WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.000
<v Speaker 3>In this episode, we'll venture into the icy depths of

7
00:00:28.079 --> 00:00:31.039
<v Speaker 3>duty and discovery as Ano navigates a chilling crisis at

8
00:00:31.120 --> 00:00:34.600
<v Speaker 3>helsing in naval base, proving that courage and intuition shine

9
00:00:34.640 --> 00:00:38.399
<v Speaker 3>brightest in the darkest moments. Right after this commercial break,

10
00:00:42.280 --> 00:00:45.640
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.640 --> 00:00:48.799
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.880 --> 00:00:53.479
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.920 --> 00:00:56.960
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.960 --> 00:01:01.679
<v Speaker 3>platform bridging global language differences story at a time. Your

15
00:01:01.719 --> 00:01:05.480
<v Speaker 3>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:05.560 --> 00:01:09.359
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:10.400 --> 00:01:14.359
<v Speaker 4>It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become

18
00:01:14.359 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:17.959 --> 00:01:21.959
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience,

20
00:01:22.319 --> 00:01:25.519
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:26.200 --> 00:01:29.359
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories

22
00:01:30.040 --> 00:01:34.680
<v Speaker 4>your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:34.920 --> 00:01:36.879
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.719 --> 00:02:00.680
<v Speaker 5>Helsingin liv and bi Bai kotal yola lampepi maer ilazoiliv

25
00:02:00.719 --> 00:02:05.400
<v Speaker 5>and kane laya katsilium peri len han oli Usi lak in,

26
00:02:05.439 --> 00:02:10.560
<v Speaker 5>tamehiston yes and yatunzipiena epavar mutta a Smastan. I know

27
00:02:10.719 --> 00:02:19.639
<v Speaker 5>sudan hupati kunhan koli, haltuxen erasmehiston Jasen Lauri olipujesen vettekars

28
00:02:19.800 --> 00:02:24.840
<v Speaker 5>utupoter miasta, I know t s eta heitkat olivat kalis

29
00:02:25.000 --> 00:02:30.759
<v Speaker 5>ar voisia Jahannen oloy Miavano perasti han yoxi, eron Luo

30
00:02:31.080 --> 00:02:37.120
<v Speaker 5>yoka olikoke utraul in and upseri Lauri tarvit Apua. I

31
00:02:37.280 --> 00:02:43.639
<v Speaker 5>know sannoy henges to Nena, made a onoy mitawahetti roon

32
00:02:43.919 --> 00:02:48.960
<v Speaker 5>kaz Jahanna and silmansa olivat wakavat Lua tan sinn I

33
00:02:49.199 --> 00:02:55.479
<v Speaker 5>know aloita hoito mina yaris and lisa apua I know

34
00:02:55.599 --> 00:03:00.759
<v Speaker 5>kumartuilauripu len hanna and kataen sa teris ivadhi uk and

35
00:03:01.199 --> 00:03:05.919
<v Speaker 5>muta han must Coolo took sensa henri zuilaur in maradva

36
00:03:06.080 --> 00:03:12.479
<v Speaker 5>te haned lampi man paid hupo term e past your

37
00:03:12.560 --> 00:03:16.000
<v Speaker 5>ten hanhiro laur in rayoya hellas tia uriti corriata ha

38
00:03:16.280 --> 00:03:22.039
<v Speaker 5>keh lampetlanza liva e o cok erosa no to kevasti

39
00:03:22.080 --> 00:03:29.639
<v Speaker 5>hanen vis san helicopter ontulosa, muta yoka and secund tuntui

40
00:03:29.719 --> 00:03:35.840
<v Speaker 5>pit calta. I know meele sapuri kusmusia toy misingo oi

41
00:03:35.960 --> 00:03:42.280
<v Speaker 5>cane pushing katahan han heni t suva yapati loata it

42
00:03:42.479 --> 00:03:48.639
<v Speaker 5>sensa lopulta yuri en and queen helicopter sapu lauri avasi

43
00:03:48.719 --> 00:03:52.360
<v Speaker 5>sil maensa Hanna and Heni took sensa tasa and to

44
00:03:52.479 --> 00:03:58.240
<v Speaker 5>yavari palasi hannenposki len I know humili levastia tunsi, queen

45
00:03:58.280 --> 00:04:02.800
<v Speaker 5>ka helpotus toy han and uli its erolaski cat and

46
00:04:02.919 --> 00:04:08.800
<v Speaker 5>sa on ol huva tuta senat eate kaike and oi

47
00:04:08.960 --> 00:04:15.840
<v Speaker 5>kaine I know DSi misa, he says so Ivatilia lu

48
00:04:15.919 --> 00:04:21.240
<v Speaker 5>mi se la Connela Kunjoko to let lois devataustal yolu

49
00:04:21.319 --> 00:04:27.439
<v Speaker 5>oli la hella ya a noia messan raa hanoli opulta

50
00:04:27.519 --> 00:04:33.240
<v Speaker 5>man it sensa jahantsut etaioskus oma intuityo ola quin O

51
00:04:33.360 --> 00:04:39.959
<v Speaker 5>pikyriat tasauni sa umparrister Sao Olivar Mouden.

