
00:02:37.879 --> 00:02:42.680
<v Speaker 4>digginstander of a clara, there's for daily meggis a flagger

34
00:02:42.800 --> 00:02:47.759
<v Speaker 4>or cami. When in the funal hand satterd de nol

35
00:02:47.879 --> 00:02:53.080
<v Speaker 4>te lasses bull stands the baker up las messy cham

36
00:02:53.199 --> 00:02:58.240
<v Speaker 4>and smeeler straw head by Lokatel Ginde and sambling episode

37
00:02:58.280 --> 00:03:02.439
<v Speaker 4>a little tilt track Giger Vanni al Jan will come

38
00:03:02.800 --> 00:03:08.039
<v Speaker 4>say last manvam s Damen the match four Sutan making good,

39
00:03:08.039 --> 00:03:12.400
<v Speaker 4>a little of the hooded salad four en Hamlo and

40
00:03:12.479 --> 00:03:17.719
<v Speaker 4>Kassen with fowy vintage stuffer. There's munster was some historic

41
00:03:17.800 --> 00:03:23.039
<v Speaker 4>scored silk abomu in deep fools of figett mouham some

42
00:03:23.400 --> 00:03:27.159
<v Speaker 4>stuff with visker in spirit showed me hands er men

43
00:03:27.199 --> 00:03:33.599
<v Speaker 4>prison han keegan a verused pupris Gilder Sophie Scobel blitchiham

44
00:03:34.879 --> 00:03:40.800
<v Speaker 4>mister furlus wratit suspur of vodal hun last margal Miggle's

45
00:03:40.800 --> 00:03:48.599
<v Speaker 4>tomb han Keieger's meeting the Pomeggie Dua kunstna eager spoor

46
00:03:48.719 --> 00:03:53.759
<v Speaker 4>the last a held om prin yeah swal megle airlid

47
00:03:54.120 --> 00:03:59.280
<v Speaker 4>lit all rascal or at laskuside last niggle think some

48
00:04:00.800 --> 00:04:06.560
<v Speaker 4>let us see evicaleron go out tailor for constant selfullly

49
00:04:08.080 --> 00:04:12.319
<v Speaker 4>Megi could ate troucks in iron hair Han Tiger last

50
00:04:12.319 --> 00:04:17.519
<v Speaker 4>stooped up Gunda Betai Mensti kickway for boten holland stuffed

51
00:04:17.600 --> 00:04:22.199
<v Speaker 4>teamsa summoned to your basket, Sophie I greener the han

52
00:04:22.279 --> 00:04:29.839
<v Speaker 4>seal bessay yah fillty diad default said the getting laber

53
00:04:29.920 --> 00:04:34.920
<v Speaker 4>Margaret no many new foolish it a little megiicuns Maggie

54
00:04:34.959 --> 00:04:38.879
<v Speaker 4>de and astromy gate maham in spiral staufone a dains

55
00:04:38.920 --> 00:04:44.079
<v Speaker 4>obluser Taddy followed Margaret visit. The Meggi and her Latin

56
00:04:44.120 --> 00:04:49.360
<v Speaker 4>were defoot litchy tilutans iron instincti of stertain fronto venver

57
00:04:49.480 --> 00:04:53.639
<v Speaker 4>eld better onan invented for all win hands two in

58
00:04:53.720 --> 00:04:57.240
<v Speaker 4>spirero attack. Namely, gim was sooner gotten and for new

59
00:04:57.399 --> 00:04:58.519
<v Speaker 4>troupe was a sel as in.

60
00:04:58.600 --> 00:05:03.160
<v Speaker 1>Kotst Let's take another listen. Listen closely to any parts

61
00:05:03.160 --> 00:05:03.959
<v Speaker 1>you may have missed.

62
00:05:04.720 --> 00:05:10.040
<v Speaker 4>Sultan skin clad o ahmastran pak a den freski force

63
00:05:10.120 --> 00:05:12.639
<v Speaker 4>pray silam mapulion yosum.

64
00:05:14.439 --> 00:05:17.519
<v Speaker 1>The sun shone brightly over amak stanpak, and the fresh

65
00:05:17.560 --> 00:05:20.120
<v Speaker 1>spring breeze played with the waves in ayasom.

66
00:05:20.399 --> 00:05:28.040
<v Speaker 4>Meighila Sofi giggiy smost emulahb Margaret taboona fouri bul a Luli.

67
00:05:27.720 --> 00:05:32.319
<v Speaker 1>Snack Miggel and Sofita walked along the small paths towards

68
00:05:32.319 --> 00:05:35.519
<v Speaker 1>the flea market which was bursting with colorful stalls and

69
00:05:35.600 --> 00:05:36.319
<v Speaker 1>lively chatter.

