WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.000
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a surprise birthday celebration

7
00:00:29.280 --> 00:00:32.560
<v Speaker 3>at a cozy Helsinki cafe transforms an ordinary day into

8
00:00:32.560 --> 00:00:35.600
<v Speaker 3>a heartwarming tale of friendship and newfound appreciation.

9
00:00:36.280 --> 00:00:37.880
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.759 --> 00:00:45.119
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.119 --> 00:00:48.280
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.320 --> 00:00:52.920
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.399 --> 00:00:56.399
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.439 --> 00:01:00.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:01.000 --> 00:01:04.680
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.760 --> 00:01:08.159
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.200 --> 00:01:13.400
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.439 --> 00:01:16.959
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.040 --> 00:01:20.079
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.159 --> 00:01:23.640
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.640 --> 00:01:27.840
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.920 --> 00:01:32.319
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.480 --> 00:01:36.359
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.159 --> 00:02:02.599
<v Speaker 1>Heilsimen kochvilan yesukustan sice la tusuikah vi a vasta levo,

25
00:02:02.640 --> 00:02:10.080
<v Speaker 1>tutwo velit tama oliaina ol lutao susikipaika han rakasti, hilia

26
00:02:10.319 --> 00:02:16.840
<v Speaker 1>ya hit kiya yamaukastakavia thenasu suisena ilta paie vanda, kuntulipuri

27
00:02:16.919 --> 00:02:22.639
<v Speaker 1>teli lehtia, kaupum in kaduila I know cavelikovilan han odo

28
00:02:22.719 --> 00:02:27.400
<v Speaker 1>ti rauhalista suntu mapaiva car and parhan usta venza zeerusa

29
00:02:28.520 --> 00:02:35.360
<v Speaker 1>owen oliki needed to pienikeuelo yoga kilahti kunhan astuisisan han

30
00:02:35.479 --> 00:02:41.240
<v Speaker 1>vettisuvan henkiyay nauti kovilan lampimasta ilma pi rista i know

31
00:02:41.400 --> 00:02:46.680
<v Speaker 1>eti nut itta hanen paras usta venza airo oliyaryesta nut ula,

32
00:02:46.719 --> 00:02:53.759
<v Speaker 1>tuxen heiro yoka aina hekui ergia rakasti ju julia han

33
00:02:53.879 --> 00:02:59.759
<v Speaker 1>tiesi itta io avoy nuzieta suria kocontumisia mutta ayateli it

34
00:03:00.159 --> 00:03:05.439
<v Speaker 1>I know asiite seyota in ritus ta tanavona, kahvilan perasa

35
00:03:05.479 --> 00:03:09.120
<v Speaker 1>odo te yoko usta via ko heid and yokos san

36
00:03:10.319 --> 00:03:13.680
<v Speaker 1>heiro olisa nut hed that mukan ta hansuni tl maan

37
00:03:14.960 --> 00:03:19.639
<v Speaker 1>veko in on company d s mita io haluci mutahan

38
00:03:19.759 --> 00:03:28.319
<v Speaker 1>oliluva urta, I know astukavilan perle odo tay nekevan savine

39
00:03:28.400 --> 00:03:34.000
<v Speaker 1>vaik on ya aron sam latkela ero hupasi in kkuntaka

40
00:03:34.240 --> 00:03:40.439
<v Speaker 1>yahu si ulattuce kaiki ustavat lit to ivat Mukan, I

41
00:03:40.639 --> 00:03:45.919
<v Speaker 1>know yakis to hexi hamasuk sister han katzoil is tavia

42
00:03:46.000 --> 00:03:50.400
<v Speaker 1>humu ya ya ilma ploya ya Tunsi suda mansasuki vanpea

43
00:03:50.520 --> 00:03:56.319
<v Speaker 1>mien han Tunsipi and ya hermestus and altoya mutasamala lampe

44
00:03:56.400 --> 00:04:02.479
<v Speaker 1>levisi he sisa lan I know katsoil veko yokohumilie mesty

45
00:04:02.560 --> 00:04:07.280
<v Speaker 1>and cairoka sevasti hit can eparate you and I know

46
00:04:07.439 --> 00:04:13.680
<v Speaker 1>him tissuvan han humilipa varmasti mutasit and patti rento to

47
00:04:13.800 --> 00:04:18.839
<v Speaker 1>ayanauti a head gesta keitos tama ontoe la ula TuS