52
00:04:41.079 --> 00:04:44.199
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:44.279 --> 00:04:44.920
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:45.639 --> 00:04:49.399
<v Speaker 5>Hel singing livas to Tuki kota Oli Kira and bai

55
00:04:50.319 --> 00:04:53.560
<v Speaker 5>bay Katalavin and tuli olikul Mayapura.

56
00:04:55.079 --> 00:04:57.959
<v Speaker 3>The Helsinger Naval Base was a busy place, even though

57
00:04:58.000 --> 00:04:59.800
<v Speaker 3>the winter wind was cold and biting.

58
00:05:00.560 --> 00:05:06.360
<v Speaker 5>Yo luvallot koristi vatuki korran drachen Nuxia turen lampepi man

59
00:05:06.639 --> 00:05:07.319
<v Speaker 5>il Than.

60
00:05:08.959 --> 00:05:12.639
<v Speaker 3>Christmas lights decorated the base's buildings, bringing warmth to the

61
00:05:12.720 --> 00:05:13.360
<v Speaker 3>dark evening.

62
00:05:14.040 --> 00:05:18.519
<v Speaker 5>A nosso elive on coon ne layakotzili Umpari len.

63
00:05:19.839 --> 00:05:22.000
<v Speaker 3>Imo stood on the ship's deck and looked around.

64
00:05:22.759 --> 00:05:27.560
<v Speaker 5>Hanli Usi la ky intamiehistun yes yetunzi pienta epa var

65
00:05:27.720 --> 00:05:29.079
<v Speaker 5>muta o semastan.

66
00:05:30.800 --> 00:05:33.120
<v Speaker 3>She was a new member of the medical staff and

67
00:05:33.199 --> 00:05:35.040
<v Speaker 3>felt a little uncertain about her position.

68
00:05:35.800 --> 00:05:39.240
<v Speaker 5>I non sudan hupati kunhan COOLi.

69
00:05:39.040 --> 00:05:44.279
<v Speaker 3>Helutuxen Igoa's heart jumped when she heard the alarm. I

70
00:05:44.480 --> 00:05:52.319
<v Speaker 3>resmihis don yesen laori olipurro nutesen vete ne chersi nutupo termersta.

71
00:05:53.800 --> 00:05:56.480
<v Speaker 3>A crew member Lorii had fallen into the icy water

72
00:05:56.879 --> 00:05:58.839
<v Speaker 3>and was now suffering from hypothermia.

73
00:05:59.519 --> 00:06:05.560
<v Speaker 5>Aiinot d si itahitkit olivat calis aravosia ja haanen olito

74
00:06:05.759 --> 00:06:07.079
<v Speaker 5>mio persti.

75
00:06:08.639 --> 00:06:11.040
<v Speaker 3>I'm a knew that moments were precious and she had

76
00:06:11.079 --> 00:06:11.839
<v Speaker 3>to act quickly.

77
00:06:12.560 --> 00:06:18.199
<v Speaker 5>Han yoxi ern luo yoka oliko ke uterrao a linen Upseri.

78
00:06:19.879 --> 00:06:22.920
<v Speaker 3>She ran to Ara, who was an experienced and calm officer.

79
00:06:23.720 --> 00:06:29.800
<v Speaker 5>Lao ritarvise a here ai nosnoi hengestnena.

80
00:06:30.199 --> 00:06:33.680
<v Speaker 6>Louri needs help, Iva said, out of breath, made an

81
00:06:33.800 --> 00:06:40.480
<v Speaker 6>anti mita vaheti, we need to act immediately. Hero nurksia

82
00:06:40.519 --> 00:06:43.040
<v Speaker 6>haanen silimensa olivatvakavat.

83
00:06:44.560 --> 00:06:46.360
<v Speaker 3>Aeron nodded and his eyes were serious.

84
00:06:47.160 --> 00:06:55.199
<v Speaker 5>La Tan sinn aino aloita hoito mina yaris. Then Lisa Apu.

85
00:06:57.040 --> 00:07:00.240
<v Speaker 3>I trust you, I go start the treatment Alera for

86
00:07:00.319 --> 00:07:01.040
<v Speaker 3>additional help.

