WEBVTT

1
00:00:05.679 --> 00:00:10.839
<v Speaker 1>Welcome to the Great Adventurers of Old Time Radio from

2
00:00:11.119 --> 00:00:15.759
<v Speaker 1>Boy Sadah. This is your host, Adam Graham. In a moment,

3
00:00:16.280 --> 00:00:20.239
<v Speaker 1>we're going to bring you this week's episode of Cloak

4
00:00:20.280 --> 00:00:22.960
<v Speaker 1>and Dagger. But first I do want to encourage you.

5
00:00:23.519 --> 00:00:27.399
<v Speaker 1>If you are enjoying the podcast, please follow us using

6
00:00:27.480 --> 00:00:32.159
<v Speaker 1>your favorite podcast software. And also today's program is brought

7
00:00:32.200 --> 00:00:34.560
<v Speaker 1>you in part by the financial support of our listeners.

8
00:00:35.079 --> 00:00:37.880
<v Speaker 1>You can support the show on a one time basis

9
00:00:38.479 --> 00:00:42.880
<v Speaker 1>by us going to support Dot Great Detectives dot net

10
00:00:43.000 --> 00:00:46.640
<v Speaker 1>or becoming one of our ongoing Patreon supporters for as

11
00:00:46.719 --> 00:00:50.399
<v Speaker 1>little as two dollars per month at Patreon, dot Great

12
00:00:50.520 --> 00:00:57.079
<v Speaker 1>Detectives dot net. Well now, from October sixth, nineteen fifty

13
00:00:57.240 --> 00:01:00.159
<v Speaker 1>here is Delay en Route.

14
00:01:03.560 --> 00:01:06.400
<v Speaker 2>Are you willing to undertake a dangerous mission behind the

15
00:01:06.480 --> 00:01:10.000
<v Speaker 2>enemy lines knowing that you may never return alive.

16
00:01:17.840 --> 00:01:20.519
<v Speaker 3>What you have just heard is the question asked during

17
00:01:20.519 --> 00:01:24.239
<v Speaker 3>the War of agents of the OS s ordinary citizens.

18
00:01:24.239 --> 00:01:31.280
<v Speaker 3>So to this question answered yes, This is Cloak and Dagger,

19
00:01:48.599 --> 00:01:53.519
<v Speaker 3>black warfare, espionage, international intrigue. These are the weapons of

20
00:01:53.560 --> 00:01:58.359
<v Speaker 3>the OSS. Today's adventure Delay Our Route the story of

21
00:01:58.400 --> 00:02:01.879
<v Speaker 3>an American OSS agent who found himself between two fires

22
00:02:01.879 --> 00:02:06.079
<v Speaker 3>and fascists held Italy is suggested by actual incidents recorded

23
00:02:06.120 --> 00:02:09.080
<v Speaker 3>in the Washington files of the Office of Strategic Services,

24
00:02:09.879 --> 00:02:12.000
<v Speaker 3>a story that can now be told.

25
00:02:15.199 --> 00:02:18.800
<v Speaker 4>That was a big night in Sturtzer. We liberated the

26
00:02:18.840 --> 00:02:22.960
<v Speaker 4>town that morning, and everybody was drunk, but not on Veno.

27
00:02:23.560 --> 00:02:26.960
<v Speaker 4>Those Italian partisans were drunk on something they hadn't tasted

28
00:02:27.000 --> 00:02:34.000
<v Speaker 4>since Mussolini's Blackshirts marched on Roman freedom. There were only

29
00:02:34.120 --> 00:02:37.240
<v Speaker 4>three fascist officials left in town, and all of them

30
00:02:37.240 --> 00:02:41.000
<v Speaker 4>were down on the village square, hanging from a scaffold.

31
00:02:43.360 --> 00:02:46.800
<v Speaker 4>I should have been celebrating too, after all, that was

32
00:02:46.879 --> 00:02:49.960
<v Speaker 4>why the OSS had sent me into Italy to help

33
00:02:50.000 --> 00:02:59.479
<v Speaker 4>Guido Gordoni and his partisans wipe out fascists. But sitting

34
00:02:59.479 --> 00:03:02.439
<v Speaker 4>there in the turned that night with Rosa widow's sister,

35
00:03:03.639 --> 00:03:06.319
<v Speaker 4>my mind was several thousand miles away.

36
00:03:07.280 --> 00:03:10.879
<v Speaker 5>So Robert, you're going to leave us tomorrow?

37
00:03:11.120 --> 00:03:11.319
<v Speaker 4>Huh?

38
00:03:12.080 --> 00:03:16.719
<v Speaker 6>Oh, what rosa boat comes for you tomorrow night, No, the.

39
00:03:16.759 --> 00:03:20.879
<v Speaker 4>Night after tomorrow night, Rosa, just forty eight hours, it's

40
00:03:20.919 --> 00:03:22.680
<v Speaker 4>going to pick me up below Savona.

41
00:03:23.039 --> 00:03:25.280
<v Speaker 5>And you are glad?

42
00:03:26.960 --> 00:03:29.000
<v Speaker 4>Was there ever a guy who wasn't glad to go.

43
00:03:29.000 --> 00:03:34.360
<v Speaker 5>Home home to America. You mean, how can that be?

44
00:03:34.400 --> 00:03:35.479
<v Speaker 7>The war is not over.

45
00:03:35.719 --> 00:03:38.120
<v Speaker 4>I've got a furlough coming up, a delay en route

46
00:03:38.120 --> 00:03:39.759
<v Speaker 4>to my next oss assignment.

47
00:03:40.120 --> 00:03:41.919
<v Speaker 7>I see.

48
00:03:42.759 --> 00:03:46.520
<v Speaker 5>It is nice in America, Arovert.

49
00:03:46.719 --> 00:03:51.759
<v Speaker 4>Yeah, yeah, it's nice, Rosa. It'll be audun when I

50
00:03:51.759 --> 00:03:55.240
<v Speaker 4>get back to Vermont. The trees will just be turning.

51
00:03:56.479 --> 00:03:58.680
<v Speaker 5>I would like to see Vermont.

52
00:04:00.439 --> 00:04:02.919
<v Speaker 4>Maybe you will some day, you know what I.

53
00:04:02.919 --> 00:04:06.280
<v Speaker 5>Mean, Roberto, I would like to see it with you.

54
00:04:07.439 --> 00:04:13.000
<v Speaker 4>Oh sorry, Rosa.

55
00:04:13.599 --> 00:04:24.959
<v Speaker 8>Here's your brother, Guilo Wino over here, Roberto Morvillo, Wake well,

56
00:04:25.040 --> 00:04:30.360
<v Speaker 8>wait on looking for a fat fascist pig, Alberto Pelitzo.

57
00:04:30.079 --> 00:04:33.519
<v Speaker 4>Palitzo, the big shipyard owner. Why would he be in Sturcher.

58
00:04:33.639 --> 00:04:36.040
<v Speaker 8>He's got a summer village just above the town though

59
00:04:36.079 --> 00:04:38.279
<v Speaker 8>he might be hiding out there. I took some of

60
00:04:38.279 --> 00:04:39.759
<v Speaker 8>the boys up at the press was empty.

61
00:04:40.240 --> 00:04:44.800
<v Speaker 4>I gotta find him tonight. Why tonight, Roberto?

62
00:04:44.839 --> 00:04:48.480
<v Speaker 8>Didn't you notice there's still room for one more on

63
00:04:48.560 --> 00:04:53.319
<v Speaker 8>the scaffold in the square. Oh that's right, I forgot.

64
00:04:53.879 --> 00:04:56.879
<v Speaker 8>You haven't been to the square, have you, Roberto? No,

65
00:04:57.199 --> 00:05:00.439
<v Speaker 8>I haven't. You don't like execute.

66
00:05:00.480 --> 00:05:04.040
<v Speaker 4>Executions are all right at clinchings. I don't like those

67
00:05:04.079 --> 00:05:07.240
<v Speaker 4>men were civilians, widow, they were FASCISTI. Nevertheless, they were

68
00:05:07.399 --> 00:05:12.600
<v Speaker 4>entitled to a trial, a trial. If they had caught you, Roberto,

69
00:05:13.279 --> 00:05:15.000
<v Speaker 4>would they have given you a trial?

70
00:05:18.959 --> 00:05:23.199
<v Speaker 9>That was the difference between Guido Gordoni and me. He

71
00:05:23.240 --> 00:05:27.079
<v Speaker 9>and his partisans caught fire with fire. They'd never heard

72
00:05:27.079 --> 00:05:31.279
<v Speaker 9>of the democratic process, but I had, and I believed

73
00:05:31.319 --> 00:05:31.600
<v Speaker 9>in it.

74
00:05:32.560 --> 00:05:35.000
<v Speaker 4>That was why Guido and I could fight side by

75
00:05:35.079 --> 00:05:39.079
<v Speaker 4>side and respect each other as soldiers, and yet never

76
00:05:39.120 --> 00:05:39.920
<v Speaker 4>become friends.

