WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidlent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll join Klaus and Greta as they

8
00:00:28.320 --> 00:00:30.960
<v Speaker 3>discover the joy of letting go and dancing to the

9
00:00:31.039 --> 00:00:34.960
<v Speaker 3>unexpected rhythm of life amidst Berlin's iconic landmarks.

10
00:00:34.920 --> 00:00:36.560
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.439 --> 00:00:43.799
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.799 --> 00:00:46.960
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.000 --> 00:00:51.600
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.079 --> 00:00:55.079
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.119 --> 00:00:59.039
<v Speaker 5>platform bridging global language differences one story at a time.

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.679
<v Speaker 5>Description not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.719 --> 00:01:07.480
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.519 --> 00:01:12.519
<v Speaker 5>It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.519 --> 00:01:16.040
<v Speaker 5>a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.120 --> 00:01:20.120
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.480 --> 00:01:23.640
<v Speaker 5>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:24.359 --> 00:01:27.480
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:28.200 --> 00:01:32.840
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

24
00:01:33.079 --> 00:01:35.040
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.799 --> 00:01:49.280
<v Speaker 1>An anam kuhn habs nachmeta kin klaus kreta, dushtesli pafteblin

26
00:01:50.599 --> 00:01:56.799
<v Speaker 1>uba inenen ajibzichtas my esteta chabranden borga tour klaustrecht for

27
00:01:56.920 --> 00:02:03.200
<v Speaker 1>freudaus den eliptka schichte air plant greater medsanam whiszen soubah

28
00:02:03.200 --> 00:02:09.719
<v Speaker 1>eindroten wise do greater zagged klaus ifrich theseus tore avoda

29
00:02:09.759 --> 00:02:15.240
<v Speaker 1>ein thousand seben wundered innonno and sikabout as is azimbolfa

30
00:02:15.360 --> 00:02:21.479
<v Speaker 1>freedom on einheit dor before greater unwerten khan tart anezet

31
00:02:21.560 --> 00:02:27.159
<v Speaker 1>samegestad naming in an ouf einstrassen Kunstler, I'd start to

32
00:02:27.240 --> 00:02:33.639
<v Speaker 1>with a clyded faint an irrebewgoments to immitrin greater kishat

33
00:02:35.039 --> 00:02:39.879
<v Speaker 1>their kunstla ibatyped hipped the armor marked lustige gesichta on

34
00:02:40.080 --> 00:02:46.319
<v Speaker 1>creached mid anim kleinenhorn klaus faszurt then kunstlats to ignoreran

35
00:02:46.400 --> 00:02:52.680
<v Speaker 1>on zaged the quadriga opened raufwoder for Napoleon gushtouin aba

36
00:02:52.800 --> 00:02:58.719
<v Speaker 1>greater canichtanders on Lacht their Kunstler marked Klau's guest nach

37
00:02:58.840 --> 00:03:01.919
<v Speaker 1>on zidmea of man some kite from them passanten an

38
00:03:03.280 --> 00:03:11.759
<v Speaker 1>Klaus sooftst ibben Glischwidada, Klaus Gate sudim Kunstler and schuligong

39
00:03:12.120 --> 00:03:18.360
<v Speaker 1>quentinzi on spitter in rue lessen frag de huflich doctor

40
00:03:18.439 --> 00:03:22.039
<v Speaker 1>Kunstler shout not zric On formed aner rizigo on the

41
00:03:22.319 --> 00:03:29.439
<v Speaker 1>barrage bazainim Kopp greater Kompner, Klaus as is heaps lie

42
00:03:29.560 --> 00:03:37.639
<v Speaker 1>froulich las on spashaben klaussergat Abba their kunstler had non

43
00:03:37.719 --> 00:03:44.039
<v Speaker 1>I need add seed Klaus and asposir in dimension prattsley

44
00:03:44.240 --> 00:03:49.400
<v Speaker 1>rofgiemand tan sweat by vab. The menue builded ann Chris

45
00:03:50.680 --> 00:03:55.680
<v Speaker 1>their quinstlar on Klaustein in their matt. The mosiku beginned

