WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.839
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore the mystical connection between forgotten

7
00:00:28.920 --> 00:00:32.359
<v Speaker 1>Viking remedies and modern healing as two friends unlock the

8
00:00:32.359 --> 00:00:35.000
<v Speaker 1>secrets of ancient wisdom buried beneath time.

9
00:00:35.280 --> 00:00:36.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.799 --> 00:00:44.159
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.159 --> 00:00:47.320
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.359 --> 00:00:51.960
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.439 --> 00:00:55.439
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.479 --> 00:00:59.399
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.079 --> 00:01:03.719
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.799 --> 00:01:07.239
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.239 --> 00:01:12.439
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.480 --> 00:01:16.000
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.079 --> 00:01:19.159
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.200 --> 00:01:22.680
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.680 --> 00:01:26.879
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.920 --> 00:01:31.359
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.519 --> 00:01:35.400
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.319 --> 00:02:00.239
<v Speaker 4>Serins Who's to pusam mincertes einsmertnuldi tren gamliko desco train

25
00:02:00.400 --> 00:02:06.840
<v Speaker 4>susal histo es kiviskan estra fulled facted after him who

26
00:02:06.959 --> 00:02:12.879
<v Speaker 4>so posingvin the barbon bury in modern leg kuli sern

27
00:02:13.319 --> 00:02:16.919
<v Speaker 4>to poor the egg were hair bevis to be aware

28
00:02:18.520 --> 00:02:24.479
<v Speaker 4>spoured estral facted serns and the Yuan bought susan gamly

29
00:02:24.560 --> 00:02:32.039
<v Speaker 4>Himni the veiler estra yamovasto swasta damoware in for bidness.

30
00:02:32.199 --> 00:02:38.400
<v Speaker 4>Here Noel s vos Wadna had clipped Whunsoga a king

31
00:02:38.560 --> 00:02:43.520
<v Speaker 4>escaped his crowd sell massing, then escape li si bunskun

32
00:02:43.639 --> 00:02:49.120
<v Speaker 4>in the annal in a yelbaham awafa venda fine it

33
00:02:49.319 --> 00:02:56.360
<v Speaker 4>run the auslo miragl kouton they located mokraustad when in

34
00:02:56.439 --> 00:03:01.599
<v Speaker 4>saraz vastair concern and au vista as purple Aki tuba

35
00:03:01.719 --> 00:03:06.240
<v Speaker 4>Indidi's store ask landscape. This is a hooy am and history,

36
00:03:07.599 --> 00:03:12.360
<v Speaker 4>the bear asvar Daddy Nole and sally hoy Felt sirm

37
00:03:12.400 --> 00:03:18.800
<v Speaker 4>b kney hand hostel, hort man nectar abgi hopel, estra

38
00:03:18.960 --> 00:03:24.639
<v Speaker 4>gisbel a troter framfasturdham huon sade and no skinner swayed

39
00:03:24.639 --> 00:03:29.919
<v Speaker 4>the ho in plosely some of if Gulden's vili proscern

40
00:03:30.039 --> 00:03:35.360
<v Speaker 4>our vell and visud storm Bilila gamle vikinga, the Samla

41
00:03:35.479 --> 00:03:38.919
<v Speaker 4>water a burnfelny gista moscue and filled ge han sin

42
00:03:40.280 --> 00:03:47.039
<v Speaker 4>and vindel estra hint water viskal sern water for fordsunn

43
00:03:48.280 --> 00:03:54.159
<v Speaker 4>demware hair it's still estra dassahnsel vaudley Oine filled for

44
00:03:54.240 --> 00:03:59.120
<v Speaker 4>first the gang in nistera nostur in Veruonzilia fostule something

45
00:03:59.280 --> 00:04:04.319
<v Speaker 4>ladd a blend prampla ser gamle ruller fed the inline plender.

