WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.280
<v Speaker 1>In this episode, we'll delve into a high stakes poker

7
00:00:28.320 --> 00:00:31.160
<v Speaker 1>game where strategies collide in dreams are one under the

8
00:00:31.239 --> 00:00:33.920
<v Speaker 1>veil of cigar smoke and buenous ares.

9
00:00:33.719 --> 00:00:35.359
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

10
00:00:39.240 --> 00:00:42.600
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.600 --> 00:00:45.759
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.799 --> 00:00:50.399
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.880 --> 00:00:53.880
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.920 --> 00:00:57.840
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.479 --> 00:01:01.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarant tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.079 --> 00:01:05.079
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.159 --> 00:01:10.599
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.680 --> 00:01:14.200
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.359 --> 00:01:17.400
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.480 --> 00:01:20.879
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.920 --> 00:01:25.200
<v Speaker 4>dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.239 --> 00:01:29.120
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.159 --> 00:01:33.840
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.359 --> 00:02:06.079
<v Speaker 5>Elses, Matteo consusmnos firmeso re las cartas, the Nativo claro

25
00:02:06.400 --> 00:02:11.719
<v Speaker 5>ganar din ne sario para educacion de sermana, las ficios EPI,

26
00:02:11.759 --> 00:02:17.759
<v Speaker 5>la va, nilas, midrada, serraa filadas, Lucia, consuccavejio, negro, recohido

27
00:02:17.800 --> 00:02:23.840
<v Speaker 5>and unacoleta observava loos hugador esconnaatencion eja rafa mosa ple

28
00:02:24.080 --> 00:02:28.240
<v Speaker 5>la seles de los maas, alotro, lado de la mesa,

29
00:02:28.479 --> 00:02:33.719
<v Speaker 5>Carlos conosido pur sus tactica, sagreceivas, urrisa, confiada, Asia, temblara,

30
00:02:33.759 --> 00:02:38.360
<v Speaker 5>los mas novatos, el birnoa via trido, abrisa lad al

31
00:02:38.439 --> 00:02:42.000
<v Speaker 5>sur pero, dentro de la sala, el color de la competenzia,

32
00:02:42.039 --> 00:02:46.919
<v Speaker 5>contrastavil c lima exterior, elrido de las cartas, jada, si

33
00:02:46.960 --> 00:02:53.800
<v Speaker 5>la respidracsa serlove and elees pasio cargado deneria, Matteo saville

34
00:02:53.879 --> 00:02:59.719
<v Speaker 5>lo keestava and juego surmana, snava conia ni versidad, pilkeria

35
00:02:59.759 --> 00:03:04.520
<v Speaker 5>ser Kenny siaeshen you really da la partida and sava

36
00:03:05.000 --> 00:03:13.039
<v Speaker 5>pesta subien Matteo takes hugavauro, gavado, Carlos and rio con

37
00:03:13.080 --> 00:03:16.039
<v Speaker 5>sufficiencia subola posta con mass features the las.

38
00:03:16.159 --> 00:03:20.080
<v Speaker 1>Mateo a villa, visto and subida Lucia or.

39
00:03:20.080 --> 00:03:27.479
<v Speaker 5>Subarte inclinola caveza observando sus contrincantes also na seja como

40
00:03:28.159 --> 00:03:36.039
<v Speaker 5>vera travesesus intensiones finalmente gevola mano de Siva, Matteo, miro

41
00:03:36.120 --> 00:03:44.719
<v Speaker 5>a Carlos, savietarra, sustillo, perota, vien savilla evalcenso ros tuto, condolos,

42
00:03:44.759 --> 00:03:51.479
<v Speaker 5>frasado de cordero, lomismo, colusia, jia, confia, malda para los

43
00:03:51.680 --> 00:03:55.280
<v Speaker 5>maas amendol vidan mastambienpo.

44
00:03:56.960 --> 00:03:58.960
<v Speaker 1>Conunzo spiro profundo.