46
00:03:56.039 --> 00:04:03.360
<v Speaker 1>on klaus or wolead sonse Turgad thanked an mitsumachen seinebevegumens

47
00:04:03.520 --> 00:04:08.919
<v Speaker 1>schteif are by a faint anne den rudmost soufun greater

48
00:04:09.199 --> 00:04:16.959
<v Speaker 1>ubit yeder lacht on clutched their quinstler marbertribna faboegon on

49
00:04:17.160 --> 00:04:22.519
<v Speaker 1>sizk klaus is fabluft i'd the many in some ziga

50
00:04:22.639 --> 00:04:29.480
<v Speaker 1>are cleared greater stride for Freude. That's why fantastaese klaus

51
00:04:30.720 --> 00:04:35.040
<v Speaker 1>a lacht on beer marked d schichtzwagten sod and the

52
00:04:35.360 --> 00:04:41.120
<v Speaker 1>navada the tansi bageistat hat klaus um armed greater unzaged

53
00:04:41.439 --> 00:04:47.120
<v Speaker 1>philize av dashpontanzein and so ended their targe mate lachen

54
00:04:47.240 --> 00:04:53.079
<v Speaker 1>on their inner Roman and onavadad on Freudi Igno Klaus

55
00:04:53.120 --> 00:04:57.439
<v Speaker 1>had Gallant does the swishtiste m leben manch mainichti controller

56
00:04:57.800 --> 00:04:59.839
<v Speaker 1>sondndergaminzamushpass is.

57
00:05:01.240 --> 00:05:04.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:04.399 --> 00:05:05.360
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:05.639 --> 00:05:12.720
<v Speaker 1>And anam kuhn helpstnachmeta kin Klaus on greater dust Slipafteblin.

60
00:05:14.399 --> 00:05:17.560
<v Speaker 3>On a cool autumn afternoon, Klaus and Greta are walking

61
00:05:17.600 --> 00:05:19.079
<v Speaker 3>through the lively berleen.

62
00:05:19.399 --> 00:05:24.399
<v Speaker 1>Uber enen ahipzichtas my esteta chabrandenburger tour.

63
00:05:26.160 --> 00:05:29.040
<v Speaker 3>Above them rises the majestic Brandenburger.

64
00:05:28.480 --> 00:05:33.879
<v Speaker 1>Tour Klaus Streld for freuder aus den eliptk Sichte.

65
00:05:35.480 --> 00:05:37.759
<v Speaker 3>Klaus beams with joy because he loves history.

66
00:05:38.480 --> 00:05:42.519
<v Speaker 1>Er plant, greater mizzanam visen suba eindrochen.

67
00:05:44.240 --> 00:05:46.439
<v Speaker 3>He plans to impress Gueta with his knowledge.

68
00:05:47.160 --> 00:05:53.360
<v Speaker 1>Rise to greater Zach Klaus eifrich Jesus tour vorder een

69
00:05:53.480 --> 00:05:57.680
<v Speaker 1>tausend zeben wunder I don't know, and zichkbaut.

70
00:05:58.600 --> 00:06:01.839
<v Speaker 3>Do you know, greeter, says Klaus eagerly. This gate was

71
00:06:01.879 --> 00:06:04.079
<v Speaker 3>built in seventeen ninety one, s.

72
00:06:04.439 --> 00:06:07.279
<v Speaker 1>And zimboe for frieden on einheit.

73
00:06:09.040 --> 00:06:10.600
<v Speaker 3>It's a symbol of peace and unity.

74
00:06:11.199 --> 00:06:18.480
<v Speaker 1>The before Greater aunt foughten Khan tut azzam gestaitne en aulf.

75
00:06:20.160 --> 00:06:23.639
<v Speaker 3>But before Greeta can answer, a strange figure appears next

76
00:06:23.680 --> 00:06:24.040
<v Speaker 3>to them.