77
00:05:40.040 --> 00:05:43.439
<v Speaker 8>You've not lived under the FASCISTI, Roberto. You've not had

78
00:05:43.439 --> 00:05:46.279
<v Speaker 8>a wife and child murdered as I have. With the

79
00:05:46.319 --> 00:05:48.959
<v Speaker 8>men you hung in the square responsible for that. Every

80
00:05:49.120 --> 00:05:52.920
<v Speaker 8>black shirt is responsible, the men in the square. Alberto

81
00:05:52.959 --> 00:05:56.639
<v Speaker 8>pilats all of them. When Guido gordon He finds them,

82
00:05:56.759 --> 00:05:58.120
<v Speaker 8>they pay for their crime.

83
00:05:58.160 --> 00:06:02.279
<v Speaker 4>They should pay, of course. But but but but what what?

84
00:06:02.279 --> 00:06:02.360
<v Speaker 8>What?

85
00:06:02.680 --> 00:06:07.279
<v Speaker 4>Roberto? I don't like men who say yes, but I

86
00:06:07.319 --> 00:06:08.839
<v Speaker 4>don't think they can be trusted.

87
00:06:09.720 --> 00:06:11.439
<v Speaker 5>You have no right to say that to Roberto.

88
00:06:11.759 --> 00:06:14.920
<v Speaker 4>Forget it, Rosin, I'm leaving all of you. Soon.

89
00:06:16.480 --> 00:06:17.079
<v Speaker 2>You won't have.

90
00:06:17.120 --> 00:06:23.879
<v Speaker 4>To trust me much longer. I got up then and

91
00:06:23.920 --> 00:06:26.079
<v Speaker 4>pushed my way through the crowd to the door of

92
00:06:26.079 --> 00:06:37.560
<v Speaker 4>the tavern. I stepped outside. The night was beautiful, but

93
00:06:37.600 --> 00:06:40.439
<v Speaker 4>not as beautiful I thought as an autumn night in

94
00:06:40.480 --> 00:06:46.120
<v Speaker 4>a month h She touched my arm as she said it.

95
00:06:47.240 --> 00:06:49.560
<v Speaker 4>She'd been standing very close to me in the shadows

96
00:06:49.560 --> 00:06:53.160
<v Speaker 4>of the tavern wall. I've never seen her before, but

97
00:06:54.519 --> 00:06:55.519
<v Speaker 4>she was lovely.

98
00:06:56.120 --> 00:06:57.360
<v Speaker 7>You are, Senor Mercer.

99
00:06:58.240 --> 00:06:59.120
<v Speaker 4>Yes I am.

100
00:06:59.360 --> 00:07:01.800
<v Speaker 7>I wish to talk to you. Signor will you be

101
00:07:01.920 --> 00:07:03.319
<v Speaker 7>kind enough to come with me?

102
00:07:09.720 --> 00:07:12.839
<v Speaker 4>I didn't say no. It would have been hard to

103
00:07:12.839 --> 00:07:17.079
<v Speaker 4>say no under any circumstances. Besides, her quick, frightened eyes

104
00:07:17.160 --> 00:07:21.120
<v Speaker 4>told me it was something important. Still, I kept my hand.

105
00:07:20.959 --> 00:07:24.040
<v Speaker 9>Closed around my revolver as she let me down several dark,

106
00:07:24.160 --> 00:07:25.199
<v Speaker 9>deserted streets.

107
00:07:27.480 --> 00:07:30.120
<v Speaker 7>This is the house, signor you will please go down

108
00:07:30.120 --> 00:07:31.160
<v Speaker 7>the steps to the basement.

109
00:07:31.600 --> 00:07:33.639
<v Speaker 4>Oh, you go first.

110
00:07:37.000 --> 00:07:40.600
<v Speaker 7>There is someone inside, but please come in. Do not

111
00:07:40.839 --> 00:07:41.720
<v Speaker 7>be alarmed.

112
00:07:42.600 --> 00:07:51.439
<v Speaker 4>I'm not alarmed. Go ahead what I say, Senor. The

113
00:07:51.480 --> 00:07:54.759
<v Speaker 4>man who rose to greet me wasn't armed, and he

114
00:07:54.800 --> 00:07:57.319
<v Speaker 4>looked old and too tired to be dangerous.

115
00:07:57.720 --> 00:08:02.839
<v Speaker 10>Allow me to introduce myself. My name is Alberto Pilizo.

116
00:08:04.399 --> 00:08:08.480
<v Speaker 10>Belisso young. Lady who brought you here is my daughter Maria.

117
00:08:08.920 --> 00:08:10.560
<v Speaker 10>It was good of you to come with her. Signor,

118
00:08:10.800 --> 00:08:12.879
<v Speaker 10>But it wasn't very wise. I've heard to bring me

119
00:08:13.079 --> 00:08:16.120
<v Speaker 10>Why because you might turn us over to the partisan

120
00:08:16.199 --> 00:08:19.160
<v Speaker 10>Because I will turn you over to the Partisans, I.

121
00:08:19.120 --> 00:08:20.639
<v Speaker 4>Think not, Signor. No.

122
00:08:21.439 --> 00:08:24.240
<v Speaker 10>On the contrary, you will be careful to protect us

123
00:08:24.279 --> 00:08:27.519
<v Speaker 10>from the Partisans. It will take us out of Italy alive.

124
00:08:28.399 --> 00:08:30.560
<v Speaker 10>You will see it. With that we arrive safe and

125
00:08:30.800 --> 00:08:32.000
<v Speaker 10>sound in America.

126
00:08:32.240 --> 00:08:33.519
<v Speaker 4>What makes you think so?

127
00:08:35.240 --> 00:08:38.399
<v Speaker 10>Is your government informs sing your mercer of our recent

128
00:08:38.480 --> 00:08:42.600
<v Speaker 10>experiments with radio guided aerial torpedoes. I don't know I

129
00:08:42.759 --> 00:08:46.440
<v Speaker 10>could inform them. These experiments are being conducted in my

130
00:08:46.480 --> 00:08:49.440
<v Speaker 10>own laboratories. I know more about them than any other

131
00:08:49.559 --> 00:08:52.639
<v Speaker 10>man in Italy. I see also a new type of

132
00:08:52.679 --> 00:08:56.360
<v Speaker 10>submarine capable of great underwater speed. All right, Also the

133
00:08:56.399 --> 00:08:58.799
<v Speaker 10>long sought electromagnetic pistol for torpedoes.

134
00:08:58.799 --> 00:09:03.799
<v Speaker 4>All right, all right, I get the point, Poalizzo, I

135
00:09:04.159 --> 00:09:07.360
<v Speaker 4>thought you would. You'll turn over this information to Allied

136
00:09:07.399 --> 00:09:10.879
<v Speaker 4>intelligence if I get you safely out of Italy precisely.

137
00:09:13.360 --> 00:09:16.840
<v Speaker 10>Who well, Signor, I'll have to think about it, or

138
00:09:17.039 --> 00:09:20.120
<v Speaker 10>to think too long, Signor, and don't discuss it with

139
00:09:20.159 --> 00:09:24.519
<v Speaker 10>your parties and comrades. I'm quite sure that bloodthirsty Guido

140
00:09:24.519 --> 00:09:28.440
<v Speaker 10>Gordoni would not let my usefulness to the Allies prevent

141
00:09:28.519 --> 00:09:30.120
<v Speaker 10>him from hanging me.

142
00:09:32.559 --> 00:09:36.200
<v Speaker 4>He was right about that, Not that Guido Gordoni was

143
00:09:36.279 --> 00:09:39.679
<v Speaker 4>blood thirsty. He was simply an angry and bitter man.

144
00:09:40.639 --> 00:09:46.720
<v Speaker 4>Nothing in the world would prevent him from hanging Alberto Poalizoh.

145
00:09:46.799 --> 00:09:49.159
<v Speaker 4>I was pretty better myself as I headed back to

146
00:09:49.200 --> 00:09:52.879
<v Speaker 4>my room above the tavern. I didn't like keeping secrets

147
00:09:52.879 --> 00:09:57.399
<v Speaker 4>from Guido, and I didn't like helping fascists. But I

148
00:09:57.440 --> 00:10:00.240
<v Speaker 4>knew already what I had to do. I knew that

149
00:10:00.279 --> 00:10:02.919
<v Speaker 4>when I went aboard that pet boat in forty eight hours,

150
00:10:03.039 --> 00:10:06.919
<v Speaker 4>Palizzo and his daughter would be with me. The OSS

151
00:10:07.000 --> 00:10:09.759
<v Speaker 4>would want it that way.

152
00:10:11.399 --> 00:10:16.000
<v Speaker 6>Hello, Roberto Rosa, you were gone a long time, Roberto?