46
00:04:04.879 --> 00:04:09.439
<v Speaker 4>Some passive discription for Sern's vision today in his labor

47
00:04:09.560 --> 00:04:15.560
<v Speaker 4>totium and elucia estral planten divane plende dieg again came

48
00:04:15.599 --> 00:04:20.199
<v Speaker 4>the from Modana flora men in teste perserns simtoma vista

49
00:04:20.279 --> 00:04:25.319
<v Speaker 4>for building Serns host the sweat misquet. There's persuta hill

50
00:04:25.399 --> 00:04:30.279
<v Speaker 4>hill opener, dirt and clip pote and supper estral it

51
00:04:30.439 --> 00:04:35.600
<v Speaker 4>tagonimally smell bread sigh no la ganga of fortune, Seltimodayna

52
00:04:35.680 --> 00:04:42.120
<v Speaker 4>mistair constatta hin estra els escapetic affair, who egg be

53
00:04:42.240 --> 00:04:46.879
<v Speaker 4>naked in el gamle wisdom midday a too baton kit

54
00:04:47.000 --> 00:04:50.519
<v Speaker 4>the bagisturgel villa filled menu for stoges from the tote

55
00:04:50.560 --> 00:04:52.680
<v Speaker 4>samily that game by inviglar regats.

56
00:04:54.120 --> 00:04:57.240
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any party you

57
00:04:57.279 --> 00:04:57.959
<v Speaker 1>may have missed.

58
00:04:58.759 --> 00:05:03.480
<v Speaker 4>Cerns host the p still putn gamlviki i bussils.

59
00:05:04.639 --> 00:05:07.839
<v Speaker 1>Sir and Eskov broke the silence at the old Viking settlement.

60
00:05:08.639 --> 00:05:14.560
<v Speaker 4>Saint Possoma Vamulste smoked a kronklid monsern va for obsluketa

61
00:05:14.600 --> 00:05:17.040
<v Speaker 4>sin an smart at Tnuldi.

62
00:05:18.199 --> 00:05:20.519
<v Speaker 1>Late in the summer. The meeting place was beautiful and

63
00:05:20.600 --> 00:05:23.639
<v Speaker 1>green clad, but Siren was too consumed by his own

64
00:05:23.720 --> 00:05:24.560
<v Speaker 1>pain to enjoy it.

65
00:05:25.360 --> 00:05:29.959
<v Speaker 4>Treyennes to teeda en crin di Gamli kraujoy Dere's crool

66
00:05:30.120 --> 00:05:32.839
<v Speaker 4>train susil mihisto Eskiviskin.

67
00:05:34.480 --> 00:05:37.680
<v Speaker 1>The trees stood dense around the ancient burial mounds, their

68
00:05:37.759 --> 00:05:40.279
<v Speaker 1>narled branches whispering with historical secrets.

69
00:05:41.160 --> 00:05:43.439
<v Speaker 4>Estre ful de fasikid.

70
00:05:42.959 --> 00:05:47.160
<v Speaker 1>Ifdeham Estol followed him cautiously.

71
00:05:47.360 --> 00:05:52.040
<v Speaker 4>Pun sa bekum o pussingvin tabapuon puri ing mu dan

72
00:05:52.199 --> 00:05:53.079
<v Speaker 4>li Kuliri.

73
00:05:54.839 --> 00:05:57.879
<v Speaker 1>She looked worriedly at her friend, who was carrying a burden.

74
00:05:58.000 --> 00:06:02.240
<v Speaker 1>No modern doctor could relieve cern to poor ig ver

75
00:06:02.439 --> 00:06:09.759
<v Speaker 1>here ferun, you shouldn't be here, vistublia vere what if

76
00:06:09.800 --> 00:06:10.360
<v Speaker 1>you get worse?

77
00:06:11.160 --> 00:06:13.199
<v Speaker 4>Spour de estrel fasik it.

78
00:06:15.040 --> 00:06:16.600
<v Speaker 1>Estel asked cautiously.

79
00:06:16.920 --> 00:06:20.959
<v Speaker 4>Cerns and yan votu snow gamly him.

