WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover the secret spice that turns

7
00:00:28.519 --> 00:00:32.679
<v Speaker 1>an ordinary evening into a memorable holiday tradition filled with laughter, adventure,

8
00:00:33.039 --> 00:00:34.520
<v Speaker 1>and the warmth of true friendship.

9
00:00:35.039 --> 00:00:36.640
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.520 --> 00:00:43.840
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.920 --> 00:00:47.039
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.119 --> 00:00:51.759
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.159 --> 00:00:55.200
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.200 --> 00:00:59.119
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.000 --> 00:01:03.719
<v Speaker 3>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.840 --> 00:01:07.560
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.640 --> 00:01:12.599
<v Speaker 3>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.640 --> 00:01:16.120
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.239 --> 00:01:20.200
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.560 --> 00:01:23.760
<v Speaker 3>So please join us at plus dot Fluentfiction dot org.

21
00:01:24.480 --> 00:01:27.560
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.280 --> 00:01:32.920
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.159 --> 00:01:35.120
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.920 --> 00:01:52.439
<v Speaker 4>Divan kotvida, it's uli gardens you really exclaimed o wilden

25
00:01:53.840 --> 00:02:00.400
<v Speaker 4>estel san amigen stoa inga estel help stip move often

26
00:02:00.840 --> 00:02:05.359
<v Speaker 4>finid and based the gluky relatively, ya ve wildn't clok

27
00:02:05.400 --> 00:02:09.759
<v Speaker 4>a little efta, say, Estro meets me when I lays

28
00:02:09.800 --> 00:02:14.479
<v Speaker 4>some allow obscraft on a w procti ole son royster

29
00:02:14.599 --> 00:02:20.039
<v Speaker 4>pehold skeptisk some elcil and four tracked the rustle wonch

30
00:02:20.159 --> 00:02:23.319
<v Speaker 4>beynon when the cat eager mustogs in the vena's little

31
00:02:24.680 --> 00:02:30.120
<v Speaker 4>make it greener, essay, your classes may at Vygaffini the

32
00:02:30.280 --> 00:02:34.960
<v Speaker 4>first to boola vakes, especially then he has mayor nesting something.

33
00:02:35.039 --> 00:02:40.680
<v Speaker 4>Sister Grando discern Estra's while Oh went to the proor

34
00:02:40.759 --> 00:02:45.240
<v Speaker 4>botom of femininum. Yeah, I heard the poor abble sink

35
00:02:45.360 --> 00:02:50.280
<v Speaker 4>us Dickie Grot didn't known truly, Hey meln gunga a

36
00:02:50.400 --> 00:02:56.400
<v Speaker 4>parisa yu wow sitting there pile maggipon bo body severe

37
00:02:56.439 --> 00:03:00.520
<v Speaker 4>gluk and smoke pire on the silney Estra what Eli

38
00:03:00.599 --> 00:03:06.280
<v Speaker 4>provide vas made dating nasty Luke when gluten was lee

39
00:03:06.840 --> 00:03:11.759
<v Speaker 4>veron sue sn de margal mosque erics are stored force

40
00:03:11.840 --> 00:03:18.919
<v Speaker 4>get milling them estra estra's while tell themcern v a

41
00:03:19.120 --> 00:03:23.719
<v Speaker 4>Neston do in the comedy tan Lely hugly bull get

42
00:03:23.879 --> 00:03:30.039
<v Speaker 4>vaking callativally Juli. Printing was simple when dautin the comfort Lugen,

43
00:03:30.319 --> 00:03:35.479
<v Speaker 4>but will only estra token to outstore smell prayers are

44
00:03:35.680 --> 00:03:40.639
<v Speaker 4>in his sen sick. They adden rob the who Neston

45
00:03:42.000 --> 00:03:45.199
<v Speaker 4>leader snow and called vinking haven a bull and a

46
00:03:45.280 --> 00:03:51.840
<v Speaker 4>knail Meghan spunk from a hard boone jnopopleus poor devatate

47
00:03:51.960 --> 00:03:57.439
<v Speaker 4>poe look hen Ley smarked the sern po gluten made

48
00:03:57.520 --> 00:04:02.439
<v Speaker 4>Hemley crewery and eagle and a kidne mosque hero rat

49
00:04:02.840 --> 00:04:08.159
<v Speaker 4>estre then hair a factor now salad that he followed

50
00:04:08.280 --> 00:04:12.960
<v Speaker 4>Chivuli keigl estral Posinvena. They based the build the hair

51
00:04:14.240 --> 00:04:18.879
<v Speaker 4>eggy bark Luten when a daily the maya making niggel

52
00:04:19.120 --> 00:04:27.519
<v Speaker 4>uriit yah a enie. He often fantastic cern lilis me

53
00:04:28.000 --> 00:04:33.360
<v Speaker 4>says Daley mosque a Utenstratsuna slakes atossl are made of

54
00:04:33.399 --> 00:04:37.439
<v Speaker 4>a study at the egg konvak luten. When osovinskable that

55
00:04:37.600 --> 00:04:39.639
<v Speaker 4>you're Dinna often to know he is Peshett.