70
00:05:37.040 --> 00:05:40.639
<v Speaker 4>Megghi kil route hence saint frut miss baining.

71
00:05:42.360 --> 00:05:45.199
<v Speaker 1>Miggel looked around, his mind filled with excitement.

72
00:05:45.879 --> 00:05:49.920
<v Speaker 4>Henvapoyact if the noursei tisignu kunt puschet.

73
00:05:51.439 --> 00:05:53.439
<v Speaker 1>He was on the hunt for something special for his

74
00:05:53.519 --> 00:05:54.759
<v Speaker 1>new art project.

75
00:05:55.120 --> 00:05:59.439
<v Speaker 4>Mentaigna delili puchek lo agnil baii hence.

76
00:05:59.160 --> 00:06:03.079
<v Speaker 1>Hool, but the thought of his small budget nod at

77
00:06:03.079 --> 00:06:03.959
<v Speaker 1>the back of his head.

78
00:06:04.519 --> 00:06:08.920
<v Speaker 4>Henvill fin nol unique nol miche.

79
00:06:09.519 --> 00:06:12.120
<v Speaker 1>He wanted to find something unique, something with soul.

80
00:06:12.879 --> 00:06:16.639
<v Speaker 4>Sofi hen silpi magel hens indra camp.

81
00:06:17.879 --> 00:06:20.319
<v Speaker 1>Suffita by his side, noticed his inner struggle.

82
00:06:20.959 --> 00:06:24.879
<v Speaker 4>Houli miki sejnpleat.

83
00:06:25.600 --> 00:06:30.160
<v Speaker 1>Relax Migel. She said gently, lels finn noul the te

84
00:06:30.319 --> 00:06:34.279
<v Speaker 1>la tida. Let's find something that speaks.

85
00:06:33.920 --> 00:06:38.040
<v Speaker 4>To you, noel the ferratifu.

86
00:06:37.319 --> 00:06:41.360
<v Speaker 1>Noul something that makes you feel something.

87
00:06:41.600 --> 00:06:45.120
<v Speaker 4>Digunda una suit if thea een.

88
00:06:46.839 --> 00:06:49.120
<v Speaker 1>They began examining the stalls one by one.

89
00:06:49.720 --> 00:06:54.319
<v Speaker 4>Sofi pal pou game le perdu diginstein off clar dere's

90
00:06:54.399 --> 00:06:55.040
<v Speaker 4>fur deally.

91
00:06:56.680 --> 00:06:59.879
<v Speaker 1>Soufita pointed out old sustainable items, explaining their.

92
00:06:59.759 --> 00:07:07.560
<v Speaker 4>Best magis eine flagger or chemik abu mean indefang hencierde.

93
00:07:08.639 --> 00:07:12.319
<v Speaker 1>Megas. Eyes flitted over ceramics and books, but nothing captured

94
00:07:12.360 --> 00:07:12.720
<v Speaker 1>his heart.

95
00:07:13.360 --> 00:07:17.480
<v Speaker 4>De de nourl to LASiS pull stencer debage up.

96
00:07:19.079 --> 00:07:21.720
<v Speaker 1>When they reached La Fastall, they both stopped.

97
00:07:22.120 --> 00:07:27.959
<v Speaker 4>Las messimi and smeitless strawhead by lou keh likinde.

98
00:07:29.160 --> 00:07:31.920
<v Speaker 1>Las with his charming smile and straw hat was a

99
00:07:32.000 --> 00:07:33.000
<v Speaker 1>local legend.

100
00:07:33.399 --> 00:07:37.720
<v Speaker 4>And sambling a pisuta little tiltra kiga frani el fian.

101
00:07:39.560 --> 00:07:43.120
<v Speaker 1>His collection of peculiarities attracted onlookers from near and far.

102
00:07:43.959 --> 00:07:49.800
<v Speaker 4>Vil come say las men vams deem the met fo suten.

103
00:07:50.959 --> 00:07:54.439
<v Speaker 1>Welcome, said laugh warmly, his voice matching the spring sun.

104
00:07:55.160 --> 00:07:59.279
<v Speaker 4>Maggi begun de lil ob de huorid no salid.

105
00:08:00.360 --> 00:08:04.360
<v Speaker 1>Mikael began to explore and quickly discovered something special for.

106
00:08:04.639 --> 00:08:08.639
<v Speaker 4>Enhamlou and kas and i fourri Vintitzstauffa.