153
00:10:16.559 --> 00:10:20.919
<v Speaker 4>What are you doing in my room waiting for you? I? Uh,

154
00:10:21.320 --> 00:10:22.000
<v Speaker 4>I went for a walk.

155
00:10:22.120 --> 00:10:24.600
<v Speaker 5>Yes, I know, I saw you.

156
00:10:26.080 --> 00:10:27.799
<v Speaker 4>What do you mean you saw me?

157
00:10:28.159 --> 00:10:30.600
<v Speaker 5>I was watching from the window when you walked away

158
00:10:30.639 --> 00:10:31.320
<v Speaker 5>from the tavern?

159
00:10:32.480 --> 00:10:32.759
<v Speaker 4>Boy?

160
00:10:32.799 --> 00:10:33.559
<v Speaker 5>Is she Roberto?

161
00:10:34.360 --> 00:10:35.679
<v Speaker 4>That's none of your business?

162
00:10:35.799 --> 00:10:38.720
<v Speaker 6>Was I will make it my business? Is she the

163
00:10:38.720 --> 00:10:41.159
<v Speaker 6>one who is going with you to America? Is that

164
00:10:41.200 --> 00:10:44.360
<v Speaker 6>why you cannot take me? Is it with her that

165
00:10:44.440 --> 00:10:46.840
<v Speaker 6>you will spend the autumn nights in Vermont.

166
00:10:46.960 --> 00:10:47.799
<v Speaker 4>Rosa, you're a fool.

167
00:10:47.879 --> 00:10:52.279
<v Speaker 6>No, you are a fool, Roberto. You cannot conceal her

168
00:10:52.279 --> 00:10:54.639
<v Speaker 6>from me. I will find her before tomorrow night.

169
00:10:54.679 --> 00:10:59.039
<v Speaker 4>And when I do, yes, when you do.

170
00:11:00.679 --> 00:11:07.120
<v Speaker 5>Life is very cheap in Stuartza these days, Roberto.

171
00:11:09.279 --> 00:11:13.960
<v Speaker 4>She meant it, She didn't make idle threats. She was

172
00:11:14.039 --> 00:11:18.080
<v Speaker 4>like her brother that way. It took me a long

173
00:11:18.159 --> 00:11:22.200
<v Speaker 4>time to fall asleep after she was gone. Getting Alberto

174
00:11:22.240 --> 00:11:25.039
<v Speaker 4>Polizzo and his daughter safely out of Italy was beginning

175
00:11:25.039 --> 00:11:29.840
<v Speaker 4>to look complicated. The next morning, it looked even more complicated.

176
00:11:30.519 --> 00:11:34.720
<v Speaker 8>Rosa told me what you did last night, Roberto, And

177
00:11:34.720 --> 00:11:37.759
<v Speaker 8>it was very stupid to go along with this strange woman.

178
00:11:38.759 --> 00:11:40.679
<v Speaker 4>But she was a beautiful woman, Guido.

179
00:11:41.759 --> 00:11:44.279
<v Speaker 8>She might have led you into a trap. You know

180
00:11:44.399 --> 00:11:46.919
<v Speaker 8>there is still FASCISTI in Stuzza.

181
00:11:46.720 --> 00:11:49.639
<v Speaker 4>No important ones. I'm sure the mayor, the magistrate and

182
00:11:49.679 --> 00:11:51.919
<v Speaker 4>the prefect of police are all hanging in the square.

183
00:11:52.759 --> 00:11:56.960
<v Speaker 4>Who else could there be? Alberto Pilito? What makes you

184
00:11:57.039 --> 00:12:00.000
<v Speaker 4>think you said his villow was empty?

185
00:12:00.159 --> 00:12:03.440
<v Speaker 8>It was, but I don't believe he had time to escape.

186
00:12:03.799 --> 00:12:07.159
<v Speaker 8>I think he's hiding out somewhere in town. And I'm

187
00:12:07.200 --> 00:12:11.240
<v Speaker 8>going to search every house, room by room until I

188
00:12:11.320 --> 00:12:12.000
<v Speaker 8>find him.

189
00:12:11.799 --> 00:12:15.480
<v Speaker 4>And then you'll string him up to oh oh, with leisure.

190
00:12:15.799 --> 00:12:18.320
<v Speaker 4>He might make a valuable prisoner of war. He's a

191
00:12:18.320 --> 00:12:21.159
<v Speaker 4>big wheel in the munitions and shipping industries. He'd have

192
00:12:21.200 --> 00:12:23.759
<v Speaker 4>a lot of information that would be useful to the Allies.

193
00:12:23.840 --> 00:12:26.720
<v Speaker 8>And who would trust the information of a fascist? Not you,

194
00:12:27.240 --> 00:12:31.799
<v Speaker 8>apparently you're right, not me. His information will not save him.

195
00:12:33.320 --> 00:12:39.480
<v Speaker 8>If if I find him, Roberto, I'll kill him.

196
00:12:39.519 --> 00:12:43.120
<v Speaker 4>And that settled that. There was no question from then

197
00:12:43.159 --> 00:12:46.240
<v Speaker 4>on of letting Guido in on my plans, not if

198
00:12:46.279 --> 00:12:49.440
<v Speaker 4>I hope to save Palizzo's neck and I had to

199
00:12:49.440 --> 00:12:52.840
<v Speaker 4>save it now. The information that Guido scoffed at could

200
00:12:52.840 --> 00:12:59.000
<v Speaker 4>shorten the war by weeks, months, even years. Ten minutes

201
00:12:59.080 --> 00:13:02.399
<v Speaker 4>later I was knocking the cellar door. It was opened immediately,

202
00:13:02.799 --> 00:13:07.360
<v Speaker 4>but not by Palizzo or his daughter. See signor, who

203
00:13:07.399 --> 00:13:09.200
<v Speaker 4>are you, Dominique?

204
00:13:09.240 --> 00:13:11.600
<v Speaker 7>Signor the owner of this building?

205
00:13:11.759 --> 00:13:14.039
<v Speaker 4>There was a man and his door here last night.

206
00:13:14.559 --> 00:13:21.399
<v Speaker 11>They are still here, covin signor, Oh, good morning, signor.

207
00:13:22.720 --> 00:13:24.759
<v Speaker 7>We have been waiting for you.

208
00:13:24.879 --> 00:13:28.440
<v Speaker 4>We expected you somewhat earlier than this. Oh so sorry,

209
00:13:28.480 --> 00:13:30.879
<v Speaker 4>I'll try not to disappoint you after this, you already

210
00:13:30.919 --> 00:13:32.960
<v Speaker 4>I presume to take us out of Italy. I'd much

211
00:13:33.000 --> 00:13:34.679
<v Speaker 4>prefer to turn you over to my friends.

212
00:13:34.799 --> 00:13:40.120
<v Speaker 10>Oh of course, But unfortunately your preference is not what matters.

213
00:13:40.240 --> 00:13:43.480
<v Speaker 4>Unfortunately, when do we leave, signor you live?

214
00:13:43.559 --> 00:13:43.759
<v Speaker 2>Sir?

215
00:13:43.879 --> 00:13:46.240
<v Speaker 4>Such a night Italy tomorrow night, Signor.

216
00:13:46.399 --> 00:13:49.159
<v Speaker 7>We are grateful. We knew you would not fail.

217
00:13:49.399 --> 00:13:53.159
<v Speaker 4>I'm not doing this for you, naturally, we understand that.

218
00:13:53.200 --> 00:13:53.879
<v Speaker 4>Don't be mariar.

219
00:13:54.080 --> 00:13:58.399
<v Speaker 7>Yes, father, still, we will rewards in your No, you

220
00:13:58.639 --> 00:14:02.080
<v Speaker 7>in your way and I mine.

221
00:14:02.720 --> 00:14:05.240
<v Speaker 4>Let's cut the talk, shall we. You've got to get.

222
00:14:05.159 --> 00:14:07.399
<v Speaker 7>Out of here, Get out now, you mean, but you

223
00:14:07.399 --> 00:14:07.799
<v Speaker 7>said to No.

224
00:14:07.960 --> 00:14:09.639
<v Speaker 4>You can't stay in this cellar till then you'll have

225
00:14:09.639 --> 00:14:12.240
<v Speaker 4>to find a new place to hide. Why, because the

226
00:14:12.320 --> 00:14:15.000
<v Speaker 4>partisans are looking for you. They're covering stirts a house

227
00:14:15.039 --> 00:14:15.399
<v Speaker 4>by house.

228
00:14:15.480 --> 00:14:17.080
<v Speaker 7>No, they do not know where we are.

229
00:14:17.279 --> 00:14:19.919
<v Speaker 4>They think you might be. They're not taking any chances

230
00:14:19.960 --> 00:14:22.519
<v Speaker 4>on letting you escape. They want to string you up

231
00:14:22.559 --> 00:14:23.159
<v Speaker 4>where you belong.