45
00:03:58.759 --> 00:04:03.199
<v Speaker 5>Matteo de civi a is garlo todo jamol farol de

46
00:04:03.319 --> 00:04:11.639
<v Speaker 5>Carlos espero las cartas escubrion lentamente Carlos porunavees not nille

47
00:04:11.680 --> 00:04:18.279
<v Speaker 5>la mano ganadora so expression traci known as sombradeira, Lucia,

48
00:04:18.319 --> 00:04:26.120
<v Speaker 5>tam vienna via sido superada, consuintuision, faiando, matteo a villa ganado, suzmanos,

49
00:04:26.160 --> 00:04:30.519
<v Speaker 5>temblaron leve menel re corlas ficuas peruence rostro di bujona,

50
00:04:30.600 --> 00:04:35.680
<v Speaker 5>sonrisa de olivio, victoria no sola, via seado, la matricula

51
00:04:35.720 --> 00:04:40.120
<v Speaker 5>de sermana sino caavia, the mostrado cla pasi observasion, tambien

52
00:04:40.160 --> 00:04:46.240
<v Speaker 5>son armas podosas connel poganado, lasmetas complete as matteos, alio

53
00:04:46.279 --> 00:04:53.040
<v Speaker 5>de la sala liviado in massmo ela friata, caminoa, su casa,

54
00:04:53.079 --> 00:04:57.319
<v Speaker 5>colatesa de kera capas and friend tarcola fio porsufamilia.

55
00:04:58.399 --> 00:05:01.439
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

56
00:05:01.519 --> 00:05:02.160
<v Speaker 1>may have missed.

57
00:05:02.800 --> 00:05:08.560
<v Speaker 5>Enunos coura sa la de bom Buenos Aires elais somo

58
00:05:08.680 --> 00:05:09.720
<v Speaker 5>de los cigaros.

59
00:05:11.560 --> 00:05:14.120
<v Speaker 1>In a dark poker room in Buenos Aires, the air

60
00:05:14.279 --> 00:05:18.519
<v Speaker 1>was thick with cigar smoke, Los Fugadores moville and features

61
00:05:18.959 --> 00:05:24.079
<v Speaker 1>la mesa de field. The players moved chips over the

62
00:05:24.160 --> 00:05:25.279
<v Speaker 1>green felt table.

63
00:05:26.040 --> 00:05:32.959
<v Speaker 5>La so forma sixtra, las parerees a compa de la

64
00:05:33.040 --> 00:05:33.839
<v Speaker 5>combe den.

65
00:05:35.759 --> 00:05:39.399
<v Speaker 1>Shadows cast strange shapes on the walls, accompanying the tense

66
00:05:39.480 --> 00:05:40.519
<v Speaker 1>murmur of the competition.

67
00:05:41.720 --> 00:05:47.240
<v Speaker 5>Matteo Gonzus manos fo re las cartas de ni uetivo

68
00:05:47.360 --> 00:05:52.319
<v Speaker 5>claro gaaro parlea.

69
00:05:54.120 --> 00:05:56.480
<v Speaker 1>Matteo, with his steady hands on the cards, had a

70
00:05:56.519 --> 00:05:59.879
<v Speaker 1>clear goal to win the money needed for his sister's education.

71
00:06:01.120 --> 00:06:05.000
<v Speaker 5>Las ficia sepilava nilas midreva serra na filavas.

72
00:06:06.879 --> 00:06:08.959
<v Speaker 1>The chips piled up and the gazes were sharp.

73
00:06:10.040 --> 00:06:17.720
<v Speaker 5>Lucilla Conzucaveo negro recohido and Nuna coleta erlos jugades connatnsion.

74
00:06:19.560 --> 00:06:22.560
<v Speaker 1>Lucilla, with her black hair tied in a ponytail, watched

75
00:06:22.560 --> 00:06:30.639
<v Speaker 1>the players closely. Elle Ra famosa la Loozemas. She was

76
00:06:30.720 --> 00:06:32.879
<v Speaker 1>famous for reading other signals.