48
00:04:19.199 --> 00:04:25.519
<v Speaker 1>hansa oiaura and vaivaud nasty mutasu damestan coco ilta paivan

49
00:04:25.600 --> 00:04:28.920
<v Speaker 1>iron I know opi arvos taman eron ya usta vi

50
00:04:29.040 --> 00:04:34.079
<v Speaker 1>and rakota he olivat kaiki tu led yugli man henensuntu

51
00:04:34.120 --> 00:04:39.680
<v Speaker 1>matai vanza coska vala ti vatanista han huamasi ita ula

52
00:04:39.720 --> 00:04:42.439
<v Speaker 1>tu said evat ol late a na hu and no asia.

53
00:04:43.639 --> 00:04:47.680
<v Speaker 1>I know umpero vatanen raccott usta vansa yaka vi lat

54
00:04:47.720 --> 00:04:53.199
<v Speaker 1>out to ilois odela, suksun kirkut very troisty vat ikunoid

55
00:04:53.240 --> 00:04:56.959
<v Speaker 1>and takana Yeah, I know tumsi suva kito lisuta ula

56
00:04:57.079 --> 00:05:03.079
<v Speaker 1>tavasta ilta paivasta han opileita man iloa urtamato mista tilan

57
00:05:03.199 --> 00:05:08.920
<v Speaker 1>teesta yehuvaksui usta viensa rakkoden tien it mutamrkitavat elit.

58
00:05:10.160 --> 00:05:13.279
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:13.360 --> 00:05:14.000
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:14.680 --> 00:05:19.920
<v Speaker 1>Helsi mienkez gushtasa olipi eniko vila nimel tavo Velitupa.

61
00:05:21.399 --> 00:05:25.319
<v Speaker 3>In downtown Helsinki, there was a small cafe called Vava Liripa.

62
00:05:25.439 --> 00:05:31.560
<v Speaker 1>Koh vilan surat ikunat antoivatsur ran kadule yesuksu is et

63
00:05:31.680 --> 00:05:36.720
<v Speaker 1>lehdet murdosteivatkaonin oran Sinia kultais in Taustan.

64
00:05:38.240 --> 00:05:41.600
<v Speaker 3>The cafe's large windows faced directly onto the street, and

65
00:05:41.720 --> 00:05:44.839
<v Speaker 3>the autumn leaves formed a beautiful orange and golden back drop.

66
00:05:45.480 --> 00:05:50.000
<v Speaker 1>Sisa la tuk suiko via vasta le votuto velit.

67
00:05:51.279 --> 00:05:54.439
<v Speaker 3>Inside. The scent of coffee and freshly baked waffles filled

68
00:05:54.480 --> 00:05:54.759
<v Speaker 3>the air.

69
00:05:55.399 --> 00:05:59.279
<v Speaker 1>Tema oli aina o lut ainosusiki baika.

70
00:06:00.759 --> 00:06:02.839
<v Speaker 3>This had always been oyeda South favorite.

71
00:06:02.480 --> 00:06:07.959
<v Speaker 1>Place, handrakasti hilia i sia hit kia yamau costakovia.

72
00:06:09.519 --> 00:06:11.680
<v Speaker 3>She loved quiet moments and delicious coffee.

73
00:06:12.319 --> 00:06:17.639
<v Speaker 1>Then asuk sui senna ilta pavana kuntulipuri tli leh tia

74
00:06:17.800 --> 00:06:21.879
<v Speaker 1>cau pu minkodui la a no kaveliko vilan.

75
00:06:23.439 --> 00:06:26.519
<v Speaker 3>On this autumn afternoon, as the wind swirled leaves on

76
00:06:26.600 --> 00:06:29.040
<v Speaker 3>the city streets, Iva walked into the cafe.

77
00:06:29.759 --> 00:06:34.519
<v Speaker 1>Han Urdo ti Roha Lista, Suntu mafai Va corden parhon

78
00:06:34.800 --> 00:06:36.560
<v Speaker 1>Usta ven sa Seurrosa.

79
00:06:38.120 --> 00:06:40.800
<v Speaker 3>She anticipated a peaceful birthday in the company of her

80
00:06:40.879 --> 00:06:42.199
<v Speaker 3>two best friends.

81
00:06:42.399 --> 00:06:49.399
<v Speaker 1>Oven Oliki nite tupi Enikilo Yoka, kila ti kunhan astuisi san.