232
00:14:23.279 --> 00:14:25.440
<v Speaker 7>Well, can we go, signor how can we hide?

233
00:14:25.440 --> 00:14:25.919
<v Speaker 2>I don't know yet?

234
00:14:25.960 --> 00:14:32.519
<v Speaker 10>I thought, maybe right, we are trapped in here unless

235
00:14:32.519 --> 00:14:33.320
<v Speaker 10>there's another way out.

236
00:14:33.600 --> 00:14:35.480
<v Speaker 11>There is no other ways in your.

237
00:14:37.000 --> 00:14:37.480
<v Speaker 2>Shut up.

238
00:14:37.559 --> 00:14:41.320
<v Speaker 4>Don't let me shut up, Dominic. What's that iron trapped

239
00:14:41.360 --> 00:14:46.519
<v Speaker 4>door on the wall? The shoot? You open? It looks

240
00:14:46.639 --> 00:14:48.720
<v Speaker 4>just big enough. What does it lead to the rear

241
00:14:48.759 --> 00:14:50.679
<v Speaker 4>of the house? All right, all right, let's get going.

242
00:14:50.799 --> 00:14:51.120
<v Speaker 4>You first.

243
00:14:51.639 --> 00:14:53.799
<v Speaker 7>You want me to climb and field the court? Shoot?

244
00:14:53.879 --> 00:14:55.000
<v Speaker 7>What about my clothes?

245
00:14:55.879 --> 00:15:01.320
<v Speaker 4>What about your neck? Scramble up the chute and POLICEO

246
00:15:01.440 --> 00:15:06.679
<v Speaker 4>followed her. I went last. I didn't see what happened

247
00:15:06.720 --> 00:15:10.559
<v Speaker 4>to Dominic the landlord, and I didn't much care where mouse.

248
00:15:11.200 --> 00:15:13.519
<v Speaker 4>You've got to lie low, someplace where they won't find

249
00:15:13.519 --> 00:15:17.320
<v Speaker 4>you before tonight. That is not such places. Villa Villa.

250
00:15:17.440 --> 00:15:19.120
<v Speaker 4>They've already looked there. They won't go back.

251
00:15:19.039 --> 00:15:21.960
<v Speaker 7>Those deeps and murders and sacked down beauty perl Villa.

252
00:15:22.279 --> 00:15:25.440
<v Speaker 4>Neither thieves nor murderers. They're loyal patriots. We have our

253
00:15:25.519 --> 00:15:28.360
<v Speaker 4>name for them your you have yours, and while we're

254
00:15:28.360 --> 00:15:38.240
<v Speaker 4>together when he was mine, now beat it. I arranged

255
00:15:38.240 --> 00:15:40.840
<v Speaker 4>to meet them at the villa at dusk. I watched

256
00:15:40.840 --> 00:15:44.600
<v Speaker 4>them trudge off, smeared with coal from the chute, looking

257
00:15:44.720 --> 00:15:48.759
<v Speaker 4>like the peasants they despised. At least there wasn't much

258
00:15:48.840 --> 00:15:52.879
<v Speaker 4>chance they'd be recognized. But I wasn't exactly recognizable either,

259
00:15:53.200 --> 00:15:55.159
<v Speaker 4>So I washed off in a little stream at the

260
00:15:55.240 --> 00:15:59.000
<v Speaker 4>edge of town. Then I went back to my room.

261
00:15:59.399 --> 00:16:05.399
<v Speaker 4>Where you been, Roberto? It was widow. He was sitting

262
00:16:05.440 --> 00:16:08.039
<v Speaker 4>at the table in the center of the room, and

263
00:16:08.159 --> 00:16:13.440
<v Speaker 4>lying in front of him was his revolver. Where have

264
00:16:13.600 --> 00:16:14.840
<v Speaker 4>you been, Roberto?

265
00:16:15.519 --> 00:16:18.279
<v Speaker 2>Out out where?

266
00:16:18.320 --> 00:16:24.039
<v Speaker 4>Just out o? Just art? Huh? All right, Rico, what

267
00:16:24.120 --> 00:16:25.360
<v Speaker 4>do you mean? Inside you?

268
00:16:26.519 --> 00:16:28.559
<v Speaker 2>Here's a friend, Roberto.

269
00:16:30.559 --> 00:16:33.720
<v Speaker 4>He appeared in the doorway, prodded by Rico's carbine. He

270
00:16:33.840 --> 00:16:37.279
<v Speaker 4>was no friend, only an acquaintance of very recent acquaintance.

271
00:16:38.399 --> 00:16:41.159
<v Speaker 4>He was the landlord, dominic You.

272
00:16:41.120 --> 00:16:44.080
<v Speaker 8>Were hiding a man in the center of your house, Dominique.

273
00:16:44.679 --> 00:16:47.120
<v Speaker 4>Who was he? Who was he?

274
00:16:48.679 --> 00:16:55.360
<v Speaker 11>Alberto Pelitzoto Bilitza And he had a call it this morning?

275
00:16:55.919 --> 00:16:57.120
<v Speaker 2>See who was the caller?

276
00:16:58.039 --> 00:16:58.600
<v Speaker 4>That man?

277
00:16:59.159 --> 00:17:11.720
<v Speaker 8>Singorl take out the old metoryco Oh, Roberto, Well.

278
00:17:13.119 --> 00:17:18.240
<v Speaker 4>I want Belitzo. You can't have him. Where is he?

279
00:17:19.599 --> 00:17:22.640
<v Speaker 4>I won't tell you. You are protecting a fascist thing.

280
00:17:23.160 --> 00:17:25.680
<v Speaker 4>I'm doing more than protecting him. I'm taking him out

281
00:17:25.680 --> 00:17:27.400
<v Speaker 4>of Italy to America.

282
00:17:28.480 --> 00:17:32.000
<v Speaker 2>Why why so he can have a pay it time?

283
00:17:32.160 --> 00:17:35.079
<v Speaker 4>No, so he can turn over information, information yes, you've

284
00:17:35.119 --> 00:17:37.400
<v Speaker 4>seen this information is not on paper, it's in his head.

285
00:17:37.440 --> 00:17:39.440
<v Speaker 8>And you believe him, yes, and you believe he's going

286
00:17:39.480 --> 00:17:40.960
<v Speaker 8>to give it up once he's got to America.

287
00:17:41.000 --> 00:17:43.440
<v Speaker 4>It's worth the chance. How much?

288
00:17:45.519 --> 00:17:45.559
<v Speaker 8>What?

289
00:17:45.920 --> 00:17:49.079
<v Speaker 4>How much is it worth? Roberto? Do you the whole?

290
00:17:49.200 --> 00:17:52.160
<v Speaker 4>Fifty thousand dollars? Fifty thousand dollars? How much he's got

291
00:17:52.160 --> 00:17:53.359
<v Speaker 4>sold in the landing of his overcoat.

292
00:17:53.440 --> 00:17:54.319
<v Speaker 2>His landlord told I.

293
00:17:54.319 --> 00:17:56.759
<v Speaker 4>Didn't know it, lying.

294
00:17:58.319 --> 00:18:02.319
<v Speaker 8>Belit, So he's paying you will, and I shall have

295
00:18:02.400 --> 00:18:05.400
<v Speaker 8>to deal with you as I would with any other traitor.

296
00:18:06.559 --> 00:18:12.680
<v Speaker 8>I give you one more chance, Roberto, where is that fascist?

297
00:18:13.759 --> 00:18:15.920
<v Speaker 4>His hand moved for his revolver on the table, but

298
00:18:16.039 --> 00:18:18.000
<v Speaker 4>my hand moved too. My fingers caught the edge of

299
00:18:18.039 --> 00:18:22.200
<v Speaker 4>the table and it out, sprawling back in his chair.

300
00:18:22.319 --> 00:18:24.240
<v Speaker 4>The gun clattered to the floor, and I kicked it

301
00:18:24.240 --> 00:18:30.039
<v Speaker 4>out of his request. My fist caught him on the

302
00:18:30.079 --> 00:18:32.880
<v Speaker 4>point of the chin. His head snapped back and he

303
00:18:33.000 --> 00:18:41.920
<v Speaker 4>slumped to the floor out. I didn't like to do that, Quido. Sorry,

304
00:18:42.079 --> 00:18:44.039
<v Speaker 4>you should be sorry, Roberto, Rosa.

305
00:18:44.880 --> 00:18:47.200
<v Speaker 5>Maybe you will tell me where the fascist is.

306
00:18:47.200 --> 00:18:49.400
<v Speaker 4>Roberto, I'm not telling anyone, Rosa.

307
00:18:49.839 --> 00:18:51.920
<v Speaker 6>Then I will do what my brother did not have

308
00:18:52.000 --> 00:18:52.799
<v Speaker 6>the chance to do.