87
00:07:01.720 --> 00:07:06.759
<v Speaker 5>A no kumar tuilaur in PuO len Io bent over

88
00:07:06.879 --> 00:07:13.560
<v Speaker 5>Lauri hanen katin sat terisi vat hiyukon mutahn must kolutuk sensa.

89
00:07:15.040 --> 00:07:18.040
<v Speaker 3>Her hands trembled slightly, but she remembered her training.

90
00:07:18.759 --> 00:07:23.439
<v Speaker 5>Henri suilaur in maratvat de te kietoi haneth lampi man

91
00:07:23.560 --> 00:07:24.560
<v Speaker 5>peit sin.

92
00:07:26.199 --> 00:07:28.639
<v Speaker 3>She removed Lori's wet clothes and wrapped him in a

93
00:07:28.680 --> 00:07:29.360
<v Speaker 3>warm blanket.

94
00:07:30.079 --> 00:07:34.839
<v Speaker 5>Hupo ter mia ei no peasti uten hanhi roilaur in

95
00:07:34.959 --> 00:07:39.639
<v Speaker 5>dra yo yahel estia urti kryeta hanen khon lampet lansa.

96
00:07:41.079 --> 00:07:45.160
<v Speaker 3>Hypothermia progressed quickly, so she gently rubbed Lori's limbs and

97
00:07:45.279 --> 00:07:47.000
<v Speaker 3>tried to restore his body temperature.

98
00:07:47.759 --> 00:07:53.519
<v Speaker 5>Liva e ole kou kna e erosa tukevasti hanen viera san.

99
00:07:55.199 --> 00:08:01.279
<v Speaker 3>The ship is not far, Aba said supportively, beside her Helicopterulosa.

100
00:08:03.160 --> 00:08:08.600
<v Speaker 3>The helicopter is coming, Muta yoka in enseekunte tuntuipit calta.

101
00:08:10.040 --> 00:08:13.199
<v Speaker 3>But every second felt long, I know mile.

102
00:08:13.079 --> 00:08:14.720
<v Speaker 5>Sapuri kushi Muksia.

103
00:08:16.240 --> 00:08:18.199
<v Speaker 3>Questions swirled an ivos mind.

104
00:08:18.560 --> 00:08:24.120
<v Speaker 5>Toy misinko oi kaine pushtun katahan.

105
00:08:25.000 --> 00:08:25.959
<v Speaker 3>Am I doing the right thing?

106
00:08:26.399 --> 00:08:31.639
<v Speaker 5>Can I do this? Han hini suva yapati luta itensa.

107
00:08:33.200 --> 00:08:35.919
<v Speaker 3>She took a deep breath and decided to trust herself.

108
00:08:36.720 --> 00:08:43.480
<v Speaker 5>Lopulta yuri in and kuen helicopter Sapui lauri a vassil Mansa.

109
00:08:45.000 --> 00:08:48.840
<v Speaker 3>Finally, just before the helicopter arrived, Lori opened his eyes.

110
00:08:49.320 --> 00:08:54.279
<v Speaker 5>Hanen Hini tuxin satassa and to ye veri palasi hanneenposki len.

111
00:08:55.919 --> 00:08:58.720
<v Speaker 3>His breathing steadied and color returned to his cheeks.

112
00:08:59.399 --> 00:09:05.080
<v Speaker 5>I know whom levees ta tunsi kuen kahel potusu toi hanen.

113
00:09:04.919 --> 00:09:09.759
<v Speaker 3>Ulits Ima smiled widely, feeling relief wash.

114
00:09:09.679 --> 00:09:13.639
<v Speaker 5>Over her Erolski caten sa a non Ola l.

115
00:09:15.159 --> 00:09:17.080
<v Speaker 3>Abo placed a hand on Obos's shoulder.

116
00:09:17.759 --> 00:09:23.519
<v Speaker 5>Huver tueta si nat eit kaike and oigain.

117
00:09:24.960 --> 00:09:26.799
<v Speaker 3>Good job, you did everything right.

118
00:09:27.519 --> 00:09:30.600
<v Speaker 5>Ai no nour kessi bedezil missa.

119
00:09:32.120 --> 00:09:33.799
<v Speaker 3>I'm a nodded, tears in her eyes.

120
00:09:34.559 --> 00:09:41.159
<v Speaker 5>He says, so ivatilia lu mi se la conela kunjo koulevataustal.

121
00:09:42.919 --> 00:09:45.679
<v Speaker 3>They stood quietly on the snowy deck as the Christmas

122
00:09:45.799 --> 00:09:47.080
<v Speaker 3>lights shone in the background.

123
00:09:47.840 --> 00:09:51.279
<v Speaker 5>Yo lu oli la HeLa ya ai no tunsi suda

124
00:09:51.440 --> 00:09:52.120
<v Speaker 5>mess Sandra.

