WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:29.120
<v Speaker 3>In this episode, will explore spends brave journey amid snowflakes

7
00:00:29.120 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>and crowded aisles as he conquers anxiety with humor and

8
00:00:32.159 --> 00:00:33.439
<v Speaker 3>friendship as his guide.

9
00:00:33.759 --> 00:00:35.759
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.280 --> 00:00:42.560
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.640 --> 00:00:45.719
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.840 --> 00:00:50.479
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.880 --> 00:00:53.920
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.960 --> 00:00:57.840
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.520 --> 00:01:01.880
<v Speaker 5>Your subscription not only garan and tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.119 --> 00:01:05.079
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.159 --> 00:01:10.599
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

18
00:01:10.719 --> 00:01:14.239
<v Speaker 5>org and become a plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.359 --> 00:01:17.439
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.480 --> 00:01:20.920
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.920 --> 00:01:25.200
<v Speaker 5>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.280 --> 00:01:29.159
<v Speaker 5>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.200 --> 00:01:33.879
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.680 --> 00:01:47.000
<v Speaker 1>In the still Rama from the Patria pas duc de

25
00:01:47.159 --> 00:01:57.599
<v Speaker 1>nomal het niuyar Boma and bashin de pobird, spin moment, court,

26
00:01:57.680 --> 00:02:04.560
<v Speaker 1>brenhardbric Cake, out of dram, snail flocker, dwarld a, zachis

27
00:02:04.640 --> 00:02:09.439
<v Speaker 1>narbenete and bedetted the wild. In the twit had contrast

28
00:02:09.560 --> 00:02:14.879
<v Speaker 1>med sam bineverd full, the scre arn Anika, quam Binemette

29
00:02:14.879 --> 00:02:19.759
<v Speaker 1>and warmer Himloch Swen thees a harsh stem Zocht and

30
00:02:19.960 --> 00:02:26.000
<v Speaker 1>rus s talent Joey von Dachen outstopped united, Winkle Llemache, Swen,

31
00:02:26.120 --> 00:02:31.080
<v Speaker 1>bade obsen lip and Adam the deep inn equilled Bobierre

32
00:02:31.439 --> 00:02:36.080
<v Speaker 1>on toward the her Arsland had ide from Winkler marked

33
00:02:36.080 --> 00:02:39.800
<v Speaker 1>the hem neer fos Mayhi wist dot had muss Bobierre

34
00:02:40.080 --> 00:02:44.919
<v Speaker 1>on its font ulavunkle, the kate Tourtevina tom and on

35
00:02:45.199 --> 00:02:50.159
<v Speaker 1>the Pashent the alted and joppaatot soot untaffeled and leaned.

36
00:02:50.159 --> 00:02:56.960
<v Speaker 1>The after over marchis heinzorg swen else is stressed, quat

37
00:02:57.039 --> 00:03:01.680
<v Speaker 1>wilt fortell iqueal a mob over mental pickupup, audiar's aphant

38
00:03:02.199 --> 00:03:07.159
<v Speaker 1>lochte hey zen O twinkland sam and for tokus, the

39
00:03:07.240 --> 00:03:11.199
<v Speaker 1>off dailing out Anika and sven Zede and tom ran

40
00:03:11.520 --> 00:03:14.479
<v Speaker 1>forbee opened as of hey open afron to your hing,

41
00:03:15.759 --> 00:03:19.680
<v Speaker 1>the winkle lochnit fervech mardor the snail and the drug

42
00:03:19.719 --> 00:03:24.039
<v Speaker 1>the lake, the offstant Lummer, the winkle was full at

43
00:03:24.199 --> 00:03:28.159
<v Speaker 1>manside and dark lexeboat Shappadata and the lads to over

44
00:03:28.400 --> 00:03:31.159
<v Speaker 1>blaze a carestey co orazis in the out for Cope

45
00:03:31.199 --> 00:03:36.039
<v Speaker 1>Corte sven Adam, the deep in Tunhei, the fell for Licht,

46
00:03:36.080 --> 00:03:40.000
<v Speaker 1>the winkle petrot, the ray of var Alone and the

47
00:03:40.120 --> 00:03:43.960
<v Speaker 1>shop a fall hey fool, the zen hard snell a

48
00:03:44.039 --> 00:03:49.360
<v Speaker 1>clopper trevells a lippe whoor the sveen Anika's calm stem

49
00:03:49.439 --> 00:03:56.080
<v Speaker 1>in zen oer you do the trut sven Latin Metalasia

50
00:03:57.400 --> 00:04:01.759
<v Speaker 1>martoum sebet hung pot for Persola for sworfings articular quama