309
00:18:53.480 --> 00:18:54.599
<v Speaker 4>I don't think you will.

310
00:18:55.079 --> 00:18:59.039
<v Speaker 5>Don't come near me, Roberto, if you try to get

311
00:18:59.079 --> 00:19:00.880
<v Speaker 5>this gun. I saw ware antinue.

312
00:19:01.000 --> 00:19:03.839
<v Speaker 4>But you won't, you know, because you don't believe I'm

313
00:19:03.839 --> 00:19:06.519
<v Speaker 4>a trader. You are and I were. You wouldn't shoot

314
00:19:06.519 --> 00:19:10.000
<v Speaker 4>me because you love me, not anymore I hate And

315
00:19:10.079 --> 00:19:20.160
<v Speaker 4>why don't you pull the trigger? Give me the gun, Rosa.

316
00:19:22.359 --> 00:19:23.359
<v Speaker 5>They didn't go.

317
00:19:28.599 --> 00:19:32.440
<v Speaker 4>I went down to the street. The car that Guido

318
00:19:32.519 --> 00:19:34.480
<v Speaker 4>had come and did for his use and stood so

319
00:19:34.720 --> 00:19:37.599
<v Speaker 4>was parked in front of the tavern. I went over

320
00:19:37.640 --> 00:19:41.599
<v Speaker 4>to the driver, Antonio, we don't want you. He is

321
00:19:41.680 --> 00:20:02.599
<v Speaker 4>upstairsing your mer Yes in my room, hurry, it's I

322
00:20:02.640 --> 00:20:06.599
<v Speaker 4>was at Pulico's villa. Twenty minutes later. Maria met me

323
00:20:06.640 --> 00:20:09.680
<v Speaker 4>at the door. The way she was dressed, you'd have

324
00:20:09.680 --> 00:20:12.599
<v Speaker 4>thought she was sailing for America and the Queen Mary Senior.

325
00:20:12.680 --> 00:20:14.839
<v Speaker 7>Mer How nice that you have come early.

326
00:20:15.079 --> 00:20:16.759
<v Speaker 4>Where's your father in the library?

327
00:20:17.079 --> 00:20:21.160
<v Speaker 7>This way? We will not expecting you on until tonight.

328
00:20:21.440 --> 00:20:22.839
<v Speaker 4>My plans have changed.

329
00:20:23.920 --> 00:20:28.440
<v Speaker 10>Palitzo, Ah, your mercy, you have arrived just in time,

330
00:20:28.680 --> 00:20:31.400
<v Speaker 10>in time for what Maria and I have opened one

331
00:20:31.559 --> 00:20:33.359
<v Speaker 10>last bottle of wine from Marcella.

332
00:20:33.519 --> 00:20:35.519
<v Speaker 4>We shall be happy to have you share it with

333
00:20:35.799 --> 00:20:38.839
<v Speaker 4>No thanks, Marie, another guy, I said, no thanks.

334
00:20:39.279 --> 00:20:43.880
<v Speaker 10>Now, my dear fellow, we will drink to use in

335
00:20:43.960 --> 00:20:47.039
<v Speaker 10>your our benefactory and then we will drink to the

336
00:20:47.119 --> 00:20:51.119
<v Speaker 10>new world where we are going, a world where these

337
00:20:51.240 --> 00:20:55.720
<v Speaker 10>differences between us can be forgotten, a world where we

338
00:20:55.799 --> 00:20:56.839
<v Speaker 10>can be friends.

339
00:20:57.000 --> 00:21:03.000
<v Speaker 4>There's no such world, Politzo. There is your glassy or

340
00:21:05.720 --> 00:21:09.000
<v Speaker 4>I don't drink with fascists.

341
00:21:10.240 --> 00:21:16.240
<v Speaker 10>You have consorted with rabble to long mercer your manners, reflected, My.

342
00:21:16.319 --> 00:21:18.160
<v Speaker 4>Manners are likely to get worse if I can sort

343
00:21:18.200 --> 00:21:20.880
<v Speaker 4>with your kind much longer. So let's get going. You

344
00:21:21.000 --> 00:21:22.039
<v Speaker 4>said we will leave tonight.

345
00:21:22.079 --> 00:21:23.839
<v Speaker 7>There's been a change of plants.

346
00:21:23.960 --> 00:21:26.160
<v Speaker 4>Father, that's right. We're starting for the coast right away.

347
00:21:26.200 --> 00:21:30.759
<v Speaker 4>Get your things very well, and palzzo. Yes, we'll be

348
00:21:30.839 --> 00:21:34.480
<v Speaker 4>driving through fascist held territory most of the way. You

349
00:21:34.599 --> 00:21:37.960
<v Speaker 4>might be tempted to make a break for it. If

350
00:21:38.000 --> 00:21:42.640
<v Speaker 4>you do, I promise I'll bring you back and personally

351
00:21:42.720 --> 00:21:50.440
<v Speaker 4>hang you from that scaffold. We left. Then I drove

352
00:21:50.480 --> 00:21:54.160
<v Speaker 4>the car Pulzzo Satin back, but not Maria. She was

353
00:21:54.200 --> 00:21:58.119
<v Speaker 4>beside me, very close beside me. Her perfume was heavy and.

354
00:21:58.160 --> 00:22:02.640
<v Speaker 7>Sweet thoughts are so far away in your very far.

355
00:22:04.799 --> 00:22:09.440
<v Speaker 7>You do not like me, do you? You do not

356
00:22:09.640 --> 00:22:10.519
<v Speaker 7>think I am.

357
00:22:10.599 --> 00:22:13.640
<v Speaker 4>Beautiful, not nearly as beautiful as my thoughts.

358
00:22:14.720 --> 00:22:16.920
<v Speaker 7>They are of another woman?

359
00:22:17.440 --> 00:22:31.200
<v Speaker 4>No? What then a place called Vermont. It was night

360
00:22:31.240 --> 00:22:34.720
<v Speaker 4>when we reached the main highway to Savona. Guido's partisans

361
00:22:34.720 --> 00:22:36.599
<v Speaker 4>were far behind us. By them, and I thought it

362
00:22:36.640 --> 00:22:40.559
<v Speaker 4>would be clear sailing. I was wrong. What is the matter?

363
00:22:40.680 --> 00:22:44.880
<v Speaker 4>Why do you slow down? Look up ahead? Road block? Partisan? No,

364
00:22:44.960 --> 00:22:48.880
<v Speaker 4>not partisans, this time it's your friends, Remember Polizzo. I'm

365
00:22:48.960 --> 00:22:51.960
<v Speaker 4>waiting for you to say just one wrong word.

366
00:22:54.519 --> 00:22:57.279
<v Speaker 11>Let me see your papers. You're in the back seat.

367
00:22:57.400 --> 00:23:00.400
<v Speaker 4>Force here they are. You will find them quite order.

368
00:23:00.640 --> 00:23:07.839
<v Speaker 11>I will be the judge of that. Alberto Pelitzoy. So

369
00:23:08.880 --> 00:23:11.119
<v Speaker 11>you are, Alberto Pelitzo?

370
00:23:11.200 --> 00:23:13.680
<v Speaker 4>Are you yes? I am all right?

371
00:23:14.319 --> 00:23:16.480
<v Speaker 11>Proma with me, all three of you.

372
00:23:16.720 --> 00:23:17.920
<v Speaker 7>What's why? What is the better?

373
00:23:18.519 --> 00:23:22.279
<v Speaker 11>This man is lying? Alberto Pelitzo is dead.

374
00:23:28.640 --> 00:23:30.559
<v Speaker 4>They let us to a small house down the road.

375
00:23:30.599 --> 00:23:32.279
<v Speaker 4>The one with the rifle stayed with us, while the

376
00:23:32.359 --> 00:23:35.000
<v Speaker 4>other one disappeared into a back room. I was still

377
00:23:35.039 --> 00:23:37.720
<v Speaker 4>watching Palizzo. I was still waiting for him to say

378
00:23:37.759 --> 00:23:38.519
<v Speaker 4>that word.

379
00:23:40.480 --> 00:23:44.319
<v Speaker 11>Here is the man Major, A man who calls himself

380
00:23:44.680 --> 00:23:46.720
<v Speaker 11>Alberto Plito.

381
00:23:47.000 --> 00:23:53.480
<v Speaker 2>Let me see him, so why should they not call

382
00:23:53.599 --> 00:23:55.480
<v Speaker 2>himself Alberto Pelitzo.

383
00:23:55.759 --> 00:23:58.920
<v Speaker 8>You recognized me that Major, but of course Signor, and

384
00:23:59.039 --> 00:24:02.960
<v Speaker 8>I am delighted to say our information was that you

385
00:24:03.079 --> 00:24:05.200
<v Speaker 8>had been captured by partsans.

386
00:24:05.279 --> 00:24:07.720
<v Speaker 2>I deeply apologize for the inconvenience.