80
00:06:21.040 --> 00:06:26.040
<v Speaker 1>Livilla Siran looked down at the ground where thousand year

81
00:06:26.079 --> 00:06:27.160
<v Speaker 1>old secrets rested.

82
00:06:28.000 --> 00:06:32.560
<v Speaker 4>Estrel yemofosto swaztakt.

83
00:06:33.199 --> 00:06:35.720
<v Speaker 1>Estril. I must understand, he replied firmly.

84
00:06:36.439 --> 00:06:38.240
<v Speaker 4>D'mouvain for bis here.

85
00:06:40.079 --> 00:06:41.319
<v Speaker 1>There must be a connection here.

86
00:06:42.120 --> 00:06:45.279
<v Speaker 4>Noel some vos verdn Ha glipped.

87
00:06:46.639 --> 00:06:48.040
<v Speaker 1>Something our world has forgotten.

88
00:06:48.639 --> 00:06:51.199
<v Speaker 4>Whnsogl akig escaped his ground.

89
00:06:52.959 --> 00:06:55.319
<v Speaker 1>She sighed and looked around, skeptically.

90
00:06:55.519 --> 00:06:59.879
<v Speaker 4>Sel missing the escape. Li sin binsken in the end

91
00:07:00.199 --> 00:07:01.079
<v Speaker 4>in a yilbaham.

92
00:07:02.800 --> 00:07:06.000
<v Speaker 1>Even with her scientific mind, she wanted nothing more than

93
00:07:06.040 --> 00:07:06.560
<v Speaker 1>to help him.

94
00:07:07.160 --> 00:07:09.680
<v Speaker 4>Averfa Vinda duerfini.

95
00:07:10.680 --> 00:07:12.720
<v Speaker 1>And what do you expect to find it?

96
00:07:12.959 --> 00:07:16.240
<v Speaker 4>Run the au slur miragl kuhn.

97
00:07:17.639 --> 00:07:20.079
<v Speaker 1>A ruin that reveals the miracle cure the.

98
00:07:20.199 --> 00:07:26.360
<v Speaker 4>Locate le mundi ilva amukraustld men in Sarasova stev Couserne.

99
00:07:27.959 --> 00:07:31.040
<v Speaker 1>The local authorities had warned against the burial site, but

100
00:07:31.160 --> 00:07:33.120
<v Speaker 1>the interest was strong, and Serwin.

101
00:07:33.439 --> 00:07:38.759
<v Speaker 4>Han au vistadees popu akutuba i idisto iskilendscape.

102
00:07:40.399 --> 00:07:44.720
<v Speaker 1>He dismissed their orders and went deeper into the historical landscape.

103
00:07:44.759 --> 00:07:47.000
<v Speaker 4>Dis sehoi emi and histoi.

104
00:07:48.800 --> 00:07:53.759
<v Speaker 1>These mounds are more than history di bea sva. They

105
00:07:53.839 --> 00:07:58.839
<v Speaker 1>bear answers de dinol and serle hi felt sir Pukni.

106
00:08:00.639 --> 00:08:04.040
<v Speaker 1>When they reached a particular mound, Siren fell to his knees.

107
00:08:04.439 --> 00:08:08.279
<v Speaker 4>Hen Hustel horte minetta obgiu Hoopel.

108
00:08:09.920 --> 00:08:12.319
<v Speaker 1>He coughed hard, but refused to give up hope.

109
00:08:12.879 --> 00:08:15.959
<v Speaker 4>Estel gispol atro framfurt studuheim.

110
00:08:17.839 --> 00:08:20.199
<v Speaker 1>Estel gasped and stepped forward to support him.

111
00:08:20.759 --> 00:08:24.079
<v Speaker 4>Hunsarde and Nuskinna's sway Kihogen.

112
00:08:25.879 --> 00:08:28.240
<v Speaker 1>She then saw something faintly shining in the mound.

113
00:08:28.839 --> 00:08:35.679
<v Speaker 4>Plusely soon Iferrakulnusvili plussern Auville and Visuel storm.