125
00:09:54.399 --> 00:09:57.120
<v Speaker 3>Christmas was near, and i'ma felt peace in her heart.

126
00:09:57.840 --> 00:10:04.480
<v Speaker 5>Han holi opututa man eat since yahn tis itaioskus oma

127
00:10:04.600 --> 00:10:07.320
<v Speaker 5>intuitiolter kuin of.

128
00:10:07.440 --> 00:10:11.960
<v Speaker 3>Bikyriat, she had learned to trust herself, and she now

129
00:10:12.039 --> 00:10:15.399
<v Speaker 3>knew that sometimes one's intuition was as important as textbooks.

130
00:10:16.120 --> 00:10:22.320
<v Speaker 5>That's sekul maasakauni saumparist saylilurinvar moden.

131
00:10:23.879 --> 00:10:26.919
<v Speaker 3>In this cold and beautiful environment, Ibo had found a

132
00:10:27.000 --> 00:10:27.720
<v Speaker 3>new confidence.

133
00:10:33.600 --> 00:10:37.720
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

134
00:10:38.799 --> 00:10:42.600
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

135
00:10:49.080 --> 00:10:52.559
<v Speaker 5>Live as to tuki kota liv as to tuki kota

136
00:10:52.960 --> 00:10:54.440
<v Speaker 5>liv as to tuki.

137
00:10:54.159 --> 00:11:13.879
<v Speaker 1>Kota, naval base, poor eva pooreva, poor reva, biding, choristevat, choristivat, choristevat, decorated, ippavarmulta, ipavarmulta, ipavarmuta, uncertain,

138
00:11:14.440 --> 00:11:21.919
<v Speaker 1>yes in yes in yes in member gulima, gulima, gulma

139
00:11:23.000 --> 00:11:37.639
<v Speaker 1>called ipavarmus, ipavarmus, ippa varmus, helplessness, helutus, helutus, hellutus, alarm gerci, gerci,

140
00:11:37.960 --> 00:11:48.000
<v Speaker 1>gerci suffering, hupo, ter miasta, hupotermasta, hupo termasta, hypothermia, goll

141
00:11:48.159 --> 00:11:54.480
<v Speaker 1>is Rvoisia, call is rvosia, goll is r voicia, precious

142
00:11:55.039 --> 00:12:03.720
<v Speaker 1>terriceivat terceivat terriceivat tramporld, gie it a gieth a gie toy,

143
00:12:04.919 --> 00:12:11.679
<v Speaker 1>wrapped it any it any it any progressed, hell lusty,

144
00:12:12.720 --> 00:12:19.519
<v Speaker 1>hall lusty, hell lusty, gently ra yoya ra yoya, ra

145
00:12:19.799 --> 00:12:28.399
<v Speaker 1>yo ya limbs hang ituze hang ituz hang itus, breathing, tasty,

146
00:12:29.399 --> 00:12:37.279
<v Speaker 1>dos an't toy, doss a toy steadily haili potus, hail botus, heilpotus,

147
00:12:38.399 --> 00:12:44.679
<v Speaker 1>relief into it o into itio into it o, intuition,

148
00:12:45.279 --> 00:12:53.639
<v Speaker 1>bar mooding, bar mooden, war, mooden confidence to kevasti, tou kevasti,

149
00:12:53.879 --> 00:13:07.399
<v Speaker 1>to keevasti supportively luata luata trust hoto hoto hoto treatment

150
00:13:07.960 --> 00:13:16.639
<v Speaker 1>Lisa apua, Lisa apua, lisa a additional goryata goryata or

151
00:13:16.720 --> 00:13:23.399
<v Speaker 1>riata restore, very very very color.

152
00:13:23.559 --> 00:13:32.759
<v Speaker 5>Boskill boskile, boskil cheeks, say soyba, say Soiva, say soyva?

153
00:13:34.039 --> 00:13:40.919
<v Speaker 5>Stood umbaristo, sa Umbaristo, se umbaristas environment.

154
00:13:47.159 --> 00:13:49.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

155
00:13:50.919 --> 00:13:53.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:13:53.960 --> 00:13:56.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:13:56.960 --> 00:14:00.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is in keeping

158
00:14:00.759 --> 00:14:05.240
<v Speaker 2>our doors open and our content flowing. Please consider becoming

159
00:14:05.279 --> 00:14:09.559
<v Speaker 2>a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

160
00:14:09.759 --> 00:14:15.240
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

161
00:14:15.399 --> 00:14:20.399
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

162
00:14:20.519 --> 00:14:22.000
<v Speaker 2>final word from our sponsors