387
00:24:08.160 --> 00:24:11.079
<v Speaker 10>We may, of course, no, no, no apologies are necessary, Major,

388
00:24:11.880 --> 00:24:14.119
<v Speaker 10>And now may my daughter and I proceed to save.

389
00:24:13.960 --> 00:24:17.880
<v Speaker 2>On certainly, Senor. And this man who is with.

390
00:24:17.920 --> 00:24:23.400
<v Speaker 4>You, Oh, this man see you wish him to accompany you?

391
00:24:23.519 --> 00:24:23.799
<v Speaker 2>Senor?

392
00:24:27.720 --> 00:24:36.079
<v Speaker 4>Well, yes, of course this man is my chauffer. I

393
00:24:36.119 --> 00:24:39.400
<v Speaker 4>didn't get it. I didn't understand why he done it,

394
00:24:39.519 --> 00:24:42.759
<v Speaker 4>not until it started toward the car. The Major who

395
00:24:42.759 --> 00:24:46.319
<v Speaker 4>has called us walk ahead with Maria. I turned back

396
00:24:46.400 --> 00:24:52.200
<v Speaker 4>to have a little private talk with Berlitza. You could

397
00:24:52.240 --> 00:24:54.920
<v Speaker 4>have turned me over to them, but you didn't. It

398
00:24:54.960 --> 00:24:56.960
<v Speaker 4>was not of the kindness of your heart. I'm sure

399
00:24:57.119 --> 00:24:59.839
<v Speaker 4>why else, Mercer, you have been kind to us. We

400
00:25:00.759 --> 00:25:03.720
<v Speaker 4>you no fascist was ever kind for a reason like that.

401
00:25:04.279 --> 00:25:08.960
<v Speaker 4>Can you think of another reason? Maybe you have no

402
00:25:09.079 --> 00:25:11.200
<v Speaker 4>way of leaving Italy without me? You know, the war

403
00:25:11.279 --> 00:25:14.359
<v Speaker 4>was lost if you're still here. When the Allies march

404
00:25:14.400 --> 00:25:16.400
<v Speaker 4>into room, you won't have any way to save your

405
00:25:16.440 --> 00:25:17.240
<v Speaker 4>precious skins.

406
00:25:18.200 --> 00:25:19.160
<v Speaker 7>You want to get out.

407
00:25:19.000 --> 00:25:19.599
<v Speaker 4>What you can't.

408
00:25:21.559 --> 00:25:24.880
<v Speaker 10>You're no fool singer, Mercer. You can understand my reasoning

409
00:25:24.960 --> 00:25:28.440
<v Speaker 10>at your shore, I can understand it. It's an old story.

410
00:25:29.039 --> 00:25:31.599
<v Speaker 10>Rats always desert a sinking ship.

411
00:25:31.799 --> 00:25:34.039
<v Speaker 4>Were you insa watch it?

412
00:25:35.440 --> 00:25:39.160
<v Speaker 12>I was just telling your charming daughter, Senor Belitio, that

413
00:25:39.279 --> 00:25:41.839
<v Speaker 12>there is really no need for you to go to Savona.

414
00:25:42.160 --> 00:25:45.279
<v Speaker 2>After tomorrow night. You could return to your village, Stuart.

415
00:25:45.519 --> 00:25:47.480
<v Speaker 4>The Partisans have taken stored some major.

416
00:25:47.279 --> 00:25:50.039
<v Speaker 12>And not for long since you're A full division of

417
00:25:50.079 --> 00:25:53.359
<v Speaker 12>our infantry is on its way from Geneva to carry

418
00:25:53.359 --> 00:25:56.759
<v Speaker 12>out a surprise attack on them, and we are going

419
00:25:56.839 --> 00:26:01.000
<v Speaker 12>to deal with this banded Guido Gardone once and for all.

420
00:26:01.640 --> 00:26:05.720
<v Speaker 12>Within forty eight hours, it will be we do GORDONI

421
00:26:05.799 --> 00:26:09.440
<v Speaker 12>himself will be hanging from that scaffold in the village square.

422
00:26:14.720 --> 00:26:16.559
<v Speaker 4>That gave me something to think about the rest of

423
00:26:16.559 --> 00:26:16.880
<v Speaker 4>the way.

424
00:26:17.079 --> 00:26:19.039
<v Speaker 9>I kept on thinking about it all the next day,

425
00:26:19.079 --> 00:26:22.559
<v Speaker 9>and I thought of Vermont too, Yes, I thought a

426
00:26:22.559 --> 00:26:25.119
<v Speaker 9>lot about Vermont and how those trees would look in

427
00:26:25.160 --> 00:26:28.839
<v Speaker 9>the fore to anybody who was lucky enough to see them.

428
00:26:29.079 --> 00:26:30.920
<v Speaker 9>The row of the surf against the lonely stretch of

429
00:26:30.960 --> 00:26:33.119
<v Speaker 9>beach below Savon had drowned the noise of the pet

430
00:26:33.279 --> 00:26:35.599
<v Speaker 9>boats motors. We didn't hear it, but we saw it

431
00:26:35.680 --> 00:26:38.880
<v Speaker 9>lying offshore. The dinghy had put over its side, scraped

432
00:26:38.920 --> 00:26:40.279
<v Speaker 9>against the hard sand of the beach.

433
00:26:42.119 --> 00:26:47.000
<v Speaker 8>Yes, awsin's made, Curtis, sir, Do these people go aboard

434
00:26:47.000 --> 00:26:47.519
<v Speaker 8>to Lieutenant?

435
00:26:47.519 --> 00:26:49.359
<v Speaker 4>Oh? Yes, yes, here's a letter. Give it to your skipper.

436
00:26:49.359 --> 00:26:53.400
<v Speaker 4>It explains who they are. But aren't you cumming sir?

437
00:26:53.519 --> 00:26:57.079
<v Speaker 7>No, senor Mercer, you're not going with us. I don't understand.

438
00:26:57.200 --> 00:26:57.839
<v Speaker 2>I think I do.

439
00:26:57.960 --> 00:27:01.960
<v Speaker 10>Maria, thenoble s he's going back to warn his friends

440
00:27:01.960 --> 00:27:04.119
<v Speaker 10>in Stewarts of the surprise attack.

441
00:27:04.279 --> 00:27:05.279
<v Speaker 4>That's right, Palito.

442
00:27:05.960 --> 00:27:08.480
<v Speaker 7>No sor Why should you bother with that rat.

443
00:27:08.599 --> 00:27:10.039
<v Speaker 4>They happened to be my allies, but you.

444
00:27:09.960 --> 00:27:11.799
<v Speaker 7>Said they would kill you if they saw you again.

445
00:27:11.880 --> 00:27:14.759
<v Speaker 4>They will. I am hoping they'll listen to my warning anyway,

446
00:27:14.759 --> 00:27:16.039
<v Speaker 4>But that is foolish.

447
00:27:15.720 --> 00:27:18.119
<v Speaker 7>To risk your life for them. It does not make sense.

448
00:27:18.200 --> 00:27:22.039
<v Speaker 4>It wouldn't to you, Maria, not yet. Maybe after you've

449
00:27:22.039 --> 00:27:26.519
<v Speaker 4>been in America. Pro while. It will take them away, Curtis. Yes, sir,

450
00:27:30.400 --> 00:27:32.440
<v Speaker 4>so I didn't go to Vermont. I went back to

451
00:27:32.519 --> 00:27:36.799
<v Speaker 4>Sturtz instead. It was noon the next day when I

452
00:27:36.880 --> 00:27:46.000
<v Speaker 4>walked into the tavern. Guido was there and Rosa, yes,

453
00:27:46.160 --> 00:27:46.880
<v Speaker 4>I've come back.

454
00:27:47.839 --> 00:27:52.400
<v Speaker 8>Well, great returns. Maybe you didn't believe me when I said.

455
00:27:52.240 --> 00:27:56.200
<v Speaker 4>I'd kill you. I believe to Guido Rico take his gun.

456
00:27:57.559 --> 00:28:00.160
<v Speaker 4>That won't be necessary, Rico, here's my gun.

457
00:28:01.000 --> 00:28:08.880
<v Speaker 13>Robert Rossa, you're ready to die greater as soon as

458
00:28:08.880 --> 00:28:10.039
<v Speaker 13>I've given you my report.

459
00:28:11.039 --> 00:28:13.920
<v Speaker 4>There's a full division of fascist infantry moving up from Genoa.

460
00:28:14.200 --> 00:28:16.880
<v Speaker 4>They're planning to spring a trap tonight. You'd better get

461
00:28:16.880 --> 00:28:18.359
<v Speaker 4>out of Strutcher. I don't believe you.

462
00:28:18.759 --> 00:28:21.200
<v Speaker 8>The fascists are too busy at Selno to send the

463
00:28:21.240 --> 00:28:21.799
<v Speaker 8>division here.