114
00:08:37.399 --> 00:08:39.799
<v Speaker 1>Suddenly, as if worn by the will of the gods,

115
00:08:40.240 --> 00:08:42.720
<v Speaker 1>Siren was overwhelmed by a visual storm.

116
00:08:43.000 --> 00:08:48.840
<v Speaker 4>Bil La Gamlevikinga, the Samla woda of Buonfelnigista muskue En,

117
00:08:49.559 --> 00:08:50.799
<v Speaker 4>Flukin and Sith.

118
00:08:52.519 --> 00:08:55.960
<v Speaker 1>Images of old vikings gathering herbs and pleading gestures towards

119
00:08:56.000 --> 00:08:57.559
<v Speaker 1>the skies flowed through his mind.

120
00:08:58.240 --> 00:09:05.720
<v Speaker 4>Henvingel Estel hint he waved estel over Wada viscus sern.

121
00:09:07.000 --> 00:09:12.759
<v Speaker 1>Herbs. Siren whispered, wada for fortun herbs from the past.

122
00:09:13.399 --> 00:09:15.159
<v Speaker 4>Demuverer here it's still.

123
00:09:16.799 --> 00:09:18.320
<v Speaker 1>They must be here, somewhere.

124
00:09:18.759 --> 00:09:23.679
<v Speaker 4>Estre dasa hansel Vauli Oine filled for first gain in

125
00:09:23.879 --> 00:09:26.919
<v Speaker 4>Nista nusteur in Verhunzilia Frasteul.

126
00:09:28.679 --> 00:09:32.039
<v Speaker 1>Estril, seeing his earnest eyes for the first time, felt

127
00:09:32.080 --> 00:09:35.039
<v Speaker 1>a spark of something larger than what she had previously understood.

128
00:09:35.840 --> 00:09:41.840
<v Speaker 4>Samin Li did. Together they searched a plan trample s

129
00:09:42.039 --> 00:09:49.799
<v Speaker 4>gamero Fenti Inlian, planned some persu discrisen Forsan's vision, and

130
00:09:49.879 --> 00:09:53.080
<v Speaker 4>among brambles and old roots, they finally found a plant

131
00:09:53.240 --> 00:09:57.799
<v Speaker 4>that matched the description from Siren as vision today hinslabor

132
00:09:57.960 --> 00:10:01.159
<v Speaker 4>toyum and elusi estel.

133
00:10:01.000 --> 00:10:05.720
<v Speaker 1>Plinten back in her lab Estoyle analyzed the plant.

134
00:10:06.080 --> 00:10:10.159
<v Speaker 4>Divan plende digging came to flora.

135
00:10:11.759 --> 00:10:14.360
<v Speaker 1>It was a plant they did not recognize from modern flora.

136
00:10:15.039 --> 00:10:19.159
<v Speaker 4>Mening test possern sutuma vista folbilding.

137
00:10:20.360 --> 00:10:22.879
<v Speaker 1>But a test on sir and s symptoms showed improvement.

138
00:10:23.720 --> 00:10:29.080
<v Speaker 4>Cerne's holstes spent sphere death pursute mill hill opener dirt

139
00:10:29.279 --> 00:10:30.720
<v Speaker 4>and clipped forte.

140
00:10:32.200 --> 00:10:35.799
<v Speaker 1>Sir and Eskov diminished. With the sword, their determination had

141
00:10:35.840 --> 00:10:37.519
<v Speaker 1>opened doors to a forgotten past.

142
00:10:38.240 --> 00:10:42.120
<v Speaker 4>Hence for estre itttagnimly smel prat sa.

143
00:10:43.879 --> 00:10:47.840
<v Speaker 1>He looked at estoyl a grateful smile, spreading nola.

144
00:10:47.600 --> 00:10:53.519
<v Speaker 4>Gang fortun siltim mysteria constatilin.

145
00:10:54.320 --> 00:10:57.480
<v Speaker 1>Sometimes history itself holds the modern mysteries, he stated.

146
00:10:58.279 --> 00:11:05.080
<v Speaker 4>Estre elsiski Kafur, who he be naked in iligam levistam.