82
00:06:51.079 --> 00:06:53.600
<v Speaker 3>A small bell was attached to the door, ringing as

83
00:06:53.639 --> 00:06:54.560
<v Speaker 3>she stepped inside.

84
00:06:55.240 --> 00:06:59.800
<v Speaker 1>Han Viti suvein hin kya ya no nootik vilan lampimasta

85
00:06:59.879 --> 00:07:01.199
<v Speaker 1>ima ti Rista.

86
00:07:02.720 --> 00:07:05.800
<v Speaker 3>She took a deep breath and enjoyed the cafe's warm atmosphere.

87
00:07:06.439 --> 00:07:11.480
<v Speaker 1>I know a ti ita hanen paras Usta Vansa, Airo

88
00:07:12.000 --> 00:07:13.920
<v Speaker 1>olieriestutu la.

89
00:07:13.920 --> 00:07:18.560
<v Speaker 3>Duxen Iva didn't know that her best friend Eira had

90
00:07:18.680 --> 00:07:21.079
<v Speaker 3>arranged a surprise Airo.

91
00:07:21.160 --> 00:07:25.759
<v Speaker 1>Yoko ana he kui Inergia ra Costillo.

92
00:07:25.160 --> 00:07:31.120
<v Speaker 3>Julia Aira, who was always brimming with energy, loved parties Han.

93
00:07:31.040 --> 00:07:37.279
<v Speaker 1>Tsi ita ao a voi nuzi Suria kokoon Tumisia muta

94
00:07:37.360 --> 00:07:43.120
<v Speaker 1>aya tli ita Aino onside zio tai and iritus Tatanavona.

95
00:07:44.639 --> 00:07:47.399
<v Speaker 3>He knew that Oigo couldn't stand big gatherings, but he

96
00:07:47.480 --> 00:07:49.560
<v Speaker 3>thought Ovo deserved something special this year.

97
00:07:50.160 --> 00:07:55.319
<v Speaker 1>Koh vilan prasa odo tillo ko usta via we koheiden

98
00:07:55.480 --> 00:07:56.399
<v Speaker 1>yok san.

99
00:07:58.000 --> 00:07:59.920
<v Speaker 3>At the back of the cafe, a group of friends,

100
00:08:00.120 --> 00:08:03.000
<v Speaker 3>including Virka, waited hidden behind a large cake.

101
00:08:03.680 --> 00:08:07.920
<v Speaker 1>Eiro Olisa nut dat mukan, tahnsunn tel.

102
00:08:07.800 --> 00:08:11.720
<v Speaker 3>Man Aba had gotten them all involved in this plan.

103
00:08:12.399 --> 00:08:18.519
<v Speaker 1>Veko ainen kumpani tsi mita a noh lusi muta han

104
00:08:18.639 --> 00:08:21.000
<v Speaker 1>oli luvatura o la.

105
00:08:21.199 --> 00:08:27.279
<v Speaker 3>La vica iOS partner knew what i'da wanted, but he

106
00:08:27.360 --> 00:08:29.399
<v Speaker 3>had promised to try to be a surprise this year.

107
00:08:30.079 --> 00:08:36.000
<v Speaker 1>I know astoiko vilan pere le odo taarnkevn sawin veikun

108
00:08:36.120 --> 00:08:37.440
<v Speaker 1>ya eron.

109
00:08:38.480 --> 00:08:41.159
<v Speaker 3>Imo walk to the back of the cafe, expecting to

110
00:08:41.200 --> 00:08:42.799
<v Speaker 3>see only vouko and Era.

111
00:08:43.320 --> 00:08:51.960
<v Speaker 1>Sama lahitkela eiro hupasies in kakuntaka yahusi u lattus kaiki

112
00:08:52.159 --> 00:08:54.240
<v Speaker 1>ushtavatri tuvat mukan.

113
00:08:55.919 --> 00:08:58.399
<v Speaker 3>At that moment, Era jumped out from behind the cake

114
00:08:58.440 --> 00:09:01.559
<v Speaker 3>and shouted surprise. All the friends joined in.

115
00:09:02.200 --> 00:09:06.279
<v Speaker 1>I know yo kistui hit kixi heem mastuk sista.

116
00:09:07.360 --> 00:09:09.399
<v Speaker 3>I'ng a froze for a moment in astonishment.