77
00:06:33.439 --> 00:06:40.759
<v Speaker 5>Alotro lado de la mesa, Carlos conocido, pursuiva, sisurisa, confia

78
00:06:41.240 --> 00:06:47.319
<v Speaker 5>asia temblera los mas novatos across the table. Carlos, known

79
00:06:47.360 --> 00:06:51.360
<v Speaker 5>for his aggressive tactics and confident laughter, made the novices tremble.

80
00:06:52.399 --> 00:06:56.879
<v Speaker 1>Elinirno a vietrado navrise la la al sur pero entro

81
00:06:56.959 --> 00:07:02.160
<v Speaker 1>de la cella, el calor de la competencia contra. Exterior

82
00:07:04.079 --> 00:07:06.720
<v Speaker 1>winter had brought a chili breeze to the south, but

83
00:07:06.879 --> 00:07:10.040
<v Speaker 1>inside the room, the heat of the competition contrasted with

84
00:07:10.120 --> 00:07:20.399
<v Speaker 1>the outside weather. Elrido de lasi la rispiras pasio carji.

85
00:07:22.399 --> 00:07:25.040
<v Speaker 1>The sound of shuffling cards and tense breathing was the

86
00:07:25.120 --> 00:07:29.800
<v Speaker 1>only thing audible in the energy charged space. Mateo saville

87
00:07:29.920 --> 00:07:36.439
<v Speaker 1>lo keestava Enjuiro. Matteo knew what was at stake Surma

88
00:07:36.519 --> 00:07:46.639
<v Speaker 1>sund ilkeia ser sire. His sister dreamed of going to university,

89
00:07:47.079 --> 00:07:48.600
<v Speaker 1>and he wanted to be the one to make that

90
00:07:48.759 --> 00:07:49.519
<v Speaker 1>dream come true.

91
00:07:50.600 --> 00:07:53.879
<v Speaker 5>La partida van savaila sata Suvillen.

92
00:07:55.720 --> 00:08:01.519
<v Speaker 1>The game progressed and the stakes rose. Mateoeci ugava se

93
00:08:01.639 --> 00:08:06.759
<v Speaker 1>ruro cier rees Gavado. Matteo had to decide whether to

94
00:08:06.839 --> 00:08:08.279
<v Speaker 1>play it safe or risk at all.

95
00:08:09.360 --> 00:08:14.879
<v Speaker 5>Carlos Sondrio consulficiencie subola pusta con maas fice ze Laskee, Matteo,

96
00:08:15.000 --> 00:08:16.600
<v Speaker 5>a villa Visto and sulvida.

97
00:08:18.439 --> 00:08:21.680
<v Speaker 1>Carlos smiled smugly and raised the beat with more chips

98
00:08:21.680 --> 00:08:23.279
<v Speaker 1>than Matteo had seen in his life.

99
00:08:24.399 --> 00:08:31.040
<v Speaker 5>Lucia porsu parte inclinola cavesa, observando suscon trincanis.

100
00:08:32.960 --> 00:08:37.360
<v Speaker 1>Lucia, on the other hand, tilted her head observing her opponents.

101
00:08:37.879 --> 00:08:43.320
<v Speaker 5>Eviel so na seja comosi puira vera travese susintenses.

102
00:08:45.279 --> 00:08:47.759
<v Speaker 1>She raised an eyebrow, as if she could see through

103
00:08:47.799 --> 00:08:56.159
<v Speaker 1>their intentions. Finelmente dievola mano desisiva. Finally, the decisive hand

104
00:08:56.240 --> 00:09:04.600
<v Speaker 1>came mateo midoa. Carlos. Matteo looked at Carlos Savie.

105
00:09:04.240 --> 00:09:11.919
<v Speaker 5>Gjectarce ra, soustillo, peruta, vien saville, ivolcenso rostuto, gondoulo, bova

106
00:09:12.039 --> 00:09:13.720
<v Speaker 5>dis frasado de cordero.

107
00:09:15.519 --> 00:09:18.120
<v Speaker 1>He knew boasting was his style, but he also knew,

108
00:09:18.480 --> 00:09:20.799
<v Speaker 1>just like a clever fox, when a wolf was disguised

109
00:09:20.840 --> 00:09:22.440
<v Speaker 1>as a lamb, lo.