147
00:11:06.279 --> 00:11:10.240
<v Speaker 1>Estil, always a skeptic before, could not deny the ancient wisdom.

148
00:11:10.559 --> 00:11:17.159
<v Speaker 4>Mild aunt batan kitty beegist food menu for stoles fund

149
00:11:17.200 --> 00:11:20.480
<v Speaker 4>a too samilyvigts.

150
00:11:22.399 --> 00:11:25.960
<v Speaker 1>With this adventure behind them, they both moved forward strengthened,

151
00:11:26.360 --> 00:11:29.559
<v Speaker 1>filled with a new understanding of nature's secrets hidden behind

152
00:11:29.600 --> 00:11:39.080
<v Speaker 1>intricate layers of time. Today's vocabulary words are coming up

153
00:11:39.360 --> 00:11:43.679
<v Speaker 1>right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,

154
00:11:43.919 --> 00:11:45.720
<v Speaker 1>first in Danish, then in English.

155
00:11:52.200 --> 00:12:10.480
<v Speaker 4>Host hoster, ooster, cough, still, hun still, till, hidden, silence, absolute, absolute, absolute, consumed, cowhoy, cowhoy,

156
00:12:11.039 --> 00:12:20.080
<v Speaker 4>cow hoy, burial, mounds, cool, cool, cool, g world, viscing,

157
00:12:21.159 --> 00:12:27.919
<v Speaker 4>viscan viscing, whispering for sect it for saket it, for saked,

158
00:12:29.200 --> 00:12:41.000
<v Speaker 4>cautiously by burden, lady, lady, lady, relieve you on you,

159
00:12:41.240 --> 00:12:50.440
<v Speaker 4>on you on ground, vialu vialu, vial rested for pinlessen

160
00:12:51.519 --> 00:13:01.159
<v Speaker 4>for paintless, for being connection, sogil, sogil, sogil, side scape,

161
00:13:01.200 --> 00:13:10.679
<v Speaker 4>tisk scape, tisk scape, tisk, skeptically run rune ron ruin

162
00:13:11.200 --> 00:13:19.919
<v Speaker 4>elva elval elva al warned, mundi hila, mundi, hilla, mondi.

163
00:13:19.639 --> 00:13:27.000
<v Speaker 1>Hilla, authorities, purpool, purpool, pour pool, orders.

164
00:13:27.320 --> 00:13:34.279
<v Speaker 4>Visuel storm, v suel storm, visuel storm, visual storm, buron

165
00:13:34.360 --> 00:13:40.279
<v Speaker 4>fell nikista burn fell nikista burn fehl ni gista, pleading

166
00:13:40.399 --> 00:13:49.559
<v Speaker 4>gestures wada wadada, herbs el, vote lee el votey elvolty,

167
00:13:50.919 --> 00:14:01.960
<v Speaker 4>earnest pramptless, prampless, pramptless, brambles, Rolla rola, royal roots and

168
00:14:02.159 --> 00:14:10.399
<v Speaker 4>Lusis el and Elusi, el and Elusil analyzed Flora Flora

169
00:14:10.879 --> 00:14:20.879
<v Speaker 4>Flora flora, Swint Swint, swint, diminished Technium, Lat, Technium, lait

170
00:14:21.200 --> 00:14:29.159
<v Speaker 4>technium Lat, grateful, il, Gamily ilk, gamily, ilk gamily, ancient

171
00:14:29.840 --> 00:14:34.639
<v Speaker 4>Vstom Vstom v Stom Wisdom.

172
00:14:40.840 --> 00:14:43.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

173
00:14:44.600 --> 00:14:47.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

174
00:14:47.639 --> 00:14:50.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

175
00:14:50.639 --> 00:14:54.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

176
00:14:54.159 --> 00:14:58.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

177
00:14:58.600 --> 00:15:02.440
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

178
00:15:02.679 --> 00:15:07.960
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

179
00:15:08.039 --> 00:15:13.519
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

180
00:15:13.720 --> 00:15:15.720
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