117
00:09:10.080 --> 00:09:13.759
<v Speaker 1>Han kotzoi loysta via humu ya ya il ma pa

118
00:09:13.879 --> 00:09:17.399
<v Speaker 1>loya ya tumsi su da mensa su ki ivan no

119
00:09:17.559 --> 00:09:18.200
<v Speaker 1>peya min.

120
00:09:19.799 --> 00:09:22.639
<v Speaker 3>She looked at the beaming smiles and balloons, feeling her

121
00:09:22.720 --> 00:09:23.840
<v Speaker 3>heart beat faster.

122
00:09:24.320 --> 00:09:30.000
<v Speaker 1>Han tumsi pie ya hermstuxen al tooya mutasama la lampe

123
00:09:30.159 --> 00:09:32.000
<v Speaker 1>le visi heninsi sa lan.

124
00:09:33.639 --> 00:09:36.440
<v Speaker 3>She felt small waves of nervousness, but at the same

125
00:09:36.559 --> 00:09:38.399
<v Speaker 3>time warmth spread within her.

126
00:09:39.080 --> 00:09:43.679
<v Speaker 1>I know kotsoive ko yo ka hu muli pe meerstia

127
00:09:43.759 --> 00:09:46.639
<v Speaker 1>nu kesiro kai sevasti.

128
00:09:47.440 --> 00:09:51.200
<v Speaker 3>I goo looked at Veyuka, who smiled softly and nodded encouragingly.

129
00:09:51.879 --> 00:09:55.559
<v Speaker 1>Hitkeen iparutuen I know him miisu van.

130
00:09:57.240 --> 00:10:00.279
<v Speaker 3>After a moment of hesitation, Ima took a deep breath.

131
00:10:00.960 --> 00:10:08.279
<v Speaker 1>Han humili ipa varmasti mutasit petirno tuayanaotiyahite gesta.

132
00:10:09.799 --> 00:10:13.159
<v Speaker 3>She smiled uncertainly, but then decided to relax and enjoy

133
00:10:13.240 --> 00:10:13.600
<v Speaker 3>the moment.

134
00:10:14.279 --> 00:10:19.279
<v Speaker 1>Quiitos tama onto de la u le TuS han sannoiauray

135
00:10:19.360 --> 00:10:25.000
<v Speaker 1>and vai vaudunesti mutasu dam mistan Thank you.

136
00:10:25.159 --> 00:10:28.159
<v Speaker 3>This really is a surprise, she said, with an awkward laugh,

137
00:10:28.279 --> 00:10:29.159
<v Speaker 3>but from her heart.

138
00:10:29.559 --> 00:10:33.559
<v Speaker 1>Koko iltapai van ay an a o pi arvos taman

139
00:10:34.039 --> 00:10:36.720
<v Speaker 1>erun ya usta vien rakota.

140
00:10:38.279 --> 00:10:41.320
<v Speaker 3>Throughout the afternoon, I will learn to appreciate aarro s

141
00:10:41.440 --> 00:10:42.279
<v Speaker 3>and her friend's love.

142
00:10:42.919 --> 00:10:47.919
<v Speaker 1>He olivat kai kitu le yoli man hanensuntu matai venza

143
00:10:48.399 --> 00:10:50.480
<v Speaker 1>coshka val tivat hanesta.

144
00:10:51.919 --> 00:10:54.559
<v Speaker 3>They had all come to celebrate her birthday because they

145
00:10:54.639 --> 00:10:55.200
<v Speaker 3>cared for her.

146
00:10:55.879 --> 00:11:00.519
<v Speaker 1>Han huamasi ita u la tuxit evat o leta hu

147
00:11:00.759 --> 00:11:01.519
<v Speaker 1>no asia.

148
00:11:03.120 --> 00:11:05.600
<v Speaker 3>She realized that surprises weren't always a bad thing.

149
00:11:06.279 --> 00:11:11.639
<v Speaker 1>I know umpare vat hanen racot usta vansa yako vilata

150
00:11:11.840 --> 00:11:13.440
<v Speaker 1>tu ilois de ela.

151
00:11:14.960 --> 00:11:18.600
<v Speaker 3>Surrounded by her dear friends, the cafe was filled with cheerfulness.

152
00:11:19.360 --> 00:11:26.159
<v Speaker 1>Suk sunkirkot varit loystevat ikunoientakona ya ai no tumsi suva

153
00:11:26.360 --> 00:11:30.039
<v Speaker 1>quito lisuta ula ta vasta ilta tai vasta.