56
00:04:40.839 --> 00:04:43.920
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

57
00:04:44.000 --> 00:04:44.240
<v Speaker 1>may have.

58
00:04:44.360 --> 00:04:48.360
<v Speaker 4>Messed divine called wind offten Ichivuli Gardens.

59
00:04:50.000 --> 00:04:52.399
<v Speaker 1>It was a cold winter evening in Chivalry Gardens.

60
00:04:53.160 --> 00:04:59.040
<v Speaker 4>Julie exclaimed the oh eld a daftner nigga svel getting.

61
00:04:58.839 --> 00:05:04.120
<v Speaker 1>Loaften Christmas lights twinkled everywhere, and the scent of cinnamon

62
00:05:04.199 --> 00:05:05.639
<v Speaker 1>and cloves floated through the air.

63
00:05:06.600 --> 00:05:10.439
<v Speaker 4>Estre sir Namigi kikink kinden store.

64
00:05:10.360 --> 00:05:15.560
<v Speaker 1>Inga, Estyl, Surwen and Mighel entered through the grand entrance.

65
00:05:16.480 --> 00:05:20.560
<v Speaker 4>Estell held the stip mood for often Finniden past it

66
00:05:20.639 --> 00:05:22.040
<v Speaker 4>cluki yili Tivuli.

67
00:05:23.759 --> 00:05:26.639
<v Speaker 1>Estel had a specific goal for the evening to find

68
00:05:26.680 --> 00:05:28.800
<v Speaker 1>the best mauled wine in all of Chivoli.

69
00:05:29.079 --> 00:05:35.920
<v Speaker 4>Jave vilten kliki lila ifta, say Estell, mids me, I know.

70
00:05:35.959 --> 00:05:39.120
<v Speaker 1>Which mauld wine I'm looking for, said Estyl with a smile.

71
00:05:39.800 --> 00:05:43.879
<v Speaker 4>Hun lays some ele ob skreefton tablu pro tillo.

72
00:05:45.759 --> 00:05:48.279
<v Speaker 1>She had read about all the recipes being used this year.

73
00:05:49.079 --> 00:05:53.040
<v Speaker 4>Sirn Rostel pohould skiptisk some elseul.

74
00:05:54.240 --> 00:05:56.600
<v Speaker 1>Ferren shook his head, skeptical as always.

75
00:05:57.319 --> 00:06:04.160
<v Speaker 4>Henfoth tracti rasa levonne porouci and menhenkug must svenus glill.

76
00:06:05.959 --> 00:06:08.800
<v Speaker 1>He preferred the rattling cars on the roller coasters, but

77
00:06:08.959 --> 00:06:10.639
<v Speaker 1>he couldn't resist his friend's joy.

78
00:06:11.439 --> 00:06:16.639
<v Speaker 4>Meggi Green say e clatis may el vy Caffini.

79
00:06:18.399 --> 00:06:21.319
<v Speaker 1>Migel laughed and said, I'm ready to taste everything we

80
00:06:21.399 --> 00:06:21.879
<v Speaker 1>can find.

81
00:06:22.600 --> 00:06:25.600
<v Speaker 4>The first a bulla vais especially.

82
00:06:26.839 --> 00:06:28.560
<v Speaker 1>The first stalls were not so special.

83
00:06:29.199 --> 00:06:33.360
<v Speaker 4>Denhees may and nest and something ceased groundle descern.

84
00:06:35.120 --> 00:06:38.519
<v Speaker 1>This one tastes almost like the last, grunted sirwin.

85
00:06:38.959 --> 00:06:43.839
<v Speaker 4>Estelesval oh ventive pro feminum.

86
00:06:45.639 --> 00:06:48.920
<v Speaker 1>Estel replied, oh wait until we try stall number five.

87
00:06:49.639 --> 00:06:52.639
<v Speaker 4>Yeah, I heard de prob sink juice.

88
00:06:54.399 --> 00:06:55.800
<v Speaker 1>I've heard they use orange juice.

89
00:06:56.439 --> 00:07:01.839
<v Speaker 4>Digi grot didn tule hey male gugen parisa yulu.

90
00:07:03.480 --> 00:07:06.360
<v Speaker 1>They walked around the fairy tale garden between the swings

91
00:07:06.399 --> 00:07:07.279
<v Speaker 1>and the ferris wheel.

92
00:07:08.000 --> 00:07:13.959
<v Speaker 4>Wow, sedn't there pal megi punpu bodi severe gluca smoke

93
00:07:14.079 --> 00:07:15.319
<v Speaker 4>pion vasilne.