77
00:06:24.519 --> 00:06:31.720
<v Speaker 1>An strassen Kunstler. I'd start with clyded faint an irabevigom

78
00:06:31.759 --> 00:06:33.120
<v Speaker 1>and sumtirn.

79
00:06:34.879 --> 00:06:38.120
<v Speaker 3>A street performer disguised as a statue begins to mimic

80
00:06:38.160 --> 00:06:38.800
<v Speaker 3>their movements.

81
00:06:39.439 --> 00:06:48.240
<v Speaker 1>Greater Kishet, Greater giggles de kunstla ubatriped hipti arma mart

82
00:06:48.360 --> 00:06:52.720
<v Speaker 1>lustige gezichta on creeched mitt anim Kleinenhorn.

83
00:06:54.439 --> 00:06:58.120
<v Speaker 3>The performer exaggerates, raises their arms, makes funny faces and

84
00:06:58.199 --> 00:06:59.519
<v Speaker 3>squeaks with a small horn.

85
00:07:00.160 --> 00:07:06.600
<v Speaker 1>Klaus faszurt den kunztlat to ignore reern zacked di quadriga

86
00:07:06.839 --> 00:07:10.319
<v Speaker 1>obend rauffo for Napoleon gestoen.

87
00:07:12.079 --> 00:07:15.399
<v Speaker 3>Klaus tries to ignore the performer and says the quadriga

88
00:07:15.480 --> 00:07:17.199
<v Speaker 3>on top was stolen by Napoleon.

89
00:07:17.759 --> 00:07:21.399
<v Speaker 1>Aba greta canichtandas on flacht.

90
00:07:22.720 --> 00:07:24.360
<v Speaker 3>But greater. I can't help but laugh.

91
00:07:24.839 --> 00:07:29.879
<v Speaker 1>The kunstla macht Klaus guest nach on sitmeyer alf mac

92
00:07:29.959 --> 00:07:32.319
<v Speaker 1>sam kaite fonen passant an.

93
00:07:34.079 --> 00:07:37.279
<v Speaker 3>The performer mimics Klaus, gestures and draws more attention from

94
00:07:37.319 --> 00:07:39.160
<v Speaker 3>the passers by Klaus.

95
00:07:41.439 --> 00:07:49.560
<v Speaker 1>Klaus size ipenleichwderda, I'll be right back, Klaus kate sudim kunstla.

96
00:07:51.079 --> 00:07:52.920
<v Speaker 3>Klaus approaches the performer.

97
00:07:53.079 --> 00:07:58.000
<v Speaker 1>And schuligon kuenzion spite rue lessen.

98
00:07:59.319 --> 00:08:03.120
<v Speaker 3>Excuse me, could you please leave us alone frac dehu fleisch,

99
00:08:04.759 --> 00:08:05.639
<v Speaker 3>he asks politely.

100
00:08:06.199 --> 00:08:11.279
<v Speaker 1>Dor de kunstler shout not zurric on formt anrisig on

101
00:08:12.360 --> 00:08:14.160
<v Speaker 1>frag vazenim kopf.

102
00:08:15.800 --> 00:08:18.519
<v Speaker 3>But the performer just looks back and forms a huge

103
00:08:18.560 --> 00:08:20.439
<v Speaker 3>invisible question mark over his head.

104
00:08:21.079 --> 00:08:22.839
<v Speaker 1>Greater comte neer.

105
00:08:24.199 --> 00:08:25.279
<v Speaker 3>Gueta comes closer.

106
00:08:25.879 --> 00:08:29.439
<v Speaker 1>Klaus is is tabstlich fulich.

107
00:08:30.480 --> 00:08:30.800
<v Speaker 3>Klaus.

108
00:08:30.879 --> 00:08:35.000
<v Speaker 1>It's a festive autumn LEAs on spashaben.

109
00:08:35.519 --> 00:08:36.159
<v Speaker 3>What's have fun?

110
00:08:36.759 --> 00:08:43.519
<v Speaker 1>Klaus sugat. Klaus hesitates abber de kunstler hat non an

111
00:08:43.600 --> 00:08:43.960
<v Speaker 1>e ed.