107
00:08:10.319 --> 00:08:13.199
<v Speaker 1>In front of him lay a box of colorful vintage fabrics.

108
00:08:13.800 --> 00:08:17.759
<v Speaker 4>There's munster vassomvisto escoriesilgi obomu.

109
00:08:19.480 --> 00:08:23.000
<v Speaker 1>Their patterns were like stories woven in silk and cotton in.

110
00:08:23.160 --> 00:08:28.560
<v Speaker 4>Deep fools of fuget maham so mustaufeviski in spirra showed

111
00:08:28.600 --> 00:08:29.240
<v Speaker 4>me hence Er.

112
00:08:31.079 --> 00:08:33.840
<v Speaker 1>A deep feeling flowed through him, as if the fabric

113
00:08:33.879 --> 00:08:35.480
<v Speaker 1>whispered inspiration in his ear.

114
00:08:36.240 --> 00:08:37.639
<v Speaker 4>Min prisen.

115
00:08:38.639 --> 00:08:39.480
<v Speaker 1>But the price.

116
00:08:39.960 --> 00:08:42.240
<v Speaker 4>Hankiin nevust pupris guietel.

117
00:08:43.879 --> 00:08:45.759
<v Speaker 1>He looked nervously at the price tag.

118
00:08:46.240 --> 00:08:48.840
<v Speaker 4>Sofi escope pletiham.

119
00:08:49.840 --> 00:08:51.240
<v Speaker 1>Sofia gently nudged him.

120
00:08:51.799 --> 00:08:56.559
<v Speaker 4>Vista foulis reichtit suspur of fodelhun.

121
00:08:57.559 --> 00:09:01.440
<v Speaker 1>If it feels right, just ask, She encouraged Las Megal

122
00:09:01.600 --> 00:09:06.399
<v Speaker 1>Migghei's tomb. Las sensed Meggeli as hesitation.

123
00:09:06.759 --> 00:09:08.639
<v Speaker 4>Hen kiegin, smelling pumeghi.

124
00:09:10.320 --> 00:09:11.679
<v Speaker 1>He smiled at Megel.

125
00:09:11.799 --> 00:09:13.840
<v Speaker 4>Duet kunstna eg.

126
00:09:15.720 --> 00:09:20.000
<v Speaker 1>You're an artist, aren't you spoiled the las a hilp

127
00:09:21.960 --> 00:09:23.919
<v Speaker 1>ask Las raising an eyebrow.

128
00:09:24.279 --> 00:09:31.200
<v Speaker 4>Yees swill meghel airlid lid or rascal or at last usidi.

129
00:09:32.440 --> 00:09:36.000
<v Speaker 1>Yes, Megel replied, honestly, a bit surprised that Las could

130
00:09:36.000 --> 00:09:36.279
<v Speaker 1>see it.

131
00:09:37.080 --> 00:09:42.840
<v Speaker 4>Las Niggel tink sumped. Las nodded thoughtfully, let us see

132
00:09:43.679 --> 00:09:48.159
<v Speaker 4>evi klunku out tailor. Let's say we can make a

133
00:09:48.200 --> 00:09:52.159
<v Speaker 4>good deal for Kunstan silphul.

134
00:09:53.360 --> 00:09:57.879
<v Speaker 1>For the sake of art, of course, Megghi kui trosin.

135
00:09:57.360 --> 00:09:57.840
<v Speaker 3>I he.

136
00:09:59.720 --> 00:10:05.360
<v Speaker 4>Mag couldn't believe his luck hen taiga last stooped at.

137
00:10:06.360 --> 00:10:08.639
<v Speaker 1>He thanked, laugh deeply and began to pay.

138
00:10:09.240 --> 00:10:15.080
<v Speaker 4>Mintstikik vikfpoun lend Staufferomsa summoned to your basket.

139
00:10:16.840 --> 00:10:19.120
<v Speaker 1>As they walked away from the stall, he held the

140
00:10:19.159 --> 00:10:21.600
<v Speaker 1>fabric close to him like a precious treasure.

141
00:10:22.360 --> 00:10:24.240
<v Speaker 4>Sophi ikun sul.

142
00:10:26.120 --> 00:10:33.159
<v Speaker 1>Sophia laughed by his side, besea, what did I tell you? Fultitiered,

143
00:10:35.120 --> 00:10:39.799
<v Speaker 1>follow your heart, defort sai the gitten lobo magat num

144
00:10:40.000 --> 00:10:45.480
<v Speaker 1>nufous a little. They continued through the flea market, now

145
00:10:45.559 --> 00:10:46.879
<v Speaker 1>with a new sense of lightness.