94
00:07:17.199 --> 00:07:19.920
<v Speaker 1>Wow, look at that, one, pointed Miggel at a stall

95
00:07:19.959 --> 00:07:22.759
<v Speaker 1>where they served muld wine with small gingerbread cookies on

96
00:07:22.839 --> 00:07:23.240
<v Speaker 1>the side.

97
00:07:24.040 --> 00:07:28.079
<v Speaker 4>Estre va e la repuvai yui if Tha's maid day's

98
00:07:28.079 --> 00:07:28.959
<v Speaker 4>sneeze to Gluke.

99
00:07:30.600 --> 00:07:33.120
<v Speaker 1>Estlil was already on her way, eager to taste the

100
00:07:33.199 --> 00:07:34.600
<v Speaker 1>next mould wine of the day.

101
00:07:35.120 --> 00:07:39.040
<v Speaker 4>Mencluden vastil igli verun sutte.

102
00:07:40.360 --> 00:07:42.680
<v Speaker 1>But the mould wine still wasn't quite what she was

103
00:07:42.759 --> 00:07:43.120
<v Speaker 1>looking for.

104
00:07:44.079 --> 00:07:49.720
<v Speaker 4>Saint de Mergel mosque Risa stor foreskill miltendim Estre.

105
00:07:51.519 --> 00:07:54.279
<v Speaker 1>For A noted, maybe there's not such a big difference

106
00:07:54.360 --> 00:08:03.199
<v Speaker 1>between them. Estoyle estlea sval talmu ser Estell replied, patience, sir,

107
00:08:03.319 --> 00:08:07.800
<v Speaker 1>and vien neiston dah, We're almost there.

108
00:08:08.480 --> 00:08:13.600
<v Speaker 4>In the comedy ting Lily huglipull gamp vacin court a Tivuli.

109
00:08:15.279 --> 00:08:18.079
<v Speaker 1>Finally they came to a small cozy stall tucked away

110
00:08:18.120 --> 00:08:19.519
<v Speaker 1>in a corner of Chivli.

111
00:08:19.800 --> 00:08:25.240
<v Speaker 4>Julipuntin was simple, mindouften the comfort luten bavil.

112
00:08:25.399 --> 00:08:30.480
<v Speaker 1>Only the Christmas decorations were simple, but the aroma coming

113
00:08:30.519 --> 00:08:32.039
<v Speaker 1>from the mulled wine was wonderful.

114
00:08:32.840 --> 00:08:38.559
<v Speaker 4>Estra to un to it stough smell Prayn.

115
00:08:37.480 --> 00:08:41.919
<v Speaker 1>Sick Estell took a sip and a big smile spread

116
00:08:41.919 --> 00:08:42.679
<v Speaker 1>across her face.

117
00:08:43.399 --> 00:08:50.120
<v Speaker 4>They adden, this is it rob the un Neston. She

118
00:08:50.240 --> 00:08:55.639
<v Speaker 4>almost shouted, lead a snool and called vinkinenhaven a pool

119
00:08:55.679 --> 00:09:00.159
<v Speaker 4>and a knail. Just then, a cold wind swirled through

120
00:09:00.200 --> 00:09:04.080
<v Speaker 4>the garden and the stalls creaked. Magghi sprang from a

121
00:09:04.159 --> 00:09:05.879
<v Speaker 4>hot boon si place.

122
00:09:07.519 --> 00:09:10.159
<v Speaker 1>Migel jumped forward and held the corner of the stall

123
00:09:10.200 --> 00:09:10.639
<v Speaker 1>in place.

124
00:09:11.360 --> 00:09:17.120
<v Speaker 4>Pooh de vatt, pooh, phew, that was close, lou hen

125
00:09:18.720 --> 00:09:23.279
<v Speaker 4>He laughed inly, smarked the sirm. Puh cluten mid a himli.

126
00:09:23.000 --> 00:09:27.600
<v Speaker 1>Kuilli finally sir, and tried the mulled wine with the

127
00:09:27.679 --> 00:09:28.480
<v Speaker 1>secret spice.

128
00:09:29.200 --> 00:09:33.360
<v Speaker 4>Hennigel enna kin mosque hero rat Estre.

129
00:09:35.080 --> 00:09:37.600
<v Speaker 1>He nodded approvingly. Maybe you're right, Estell.

130
00:09:38.200 --> 00:09:40.360
<v Speaker 4>Then hear a factis slit.

131
00:09:42.159 --> 00:09:43.759
<v Speaker 1>This one is actually something special.

132
00:09:44.360 --> 00:09:48.200
<v Speaker 4>De di falul Sivuli quigel estel Pussinovena.