112
00:08:45.759 --> 00:08:47.360
<v Speaker 3>But the performer now has an idea.

113
00:08:48.039 --> 00:08:51.279
<v Speaker 1>It's set Klaus in espousernd'rmens.

114
00:08:53.080 --> 00:08:55.440
<v Speaker 3>He pulls Klaus into the pulsating crowd.

115
00:08:55.679 --> 00:08:59.279
<v Speaker 1>Pleatlych hoftiemnt tans fed per verb.

116
00:09:00.960 --> 00:09:03.679
<v Speaker 3>Suddenly someone shouts dance competition.

117
00:09:03.960 --> 00:09:06.279
<v Speaker 1>Di mengebilde anen Kris.

118
00:09:07.960 --> 00:09:09.200
<v Speaker 3>The crowd forms a circle.

119
00:09:09.759 --> 00:09:13.080
<v Speaker 1>De kunstla on klaustein in der mete.

120
00:09:14.679 --> 00:09:16.639
<v Speaker 3>The performer and Klaus stand in the middle.

121
00:09:17.240 --> 00:09:25.480
<v Speaker 1>De mosik beginnt on Klaus obvuliezunes tugat faint an mitso machen.

122
00:09:27.080 --> 00:09:30.279
<v Speaker 3>The music begins in Klaus, although hesitant at first, starts

123
00:09:30.320 --> 00:09:30.919
<v Speaker 3>to join.

124
00:09:30.759 --> 00:09:38.000
<v Speaker 1>In zainebvegolman zenschteif abba e feint an den routmost soufun.

125
00:09:39.840 --> 00:09:42.639
<v Speaker 3>His movements are stiff, but he begins to feel the rhythm.

126
00:09:43.240 --> 00:09:49.320
<v Speaker 1>Greater yu bit, greater cheers, yider lacht und clutched.

127
00:09:51.080 --> 00:09:52.799
<v Speaker 3>Everyone laughs and claps.

128
00:09:53.080 --> 00:09:58.679
<v Speaker 1>De kunstla machte abertridna faboig on szizorog.

129
00:10:00.240 --> 00:10:02.840
<v Speaker 3>The performer makes an exaggerated bow in retreats.

130
00:10:03.600 --> 00:10:08.559
<v Speaker 1>Klaus ist fableuft a'd stemene in somziga e claet.

131
00:10:10.279 --> 00:10:12.840
<v Speaker 3>Klaus is amazed when the crowd declares him the winner.

132
00:10:13.399 --> 00:10:21.960
<v Speaker 1>Greater street fau Freude. Greater beams with joy desva fantastish Klaus.

133
00:10:23.240 --> 00:10:25.240
<v Speaker 3>That was fantastic, Klaus e.

134
00:10:25.440 --> 00:10:32.039
<v Speaker 1>Lachte aunt permagt dasnichen geschichtzwachten sondan der unava de te

135
00:10:32.200 --> 00:10:34.120
<v Speaker 1>tan sibergeistatt hat.

136
00:10:35.919 --> 00:10:38.799
<v Speaker 3>He laughs and realizes that it wasn't his historical facts,

137
00:10:39.120 --> 00:10:41.240
<v Speaker 3>but the unexpected dance that delighted her.

138
00:10:41.840 --> 00:10:48.159
<v Speaker 1>Klaus umamt greater unzaged philazetch v tashpontanzein.

139
00:10:49.799 --> 00:10:53.159
<v Speaker 3>Klaus hugs Greater and says, maybe I should be spontaneous

140
00:10:53.240 --> 00:10:54.720
<v Speaker 3>more often, and so.

141
00:10:55.080 --> 00:10:58.840
<v Speaker 1>Ende de tag met lachen one inner roman an I

142
00:10:59.000 --> 00:11:02.480
<v Speaker 1>know unavaignon.

143
00:11:04.159 --> 00:11:06.440
<v Speaker 3>And so the day ends with laughter and memories of

144
00:11:06.480 --> 00:11:08.360
<v Speaker 3>an unexpected and joyful encounter.