51
00:04:02.120 --> 00:04:07.639
<v Speaker 1>on Dector s fen to brocl Schampo and Nitas Panique

52
00:04:07.719 --> 00:04:13.360
<v Speaker 1>Bohon opt borel then Adam Hahling Ward Snell and upper flocker,

53
00:04:14.719 --> 00:04:18.199
<v Speaker 1>the heloader from the winkle Bohona Devrava and the mr

54
00:04:18.560 --> 00:04:24.560
<v Speaker 1>Lake dichter Beta comb tom dead opmert bohonan flower hop

55
00:04:24.720 --> 00:04:27.959
<v Speaker 1>over the fall of inkle warns parom reaken is the

56
00:04:28.079 --> 00:04:32.680
<v Speaker 1>cast spirit hood copper off On. That's the boats hop Vi,

57
00:04:32.839 --> 00:04:38.000
<v Speaker 1>the latter roller Anika lechta high hunt O sven shrouder,

58
00:04:39.360 --> 00:04:44.000
<v Speaker 1>swinn cake my aunt jays a Combe Adam deep indoor

59
00:04:44.079 --> 00:04:47.000
<v Speaker 1>your nose and out do your mond so also heber

60
00:04:47.120 --> 00:04:54.839
<v Speaker 1>ophand long sam marsacre fort, the sveenhar instructions met Elka

61
00:04:54.959 --> 00:04:59.839
<v Speaker 1>Adam hahling full the headed panick of name, the heload

62
00:04:59.839 --> 00:05:02.439
<v Speaker 1>of from the winkle where they were dawdlek and the

63
00:05:02.519 --> 00:05:07.879
<v Speaker 1>swop stnleveer still naw empire minute fool, the s fancy

64
00:05:08.040 --> 00:05:13.079
<v Speaker 1>stav her bedunked flows to the hay and half Anika

65
00:05:13.319 --> 00:05:18.519
<v Speaker 1>and schwacher himlach hay for vordesa and zuktocht and cozen

66
00:05:18.720 --> 00:05:24.000
<v Speaker 1>under the shampo hadwas miss knit senfa for it martwas

67
00:05:24.079 --> 00:05:28.480
<v Speaker 1>for doun defnou tonse the winkle for lite fool. The

68
00:05:28.560 --> 00:05:35.920
<v Speaker 1>sveencer oprelcht headwas incliner overwinning Madame belongreku stop richting merezell

69
00:05:36.079 --> 00:05:40.560
<v Speaker 1>for drauer haht and technique cleared and whizzed that I

70
00:05:40.720 --> 00:05:44.800
<v Speaker 1>k need a laine was Annika cake and free the

71
00:05:44.879 --> 00:05:51.000
<v Speaker 1>leak an ye hepta triveldre dan fonda fuln de kiir

72
00:05:51.240 --> 00:05:57.279
<v Speaker 1>ward normachleker mete co op unwanga and lichte harte lipasitruch

73
00:05:57.480 --> 00:06:03.120
<v Speaker 1>nay the psithiatrica off dailing sfen vistat ouda no saud

74
00:06:03.240 --> 00:06:08.839
<v Speaker 1>coom mahe fool desif clar umse andram for staerct door

75
00:06:08.920 --> 00:06:12.920
<v Speaker 1>humor and the stone fonse niho frinde k k hopeful

76
00:06:13.079 --> 00:06:13.959
<v Speaker 1>neither tu comst.

77
00:06:15.160 --> 00:06:18.240
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

78
00:06:18.319 --> 00:06:19.879
<v Speaker 3>may have missed in the.

79
00:06:20.040 --> 00:06:25.920
<v Speaker 1>Still chamma from the psifatrisa afteing vass drucer del normal.

80
00:06:27.600 --> 00:06:30.639
<v Speaker 3>In the quiet corridors of the psychiatric ward, it was

81
00:06:30.720 --> 00:06:32.079
<v Speaker 3>busier than usual.

82
00:06:32.399 --> 00:06:36.959
<v Speaker 1>Had niullar vas nat bahoma and the bashin de pobier

83
00:06:37.040 --> 00:06:39.560
<v Speaker 1>de siffe and routine tahaude.

84
00:06:41.199 --> 00:06:43.839
<v Speaker 3>The new year had just begun and the patients were

85
00:06:43.879 --> 00:06:45.839
<v Speaker 3>trying to establish a routine again.

86
00:06:46.360 --> 00:06:53.839
<v Speaker 1>Schfen yomamment court branhar and entruche tro koblik kiek alta tram.