110
00:09:22.600 --> 00:09:27.240
<v Speaker 5>Mismo co Lucia eja confierra de masie don savilida bara

111
00:09:27.360 --> 00:09:31.480
<v Speaker 5>lera loze, mas a menudo vidn loke loze mas tam

112
00:09:31.559 --> 00:09:33.360
<v Speaker 5>vieenpolien le laie.

113
00:09:35.240 --> 00:09:38.080
<v Speaker 1>The same with Lucia. She was too confident in her

114
00:09:38.120 --> 00:09:41.840
<v Speaker 1>ability to read others, often forgetting that others could also read.

115
00:09:41.720 --> 00:09:47.919
<v Speaker 5>Her gornunzu spiro profundo, mateo de sivia ries garlo todo.

116
00:09:49.759 --> 00:09:52.480
<v Speaker 1>With a deep sigh, Matteo decided to risk it all.

117
00:09:53.600 --> 00:09:59.320
<v Speaker 1>Giamol farol de carlusi espidro. He called Carlos bluff and

118
00:09:59.360 --> 00:10:06.840
<v Speaker 1>waited las carta siveescubrieron lintamente. The cards were revealed slowly.

119
00:10:07.960 --> 00:10:12.519
<v Speaker 5>Carlos borunaves not the nie La manova Nadora.

120
00:10:14.360 --> 00:10:16.639
<v Speaker 1>Carlos for once did not have the winning hand.

121
00:10:17.759 --> 00:10:20.679
<v Speaker 5>Su expression trecionona sombraved.

122
00:10:22.720 --> 00:10:24.679
<v Speaker 1>His expression betrayed a shadow of anger.

123
00:10:25.799 --> 00:10:30.440
<v Speaker 5>Lucia tam vienna ville sido superada consuintusion fallendo.

124
00:10:32.200 --> 00:10:36.879
<v Speaker 1>Lucia had also been outdone with her intuition, failing mateo

125
00:10:37.080 --> 00:10:43.240
<v Speaker 1>a vie la nado. Matteo had won. Souz manus temblaron

126
00:10:43.320 --> 00:10:47.799
<v Speaker 1>levementel Rico gerlas figees peruen sur ros tro sevi vu

127
00:10:47.919 --> 00:10:53.799
<v Speaker 1>jona sonrisa dea le vio Victoria. His hands trembled slightly

128
00:10:53.879 --> 00:10:56.559
<v Speaker 1>as he collected the chips, but a smile of relief

129
00:10:56.639 --> 00:10:58.159
<v Speaker 1>and victory appeared on his face.

130
00:10:59.320 --> 00:11:04.200
<v Speaker 5>No so leo via sea la matricula dea sino vie

131
00:11:04.240 --> 00:11:09.440
<v Speaker 5>de mostradla baciensosas.

132
00:11:11.360 --> 00:11:14.279
<v Speaker 1>Not only had he secured his sister's tuition, but he

133
00:11:14.320 --> 00:11:18.440
<v Speaker 1>had also demonstrated that patients and observation are powerful weapons too.

134
00:11:19.559 --> 00:11:27.639
<v Speaker 5>Coneltas complidas matios al de la s la liviado maase urroo.

135
00:11:29.440 --> 00:11:32.320
<v Speaker 1>With the poker one and the goals achieved, Matteo left

136
00:11:32.360 --> 00:11:38.039
<v Speaker 1>the room relieved and more confident. I la fri camnosi,

137
00:11:38.360 --> 00:11:46.120
<v Speaker 1>casa cola, save querra capaz in fri fillo porsamil in

138
00:11:46.200 --> 00:11:48.720
<v Speaker 1>the cold night of Buenos Aires. He walked home with

139
00:11:48.799 --> 00:11:51.559
<v Speaker 1>the certainty that he could face any challenge for his family.

140
00:11:57.919 --> 00:12:02.039
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are comming up right after this commercial break.