145
00:11:09.080 --> 00:11:18.600
<v Speaker 1>Klaus Hatgeland does da swichtiste le manichi controller sondang mainzem schpassist.

146
00:11:20.279 --> 00:11:22.840
<v Speaker 3>Klaus has learned that sometimes the most important thing in

147
00:11:22.919 --> 00:11:25.720
<v Speaker 3>life is not control, but the fund shared together.

148
00:11:31.639 --> 00:11:35.759
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:11:36.840 --> 00:11:40.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

150
00:11:47.200 --> 00:11:54.200
<v Speaker 1>Den achmetac de n achmetac, de n achmetac afternoon, dear helpst,

151
00:11:55.240 --> 00:12:03.799
<v Speaker 1>dear helpst, dear habst, autumn, destour, this tour. That's tour gay,

152
00:12:04.320 --> 00:12:12.080
<v Speaker 1>that's listen, that's listen, does listen knowledge. That's simbol. That's symbol.

153
00:12:12.440 --> 00:12:20.279
<v Speaker 1>There's symbol, symbol def freedom, def freedom, def freeden peace,

154
00:12:20.799 --> 00:12:27.279
<v Speaker 1>the eron height, the eronheight, the einheit unity, digers diet

155
00:12:28.320 --> 00:12:34.879
<v Speaker 1>digsh dit di gish diet figure there strassen, kunstla there

156
00:12:34.919 --> 00:12:42.039
<v Speaker 1>strassen kunstla deir strassen kernstlah street performer, dISHTAR tour di

157
00:12:42.200 --> 00:12:48.840
<v Speaker 1>shtar tour, di shtar tour, statue, d bevegung, d bevigng

158
00:12:49.120 --> 00:12:57.879
<v Speaker 1>d b v gung movement, Kishan Kishan Khan, giggle, bibatryben

159
00:12:58.799 --> 00:13:06.480
<v Speaker 1>bibatryben tb exaggerate, the alph maxim kite the alph maxim kite,

160
00:13:06.720 --> 00:13:13.039
<v Speaker 1>the alph maxim kite, attention d manor d menor d

161
00:13:13.360 --> 00:13:19.200
<v Speaker 1>manor crowd surgan surgun zgan.

162
00:13:19.879 --> 00:13:26.559
<v Speaker 3>Hesitate d ed d e d d e d idea, their.

163
00:13:26.480 --> 00:13:33.799
<v Speaker 1>Christ, their Chris, their Chris circle, the geistere the geistere

164
00:13:34.120 --> 00:13:41.840
<v Speaker 1>d geist gesture that's fragged sation does fragged sition does fraggedition?

165
00:13:43.360 --> 00:13:48.440
<v Speaker 1>Question mark there vet beverb there vet beverb, dere ved beverb,

166
00:13:49.679 --> 00:13:57.240
<v Speaker 1>competition there rutmos, dere rutmos, dere ruthmos, rhythm defa boygon

167
00:13:58.240 --> 00:14:07.879
<v Speaker 1>defa bog defa bao dega deziga de ziga winner um

168
00:14:07.960 --> 00:14:18.799
<v Speaker 1>amen um amen um amen embrace, decontroller, decontroller, de controller control,

169
00:14:19.200 --> 00:14:35.679
<v Speaker 1>DERs bas dersch bas dersch bas fun unavatt, unavatd unavated, unexpected, fish, freulish, folish, joyful,

170
00:14:36.120 --> 00:14:42.080
<v Speaker 1>de big Ignung de bigignum de big Gignung Encounter.

171
00:14:48.360 --> 00:14:51.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

172
00:14:52.039 --> 00:14:55.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:14:55.080 --> 00:14:57.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:14:58.080 --> 00:15:01.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:15:01.519 --> 00:15:05.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:15:05.720 --> 00:15:09.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

177
00:15:09.840 --> 00:15:15.080
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

178
00:15:15.159 --> 00:15:17.159
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium German.

179
00:15:17.519 --> 00:15:21.679
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