154
00:11:31.559 --> 00:11:34.600
<v Speaker 3>The bright colors of autumn glowed beyond the windows, and

155
00:11:34.759 --> 00:11:37.519
<v Speaker 3>Iba felt deep gratitude for the surprising afternoon.

156
00:11:38.159 --> 00:11:43.960
<v Speaker 1>Han O pilota man iloa otamato mista tilaan teesta yah

157
00:11:44.000 --> 00:11:50.080
<v Speaker 1>huvac sue usta viensa rakouden pi in it mutamerkavat elate.

158
00:11:51.759 --> 00:11:55.320
<v Speaker 3>She learned to find joy in unexpected situations and accepted

159
00:11:55.360 --> 00:11:58.559
<v Speaker 3>her friend's love through small yet significant gestures.

160
00:12:04.440 --> 00:12:08.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:12:09.600 --> 00:12:13.440
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

162
00:12:19.799 --> 00:12:29.320
<v Speaker 3>Gis gusta, gis gusta, gusta, downtown, Cohavila, Cohavila, cohavi la, cafe,

163
00:12:29.799 --> 00:12:44.480
<v Speaker 3>duaksu duaksudoksu, scent puritly, puritly, furily, sworld data data data, anticipate,

164
00:12:44.919 --> 00:12:53.120
<v Speaker 3>giddu gi de du attached yearious, doan it yarious, don

165
00:12:53.200 --> 00:13:04.080
<v Speaker 3>it yeristan it arranged, hikui hikuihkui, brimming, cocondomisia, cocoon, tumisia,

166
00:13:04.240 --> 00:13:17.440
<v Speaker 3>cocoon dumisia, gatherings, taosta, taosta, tausta, backdrop, pilosa, pilosa, pilosa, hidden,

167
00:13:17.840 --> 00:13:26.320
<v Speaker 3>hem mastusista, hem mastuxista, hem mastuxista astounded hem masthus hem

168
00:13:26.440 --> 00:13:36.440
<v Speaker 3>masthus hemsthus astonishment, loistavia, lois tavia, loistavia, beaming, nur cassi,

169
00:13:37.399 --> 00:13:52.440
<v Speaker 3>nur cassi urghssi nodded iparaetua, iparaetua, eparata, hesitation, quiitolisoulta, quiitolisoulta quitolisoulta, gratitude,

170
00:13:52.840 --> 00:14:07.039
<v Speaker 3>odotamatomista dotamatomista, ortamolatomista, unexpected, elate, elate, elate, gestures hitkixi, hitkixi,

171
00:14:07.279 --> 00:14:10.360
<v Speaker 3>hit giksi momentarily.

172
00:14:10.360 --> 00:14:19.320
<v Speaker 1>Rocha sevasti rogai sevasti, roch airavasti encouragingly, ippa armasti, ippa

173
00:14:19.440 --> 00:14:26.960
<v Speaker 1>armasti iva va varumvasti uncertainly, Juli man jouli man juhuliman,

174
00:14:28.159 --> 00:14:32.639
<v Speaker 1>celebrate ilois O del la ilois o de la ilois

175
00:14:32.720 --> 00:14:42.000
<v Speaker 1>vu de la cheerfulness merkitavat merkitavat merkitavat significant on site

176
00:14:42.039 --> 00:14:49.080
<v Speaker 1>see on site, see on site. Si deserve arvos, daman argus,

177
00:14:49.120 --> 00:15:01.720
<v Speaker 1>daman argusta man appreciate, umbaraivat, umbareevat umberrevat surrounded, susikipaika sorzi keepeika,

178
00:15:02.000 --> 00:15:10.799
<v Speaker 1>sorzi keipik a favorite row hollista, row hollista ro hollista peaceful.

179
00:15:17.000 --> 00:15:19.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. Finish

180
00:15:20.759 --> 00:15:23.720
<v Speaker 2>our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

181
00:15:23.799 --> 00:15:26.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

182
00:15:26.799 --> 00:15:30.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

183
00:15:30.320 --> 00:15:34.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

184
00:15:34.720 --> 00:15:38.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

185
00:15:38.840 --> 00:15:44.120
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

186
00:15:44.200 --> 00:15:49.639
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash premium finish. Thanks for listening, and

187
00:15:49.840 --> 00:15:51.840
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