141
00:12:03.120 --> 00:12:07.360
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

142
00:12:13.720 --> 00:12:20.000
<v Speaker 1>Blasa lave bog blaslave boger, blasa lave.

143
00:12:19.919 --> 00:12:27.200
<v Speaker 5>Boker, the poker room, then so then so, then so

144
00:12:28.519 --> 00:12:38.039
<v Speaker 5>thick bill, Sigarro, heil cigarro, pil sigaro, the cigar, del fieltro,

145
00:12:39.240 --> 00:12:51.639
<v Speaker 5>del fieltro, del fieltro, the felt, blassombra, blassombra, blassombra, the shadow,

146
00:12:52.480 --> 00:13:00.799
<v Speaker 5>il murmujo, il murmurjo il murmujo, the murmur blamey dather,

147
00:13:02.000 --> 00:13:08.559
<v Speaker 5>bloome me dather, blame me dather, the gaze affy loathers

148
00:13:09.679 --> 00:13:18.200
<v Speaker 5>if feel loathers, if feel loathers, Sure, Black Oletta, black Coletta,

149
00:13:19.759 --> 00:13:27.639
<v Speaker 5>black Oletta, the ponytail, then Blair, then Blair, then Blair

150
00:13:28.799 --> 00:13:37.639
<v Speaker 5>to tremble hey lather, Hey lather, hey lather Chili. Blah Boyster,

151
00:13:38.879 --> 00:13:49.759
<v Speaker 5>Blah Boyster, Blah Boyster, the bedding, Heck Darcy, Hectarcy, heck Darcy.

152
00:13:50.879 --> 00:13:59.600
<v Speaker 5>To boast blass eficienci blass sufficience here bluss EFICIENCEI, the

153
00:13:59.679 --> 00:14:08.039
<v Speaker 5>smugness pl faroul tell farraul pl farraul, the bluff.

154
00:14:08.600 --> 00:14:17.159
<v Speaker 1>This Frascar, this Frascar, this Frascar. To disguise, pel novato,

155
00:14:18.279 --> 00:14:26.399
<v Speaker 1>pel novato, pel novato, the novice, plass apoist us plus

156
00:14:26.559 --> 00:14:37.240
<v Speaker 1>appoist us, plass apoist us. The steaks, pinklyner, pinklener, pink liner,

157
00:14:38.480 --> 00:14:49.679
<v Speaker 1>to tilt pop servo, to observe the score, this school

158
00:14:51.639 --> 00:14:57.960
<v Speaker 1>the scober to reveal bella liivio, pella livio.

159
00:14:59.200 --> 00:15:09.639
<v Speaker 5>Bela live you, the relief blamatricula, blamatricula, blamatricula, the tuition

160
00:15:10.519 --> 00:15:19.840
<v Speaker 5>bla paciencia bla pascienci, bla Paciencia, the patience, Blo Servacion,

161
00:15:20.919 --> 00:15:31.600
<v Speaker 5>Bloo Servacion, blowservacion, the observation bodosas podosas.

162
00:15:32.200 --> 00:15:48.039
<v Speaker 1>Podosas powerful gumplir coumplier, gumplier to achieve Ildsafio Ildsafio Ilda

163
00:15:48.120 --> 00:15:57.799
<v Speaker 1>fio The challenge heliin Berno elin erno elm berno the Winter,

164
00:15:58.679 --> 00:16:05.759
<v Speaker 1>Blad Tactica blethachtka blettachdica the tactic.

165
00:16:12.440 --> 00:16:15.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

166
00:16:16.200 --> 00:16:19.159
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

167
00:16:19.240 --> 00:16:22.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

168
00:16:22.240 --> 00:16:25.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

169
00:16:25.679 --> 00:16:29.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

170
00:16:29.919 --> 00:16:33.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

171
00:16:34.000 --> 00:16:39.240
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

172
00:16:39.320 --> 00:16:43.840
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

173
00:16:44.039 --> 00:16:46.000
<v Speaker 3>Now a final word from our sponsors.