133
00:09:49.879 --> 00:09:52.519
<v Speaker 1>As they left Tivoli, Estra looked at her friends.

134
00:09:53.200 --> 00:09:54.679
<v Speaker 4>Did base de vilde heir.

135
00:09:56.320 --> 00:10:00.320
<v Speaker 1>The best part about this iggy ba gluten ma de

136
00:10:00.639 --> 00:10:04.960
<v Speaker 1>de meya not just the mould wine, but sharing it

137
00:10:05.080 --> 00:10:10.200
<v Speaker 1>with you, making Nigel yurrit. Migel nodded eagerly.

138
00:10:10.960 --> 00:10:17.320
<v Speaker 4>Yeah, enie I agree he often the fantastic.

139
00:10:18.399 --> 00:10:20.120
<v Speaker 1>Tonight was fantastic.

140
00:10:20.399 --> 00:10:28.279
<v Speaker 4>Cern nili SMI say steely mosquee yutuens trada slake satosl.

141
00:10:29.519 --> 00:10:33.080
<v Speaker 1>Furwen Now, with a small smile, quietly said, maybe Christmas

142
00:10:33.120 --> 00:10:35.639
<v Speaker 1>traditions aren't so silly after all, A.

143
00:10:35.799 --> 00:10:41.480
<v Speaker 4>Made for stuti adi kunvakluden when our seven scable that

144
00:10:41.639 --> 00:10:45.879
<v Speaker 4>your DNA often to know he's pecchet, And.

145
00:10:46.000 --> 00:10:48.679
<v Speaker 1>With that they understood that it wasn't just the muld wine,

146
00:10:49.159 --> 00:10:52.080
<v Speaker 1>but also the friendship that made this evening truly special.

147
00:10:57.919 --> 00:11:02.039
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are comeing up right after this commercial break.

148
00:11:03.080 --> 00:11:06.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

149
00:11:13.360 --> 00:11:23.879
<v Speaker 4>Glimt, glimt, glim to, twinkled kennee kenny, kennee, cinnamon, knee

150
00:11:23.919 --> 00:11:30.840
<v Speaker 4>ega nie ega, kneel ega, clothes in gang in, gang

151
00:11:31.240 --> 00:11:45.279
<v Speaker 4>in gang, entrance, move, move, mool go, upscript, upscreftn upscrift, recipe, scape, tisc,

152
00:11:46.360 --> 00:11:53.519
<v Speaker 4>skip tisc scape tisc, skeptical, four track, four track, four

153
00:11:53.720 --> 00:12:05.799
<v Speaker 4>track preferred, rassel rustlin, wrestling, rattling, parisa, yulu, parisa, yulu, parisa, yulu,

154
00:12:07.000 --> 00:12:17.440
<v Speaker 4>ferris whale uri uri uri eager talmud, talmull tall, moohill.

155
00:12:18.039 --> 00:12:27.080
<v Speaker 1>Patience, hugily, hugily, hugily, cozy, gimped vic, gimped vic, gamped, vac,

156
00:12:28.200 --> 00:12:38.120
<v Speaker 1>tucked away, coh hoh hoh, corner daften dufton often aroma

157
00:12:38.679 --> 00:12:46.279
<v Speaker 1>too so to sipped, Pray, the sigh, Pray, the sigh, pray,

158
00:12:46.399 --> 00:12:57.559
<v Speaker 1>the sigh. Spread, canail, canail, canail, creaked, snool, snool, snool.

159
00:12:58.320 --> 00:13:07.440
<v Speaker 4>Sworld, Halt, Halt, halt, help Enna, kin enna, kin enna, kin.

160
00:13:08.600 --> 00:13:27.200
<v Speaker 1>Approvingly, Himlei Coleri, Himli Colerie, himI, Colerie, Secret, spice, deal, deal, Deal, Share, fantastics, fantastisk, fantastics, fantastic,

161
00:13:27.759 --> 00:13:36.720
<v Speaker 1>Tradi Shna, Tradi sha, tradi shuna, traditions, tosal toasal, tousal,

162
00:13:38.039 --> 00:13:46.200
<v Speaker 1>silly be, stemped be, stemped be stamped specifically, Naston, Naston,

163
00:13:46.720 --> 00:13:54.120
<v Speaker 1>Naston almost Lee Lee Lee Particularly.

164
00:14:00.360 --> 00:14:03.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

165
00:14:04.120 --> 00:14:07.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

166
00:14:07.159 --> 00:14:10.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

167
00:14:10.159 --> 00:14:13.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

168
00:14:13.679 --> 00:14:18.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

169
00:14:18.080 --> 00:14:21.960
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

170
00:14:22.200 --> 00:14:27.480
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

171
00:14:27.559 --> 00:14:33.039
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening and

172
00:14:33.240 --> 00:14:35.240
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