146
00:10:47.639 --> 00:10:53.559
<v Speaker 4>Megghi Kunis Maggie Di and Nostromi gittenham in spire stafon

147
00:10:54.000 --> 00:10:55.159
<v Speaker 4>das oblusa.

148
00:10:56.879 --> 00:10:59.799
<v Speaker 1>Michael could almost feel the ideas flowing through him, and

149
00:11:00.000 --> 00:11:03.360
<v Speaker 1>inspired by the fabrics and the day's experiences.

150
00:11:03.320 --> 00:11:08.840
<v Speaker 4>De diflul Margaret Vistamigi and her Latin Vetti Futli.

151
00:11:10.559 --> 00:11:13.120
<v Speaker 1>As they left the market, Migel knew he had learned

152
00:11:13.120 --> 00:11:14.360
<v Speaker 1>a valuable lesson.

153
00:11:14.720 --> 00:11:19.960
<v Speaker 4>Ti lu tense i instincta of Stutain, franco Vinvael better

154
00:11:20.039 --> 00:11:22.200
<v Speaker 4>unevented for au Vin Hands.

155
00:11:22.000 --> 00:11:26.159
<v Speaker 1>II, Trusting his own instincts and the support of a

156
00:11:26.200 --> 00:11:29.159
<v Speaker 1>good friend were all that was needed to overcome his doubts.

157
00:11:29.840 --> 00:11:35.200
<v Speaker 4>In spirel attacked, namely, Guillem was soon gotten in Futrope

158
00:11:36.000 --> 00:11:36.799
<v Speaker 4>as in Kutzt.

159
00:11:38.519 --> 00:11:41.559
<v Speaker 1>Inspired and grateful, he walked towards the sunset with a

160
00:11:41.639 --> 00:11:43.559
<v Speaker 1>renewed faith in himself and his art.

161
00:11:49.440 --> 00:11:53.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

162
00:11:54.600 --> 00:11:58.519
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

163
00:12:04.960 --> 00:12:17.080
<v Speaker 4>Scannell, scannell, scanner, sean, preece, preece, praecee, praise, billion, billion,

164
00:12:17.480 --> 00:12:29.320
<v Speaker 4>boollion waves, lobbo, maggled, lobby, mauggled, lobbymaggled, flay, market, snack, snack, snack,

165
00:12:30.559 --> 00:12:46.039
<v Speaker 4>chatter yact yact yact hunt, nail, nail, can, nod, neat unique,

166
00:12:46.600 --> 00:12:57.759
<v Speaker 4>shay shay shay, so camp camp, camp, struggle, buller buller

167
00:12:58.080 --> 00:13:04.480
<v Speaker 4>buller star, A bad D, bead d bea duke d

168
00:13:05.879 --> 00:13:17.000
<v Speaker 4>sustainables a hulas hilla, peculiarities, till track, till track, til track,

169
00:13:18.120 --> 00:13:26.480
<v Speaker 4>on slaught, kiga, quiga, keiga, onlookers, Jammy and Jammy and

170
00:13:27.000 --> 00:13:40.240
<v Speaker 4>Shammy and charming Vincity, vincage, vinc d Vintage, Monstra, Monstra, Monstra, patterns,

171
00:13:40.840 --> 00:13:54.399
<v Speaker 4>viscal viscal vscual, whispered tone, tune, tune, hesitation, o prut

172
00:13:55.639 --> 00:14:02.360
<v Speaker 4>eyebrow Think, some think something, Think some thoughtfully do your BA,

173
00:14:03.559 --> 00:14:17.159
<v Speaker 4>d your ba do your ba. Precious skit skit skit, treasure, technimly, technomly, tachnomly, grateful,

174
00:14:17.679 --> 00:14:28.360
<v Speaker 4>INSTINCTI INSTINCTI instincta instincts, student student student support, oh of

175
00:14:28.440 --> 00:14:40.919
<v Speaker 4>e o owavin, overcome, fune funew forn, renewed, true, true.

176
00:14:41.120 --> 00:14:43.039
<v Speaker 1>True faith.

177
00:14:49.279 --> 00:14:52.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

178
00:14:53.039 --> 00:14:56.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:14:56.120 --> 00:14:58.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:14:59.080 --> 00:15:02.360
<v Speaker 2>we can't do it a lot. Your support is crucial

181
00:15:02.440 --> 00:15:06.200
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

182
00:15:06.559 --> 00:15:10.879
<v Speaker 2>consider becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

183
00:15:11.159 --> 00:15:16.399
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

184
00:15:16.480 --> 00:15:21.960
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

185
00:15:22.200 --> 00:15:24.159
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