87
00:06:55.199 --> 00:06:57.759
<v Speaker 3>Schfen. A young man with short brown hair and a

88
00:06:57.800 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>withdrawn expression looked out the window.

89
00:07:00.680 --> 00:07:06.600
<v Speaker 1>Snail floko dvold zarchyies narbinete and bedette de velt inn.

90
00:07:06.519 --> 00:07:12.160
<v Speaker 3>Twit snowflakes gently drifted down and covered the world in white.

91
00:07:12.560 --> 00:07:16.839
<v Speaker 1>Head comtrast met sem binevelt fool the schre bam.

92
00:07:18.560 --> 00:07:20.720
<v Speaker 3>The contrast with his inner world felt sharp.

93
00:07:21.360 --> 00:07:25.680
<v Speaker 1>Anika combine metem war machimloch.

94
00:07:26.600 --> 00:07:28.240
<v Speaker 3>Onika entered with a warm smile.

95
00:07:29.040 --> 00:07:34.360
<v Speaker 1>Sfin zz har stem zocht e rus stelen show you

96
00:07:34.480 --> 00:07:37.879
<v Speaker 1>fon dach an out stop thenardevinkle ville.

97
00:07:37.759 --> 00:07:43.480
<v Speaker 3>March schfen, She said, her voice soft and reassuring. Would

98
00:07:43.519 --> 00:07:44.959
<v Speaker 3>you like to take a trip to the store to

99
00:07:45.040 --> 00:07:46.759
<v Speaker 3>day sfen.

100
00:07:46.519 --> 00:07:49.759
<v Speaker 1>Bait opsein lip and adem the deep.

101
00:07:49.639 --> 00:07:53.240
<v Speaker 3>Inn Schfen bit his lip and took a deep breath.

102
00:07:53.839 --> 00:07:57.759
<v Speaker 1>Iq villetpobire on toward the he arsland.

103
00:07:59.439 --> 00:08:01.439
<v Speaker 3>I want to try, he replied, hesitantly.

104
00:08:02.079 --> 00:08:07.839
<v Speaker 1>Hedyde from vinkle mark tehem ner firs mahe vit d'atte

105
00:08:08.240 --> 00:08:13.199
<v Speaker 1>mus pobre um itch from umaphon col Kate Totevin.

106
00:08:14.879 --> 00:08:17.480
<v Speaker 3>The idea of shopping made him nervous, but he knew

107
00:08:17.519 --> 00:08:19.519
<v Speaker 3>he had to try to regain some independence.

108
00:08:20.199 --> 00:08:26.160
<v Speaker 1>Tom an ont pashint the alte e en roparatot jat

109
00:08:26.240 --> 00:08:29.839
<v Speaker 1>Antafel and lend arterofer.

110
00:08:30.720 --> 00:08:34.000
<v Speaker 3>Tum, another patient who always had a joke ready, sat

111
00:08:34.039 --> 00:08:40.639
<v Speaker 3>at the table, leaning back. Markishen zorg Sfinn, don't worry,

112
00:08:40.639 --> 00:08:41.879
<v Speaker 3>sven El.

113
00:08:41.840 --> 00:08:47.919
<v Speaker 1>She is stris kwait wilt fertil Iguel mopov mental pikable

114
00:08:48.159 --> 00:08:53.159
<v Speaker 1>audiarsafont lochte haye en o twinklend.

115
00:08:54.879 --> 00:08:56.960
<v Speaker 3>If you want to relieve stress, I'll tell you a

116
00:08:57.080 --> 00:08:59.960
<v Speaker 3>joke about mental peaking on New Year's Eve. He laughed,

117
00:09:00.120 --> 00:09:00.960
<v Speaker 3>his eyes twinkling.

118
00:09:01.720 --> 00:09:05.879
<v Speaker 1>Sam of for Tokus of the off dailing out anika

119
00:09:06.080 --> 00:09:11.279
<v Speaker 1>as Finn said, and tomram forbe opened also of hel

120
00:09:11.360 --> 00:09:12.879
<v Speaker 1>open afontur hing.

121
00:09:14.559 --> 00:09:18.000
<v Speaker 3>Together they left the ward Anika at sfenaz side, and

122
00:09:18.120 --> 00:09:20.360
<v Speaker 3>Tom walking past them as if he were going on

123
00:09:20.440 --> 00:09:21.039
<v Speaker 3>an adventure.

124
00:09:21.720 --> 00:09:26.960
<v Speaker 1>The vinkle lochnit Fervech murdered the snail and the drukta

125
00:09:27.120 --> 00:09:28.840
<v Speaker 1>lake the off stant Lummer.