464
00:28:21.799 --> 00:28:23.559
<v Speaker 4>All right, I'll tell my best widow. If you don't

465
00:28:23.559 --> 00:28:25.720
<v Speaker 4>believe it, I believe. What are you doing? Get away

466
00:28:25.720 --> 00:28:26.759
<v Speaker 4>from him, Get out of the way.

467
00:28:26.759 --> 00:28:27.880
<v Speaker 2>I'll tell you I'm going to kill him.

468
00:28:28.039 --> 00:28:34.440
<v Speaker 4>You have to kill me too. Very well. We will

469
00:28:34.440 --> 00:28:36.240
<v Speaker 4>see if you're right about him, Rosa.

470
00:28:37.039 --> 00:28:40.279
<v Speaker 8>Rico, we're moving out of starts immediately passed you over

471
00:28:40.240 --> 00:28:42.559
<v Speaker 8>the long Roberto, what.

472
00:28:42.519 --> 00:28:43.200
<v Speaker 2>Will you do with him?

473
00:28:43.319 --> 00:28:47.000
<v Speaker 8>Take Roberto with us. If the fascists do not attack tonight,

474
00:28:48.079 --> 00:28:51.720
<v Speaker 8>there will be no more room on the scaffold tomorrow.

475
00:28:56.480 --> 00:28:59.480
<v Speaker 4>The fascists did attack that night, but there wasn't a

476
00:28:59.519 --> 00:29:04.400
<v Speaker 4>partners left and starts out. We had evaporated into the hills, Yes,

477
00:29:04.599 --> 00:29:08.119
<v Speaker 4>I said we. I went on working with Guido GORDONI,

478
00:29:08.200 --> 00:29:11.599
<v Speaker 4>helping to direct the campaign against the black Shirts. We

479
00:29:11.680 --> 00:29:15.039
<v Speaker 4>will never friends, Guido and I, but we did have

480
00:29:15.119 --> 00:29:20.279
<v Speaker 4>a common enemy. A year later I got back to Vermont.

481
00:29:21.279 --> 00:29:24.039
<v Speaker 4>That was a long time to wait, but not as

482
00:29:24.119 --> 00:29:27.680
<v Speaker 4>long as I might have waited if Alberto Palizzo had

483
00:29:27.680 --> 00:29:32.960
<v Speaker 4>not given information concerning secret weapons to the OSS.

484
00:29:34.960 --> 00:29:37.880
<v Speaker 3>And once again the report of an OSS agent closes

485
00:29:38.079 --> 00:29:38.359
<v Speaker 3>with the.

486
00:29:38.359 --> 00:29:41.079
<v Speaker 2>Words mission accomplished.

487
00:29:41.400 --> 00:29:43.960
<v Speaker 3>Listen again next week for another true adventure from the

488
00:29:43.960 --> 00:29:45.480
<v Speaker 3>files of the OSS on.

489
00:29:47.759 --> 00:29:49.640
<v Speaker 2>Cloak and Dagger.

490
00:29:58.440 --> 00:30:02.160
<v Speaker 14>Heard in today's Kulkandiger enter as Robert Messa was Grant, Richards,

491
00:30:02.480 --> 00:30:07.079
<v Speaker 14>Hido Arnomas, Alberto Pinzzo, Louis van Rutin. Script was written

492
00:30:07.119 --> 00:30:09.200
<v Speaker 14>by Ken Phield and music was under the direction of

493
00:30:09.279 --> 00:30:12.519
<v Speaker 14>John Guard. Sound effects by Max Russell and al Finelli

494
00:30:12.839 --> 00:30:16.279
<v Speaker 14>engineering Don Evan. Today's OSS adventure was based on the

495
00:30:16.279 --> 00:30:19.759
<v Speaker 14>book pluckandegga by Corey Ford and Alistair McBeth. His program

496
00:30:19.799 --> 00:30:22.519
<v Speaker 14>is produced by Lewis G. Cowen and Alfred Hollande under

497
00:30:22.559 --> 00:30:24.480
<v Speaker 14>the direction and supervision of Shovin Marx.

498
00:30:25.759 --> 00:30:33.000
<v Speaker 4>Three Times Mean Good Times on NBC Sandia Welcome Back.

499
00:30:33.160 --> 00:30:37.799
<v Speaker 1>This is another great episode and really introduces a unique

500
00:30:37.839 --> 00:30:42.839
<v Speaker 1>conflict where you have an OSS agent having to rescue

501
00:30:42.880 --> 00:30:47.720
<v Speaker 1>a fascist from the Partisans and Grant Richards does a

502
00:30:47.720 --> 00:30:51.839
<v Speaker 1>great job portraying the conflict that remains throughout the episode,

503
00:30:51.960 --> 00:30:56.319
<v Speaker 1>and it raises some fascinating questions because he had sympathy

504
00:30:56.359 --> 00:30:59.119
<v Speaker 1>with the desire of the Partisans, and I think most

505
00:30:59.519 --> 00:31:04.599
<v Speaker 1>listeners would. The idea that collaborators went unpunished or even

506
00:31:04.640 --> 00:31:09.319
<v Speaker 1>seemed to get rewarded with favorable treatment. I think tends

507
00:31:09.359 --> 00:31:12.960
<v Speaker 1>to really stick in people's cause, and I know many

508
00:31:13.000 --> 00:31:17.160
<v Speaker 1>have criticized these sort of deals by the Allies. However,

509
00:31:17.200 --> 00:31:21.119
<v Speaker 1>the episode raises the key argument that it may have

510
00:31:21.200 --> 00:31:26.240
<v Speaker 1>made the difference, if not between defeat and victory, but

511
00:31:26.839 --> 00:31:30.400
<v Speaker 1>between a sooner or a longer end of the war.

512
00:31:31.000 --> 00:31:34.039
<v Speaker 1>Now quickening the end of the war wasn't a matter

513
00:31:34.200 --> 00:31:37.759
<v Speaker 1>of time only, it was a matter of lives safe.

514
00:31:38.599 --> 00:31:43.519
<v Speaker 1>Two hundred and ninety one thousand Americans died in battle,

515
00:31:43.599 --> 00:31:46.960
<v Speaker 1>with another one hundred and thirteen thousand dying to other

516
00:31:47.079 --> 00:31:52.680
<v Speaker 1>causes during the war, such as disease. Cutting months off

517
00:31:52.720 --> 00:31:56.480
<v Speaker 1>the length of the war would mean tens of thousands

518
00:31:56.519 --> 00:32:00.839
<v Speaker 1>of Americans coming home alive, as opposed to dine or

519
00:32:01.000 --> 00:32:06.119
<v Speaker 1>be maimed. Now, there are many moral critiques of certain

520
00:32:06.160 --> 00:32:10.240
<v Speaker 1>actions by the Allies during the war that I think

521
00:32:10.440 --> 00:32:14.720
<v Speaker 1>are legitimate to discuss. Whether you end up saying that

522
00:32:14.960 --> 00:32:18.279
<v Speaker 1>the wrong thing happened or not, it's legitimate to discuss them.

523
00:32:18.319 --> 00:32:21.359
<v Speaker 1>But I think that some of the arguments that are

524
00:32:21.400 --> 00:32:27.799
<v Speaker 1>made can be undermined if you ignore the reality of

525
00:32:27.839 --> 00:32:31.920
<v Speaker 1>the alternative. If you don't deal with the alternative, your

526
00:32:32.279 --> 00:32:36.119
<v Speaker 1>argument is basically an ivory tower statement that you can

527
00:32:36.200 --> 00:32:39.759
<v Speaker 1>only make from a safe distance decades away from the

528
00:32:39.880 --> 00:32:43.200
<v Speaker 1>actual hard choices that had to be made. Now, that

529
00:32:43.240 --> 00:32:46.359
<v Speaker 1>doesn't mean you can't critique these sort of actions, but

530
00:32:46.920 --> 00:32:51.559
<v Speaker 1>any critique has to take these concerns to mind, you know,

531
00:32:51.640 --> 00:32:53.880
<v Speaker 1>And I think there are two obvious things you can say.

532
00:32:53.960 --> 00:32:58.920
<v Speaker 1>Either one, the particular actions didn't actually quicken the end

533
00:32:58.960 --> 00:33:01.279
<v Speaker 1>of the war, and it wasn't reasonable to think it

534
00:33:01.319 --> 00:33:06.920
<v Speaker 1>would or to even if some action actually ended up

535
00:33:07.960 --> 00:33:13.079
<v Speaker 1>saving tens of thousands of American lives, we should have

536
00:33:13.160 --> 00:33:16.880
<v Speaker 1>taken the casualties rather than do something that wrong. You

537
00:33:16.920 --> 00:33:21.200
<v Speaker 1>can make serious arguments that way, but if you ignore

538
00:33:21.519 --> 00:33:26.839
<v Speaker 1>the alternatives, it just comes across failing to engage with

539
00:33:27.039 --> 00:33:30.799
<v Speaker 1>what the real world situation was. The decision for the

540
00:33:31.000 --> 00:33:36.079
<v Speaker 1>escaping fascist leader not to go back, even when he

541
00:33:36.200 --> 00:33:42.960
<v Speaker 1>had an opportunity, really speaks to the opportunistic nature of

542
00:33:43.599 --> 00:33:49.599
<v Speaker 1>many of these sorts of hangers on to dictators. Whatever

543
00:33:49.839 --> 00:33:56.039
<v Speaker 1>the core ideology of a particular dictator or leader, there

544
00:33:56.079 --> 00:33:59.519
<v Speaker 1>are people in the inner circle who are far more

545
00:33:59.559 --> 00:34:03.720
<v Speaker 1>interted in using the situation to get wealth and power,

546
00:34:04.039 --> 00:34:06.880
<v Speaker 1>and that's what they see the ultimate end of this,

547
00:34:07.200 --> 00:34:14.960
<v Speaker 1>not whatever ideological changes are dreamed up by the true believers.

548
00:34:15.360 --> 00:34:17.559
<v Speaker 1>If it starts to look like things are not going

549
00:34:17.599 --> 00:34:21.639
<v Speaker 1>to go that way, these sort of people can switch

550
00:34:21.760 --> 00:34:25.239
<v Speaker 1>sides easily. This gets picked up in a lot of

551
00:34:25.360 --> 00:34:29.039
<v Speaker 1>post war entertainment. I think particularly of some of the

552
00:34:29.840 --> 00:34:38.000
<v Speaker 1>Superman serials dealing with demagogues promoting bigotry and intolerance. And

553
00:34:38.239 --> 00:34:41.199
<v Speaker 1>in these stories you would have the leaders of these

554
00:34:41.320 --> 00:34:46.039
<v Speaker 1>organizations who would put out some sort of hatred against

555
00:34:46.760 --> 00:34:51.960
<v Speaker 1>whatever group they decided to target, but didn't actually believe it,

556
00:34:52.039 --> 00:34:55.760
<v Speaker 1>but rather saw it as an opportunity to advance themselves,

557
00:34:56.400 --> 00:35:02.320
<v Speaker 1>to gain followers by agitating again the minority, and when

558
00:35:02.360 --> 00:35:05.679
<v Speaker 1>that ceases to work for them and they are talented,

559
00:35:05.920 --> 00:35:10.079
<v Speaker 1>their loyalty and their stances might change, even while the

560
00:35:10.199 --> 00:35:14.000
<v Speaker 1>less powerful people who believe them might remain committed to

561
00:35:14.039 --> 00:35:18.360
<v Speaker 1>the cause and ultimately face consequences for it. I also

562
00:35:18.559 --> 00:35:22.039
<v Speaker 1>love that our oss man went back, even at the

563
00:35:22.159 --> 00:35:25.199
<v Speaker 1>risk of his life. It showed that his heart was

564
00:35:25.239 --> 00:35:29.000
<v Speaker 1>with the Partisans, as well as that sense of honor,

565
00:35:29.280 --> 00:35:34.280
<v Speaker 1>despite his disagreements, despite where he thought, in this case

566
00:35:34.480 --> 00:35:39.440
<v Speaker 1>his duty not just to them, but to the United

567
00:35:39.480 --> 00:35:43.320
<v Speaker 1>States and the Allied Command where he thought that duty lie.

568
00:35:43.559 --> 00:35:46.159
<v Speaker 1>At the end of the day, he's looking out for

569
00:35:46.239 --> 00:35:50.440
<v Speaker 1>them and comes back and stands by their side again

570
00:35:50.480 --> 00:35:53.280
<v Speaker 1>at the risk of his own life. So really just

571
00:35:53.320 --> 00:35:58.760
<v Speaker 1>a fascinating overall character study and story. I think that

572
00:35:59.079 --> 00:36:02.760
<v Speaker 1>for most people who listened to old time radio, it

573
00:36:02.760 --> 00:36:07.719
<v Speaker 1>would be safe to say that Cloakendagger is probably the

574
00:36:07.760 --> 00:36:11.039
<v Speaker 1>best drama that you never heard of, and it's been

575
00:36:11.079 --> 00:36:14.719
<v Speaker 1>great to feature it on the podcast. All Right well,

576
00:36:14.960 --> 00:36:19.639
<v Speaker 1>listener comments and feedback now and we go to Spotify

577
00:36:20.079 --> 00:36:25.440
<v Speaker 1>on operations Sellout Mechanic sixty six rides. Pretty much suspected

578
00:36:25.639 --> 00:36:28.480
<v Speaker 1>Marie from the start due to the title, and if

579
00:36:28.519 --> 00:36:31.639
<v Speaker 1>it had been Mueller, the operation wouldn't have made it

580
00:36:31.679 --> 00:36:35.960
<v Speaker 1>to the successful category. Well, I wouldn't underwrite the ability

581
00:36:36.039 --> 00:36:39.400
<v Speaker 1>of the oss to somehow work it out. Even if

582
00:36:39.480 --> 00:36:43.960
<v Speaker 1>Muller had been a spot I tended not to suspect him.

583
00:36:44.239 --> 00:36:47.920
<v Speaker 1>I actually leaned a bit towards the brother at first,

584
00:36:48.119 --> 00:36:50.840
<v Speaker 1>but then he kind of just disappeared from the story,

585
00:36:51.079 --> 00:36:55.960
<v Speaker 1>and I think that the romance and other things, you know,

586
00:36:56.119 --> 00:37:00.679
<v Speaker 1>kind of suggested to the outside observer. Yeah, I think

587
00:37:00.719 --> 00:37:04.440
<v Speaker 1>there's something suspicious about Marie, though it wasn't in a

588
00:37:04.480 --> 00:37:08.800
<v Speaker 1>way that people who were actually there might have noticed,

589
00:37:08.840 --> 00:37:13.280
<v Speaker 1>Particularly when they were so focused on Muller. It kind

590
00:37:13.280 --> 00:37:17.639
<v Speaker 1>of gave them tunnel visions, so you didn't really perceive

591
00:37:18.239 --> 00:37:22.000
<v Speaker 1>the whole situation and where all of your risk might lie.

592
00:37:22.239 --> 00:37:26.079
<v Speaker 1>Had they not been so suspicious of him, they might

593
00:37:26.159 --> 00:37:29.840
<v Speaker 1>have caught on to what she was doing sooner. All right, Well,

594
00:37:29.880 --> 00:37:32.559
<v Speaker 1>thanks so much, appreciate the comment. Now it's time to

595
00:37:32.599 --> 00:37:34.960
<v Speaker 1>thank our Patreon supporter of the day, and I want

596
00:37:34.960 --> 00:37:39.400
<v Speaker 1>to thank Lori, Patreon supporter since April twenty twenty, currently

597
00:37:39.440 --> 00:37:42.920
<v Speaker 1>supporting the podcast at the secret Agent level of four

598
00:37:42.960 --> 00:37:46.000
<v Speaker 1>dollars or more per month. Thanks so much for your support, Lourie,

599
00:37:46.199 --> 00:37:48.599
<v Speaker 1>and that we'll do it for today. If you're enjoying

600
00:37:48.599 --> 00:37:53.480
<v Speaker 1>the podcast, please follow us using your favorite podcast software

601
00:37:53.880 --> 00:37:56.599
<v Speaker 1>and be sure to rate and review the podcast wherever

602
00:37:56.679 --> 00:38:00.760
<v Speaker 1>you download it from a Great Detectives. We'll be back

603
00:38:00.800 --> 00:38:04.440
<v Speaker 1>tomorrow with the Sunday Encore, and then on Monday, the

604
00:38:04.559 --> 00:38:08.760
<v Speaker 1>normal lineup resumes with Danger with Granger on the Great

605
00:38:08.800 --> 00:38:15.320
<v Speaker 1>Adventurers Podcast. We will be back on Tuesday with Adventure Ahead,

606
00:38:15.559 --> 00:38:19.639
<v Speaker 1>and then next Saturday another episode of Cloak and Dagger.

607
00:38:19.679 --> 00:38:23.920
<v Speaker 1>In the meantime, send your comments to Box thirteen at

608
00:38:23.960 --> 00:38:27.960
<v Speaker 1>Greatdetectives dot net, follow us on Twitter at Radio Detectives,

609
00:38:28.280 --> 00:38:32.199
<v Speaker 1>and check us out on Instagram, Instagram, dot com slash

610
00:38:32.199 --> 00:38:36.679
<v Speaker 1>Great Detectives From Boise, Idaho. This is your host, Adam

611
00:38:36.760 --> 00:38:38.119
<v Speaker 1>Graham signing off.