126
00:09:30.480 --> 00:09:32.879
<v Speaker 3>The store wasn't far away, but due to the snow

127
00:09:32.960 --> 00:09:34.840
<v Speaker 3>and the crowds, the distance seemed longer.

128
00:09:35.559 --> 00:09:41.480
<v Speaker 1>The vinkle was full of mensidy unda luksa boatshpadde and

129
00:09:41.679 --> 00:09:46.159
<v Speaker 1>the lasts the overblef a carestak Oatsi's in the out

130
00:09:46.279 --> 00:09:47.320
<v Speaker 1>for cob Korte.

131
00:09:48.919 --> 00:09:51.320
<v Speaker 3>The store was full of people doing their daily shopping

132
00:09:51.799 --> 00:09:54.759
<v Speaker 3>and buying the last remaining Christmas decorations on sale.

133
00:09:55.480 --> 00:10:00.120
<v Speaker 1>Sfen adam the deep in tunheide fell free lichtevin un

134
00:10:00.159 --> 00:10:00.799
<v Speaker 1>called putrot.

135
00:10:02.639 --> 00:10:04.759
<v Speaker 3>Spen took a deep breath as he entered the brightly

136
00:10:04.840 --> 00:10:05.399
<v Speaker 3>lit store.

137
00:10:06.080 --> 00:10:09.279
<v Speaker 1>The rey evar along and this shop a fall.

138
00:10:10.960 --> 00:10:12.960
<v Speaker 3>The lines were long and the shelves were full.

139
00:10:13.639 --> 00:10:16.639
<v Speaker 1>Hey fool the zen heart sneller klope.

140
00:10:18.159 --> 00:10:19.399
<v Speaker 3>He felt his heart race.

141
00:10:19.840 --> 00:10:25.559
<v Speaker 1>Devel zelippe hoordis fin anikas call mu stem in zen Or.

142
00:10:27.240 --> 00:10:30.080
<v Speaker 3>As they walked, Schwen heard anika as calm voice in

143
00:10:30.120 --> 00:10:30.480
<v Speaker 3>his ear.

144
00:10:31.159 --> 00:10:33.039
<v Speaker 1>You do to troute Sfin.

145
00:10:34.679 --> 00:10:35.679
<v Speaker 3>You're doing well, Schwen.

146
00:10:36.480 --> 00:10:42.759
<v Speaker 1>Lots of the metelliche. Let's start with a list martum

147
00:10:42.840 --> 00:10:47.600
<v Speaker 1>sebet hung pot for persol, looka for zorins articular clam

148
00:10:48.480 --> 00:10:53.080
<v Speaker 1>un dictis Finn's champo ernitos.

149
00:10:54.919 --> 00:10:57.399
<v Speaker 3>But when they reached the aisle for personal care items,

150
00:10:57.919 --> 00:11:00.600
<v Speaker 3>Schwen discovered that his usual shampoo was not there.

151
00:11:01.240 --> 00:11:04.480
<v Speaker 1>Baniku bohom obole.

152
00:11:05.200 --> 00:11:06.440
<v Speaker 3>Panic began to bubble up.

153
00:11:07.080 --> 00:11:11.039
<v Speaker 1>Then adam ahling there snell and oper flucker.

154
00:11:12.840 --> 00:11:14.639
<v Speaker 3>His breathing became fast and shallow.

155
00:11:15.279 --> 00:11:19.279
<v Speaker 1>The halloud of from the vinkle boholud forfa and de

156
00:11:19.480 --> 00:11:22.159
<v Speaker 1>mure lake dichterbe to comb.

157
00:11:23.879 --> 00:11:26.120
<v Speaker 3>The sounds of the store began to fade, and the

158
00:11:26.200 --> 00:11:27.320
<v Speaker 3>walls seemed to close in.

159
00:11:28.000 --> 00:11:33.440
<v Speaker 1>Tom die opmerket boholan flower hop over to full of

160
00:11:33.519 --> 00:11:39.039
<v Speaker 1>inkle varens barm reaching the case spirit rut kopra off.

161
00:11:40.679 --> 00:11:44.320
<v Speaker 3>Tom, who noticed, started a corny joke about overcrowded shopping carts.

162
00:11:45.000 --> 00:11:48.600
<v Speaker 3>Why do they price the Christmas Spirit cheaper d's.

163
00:11:48.519 --> 00:11:51.440
<v Speaker 1>The boats hop ville la to roller.

164
00:11:52.679 --> 00:11:54.240
<v Speaker 3>Because they want to let the message roll.

165
00:11:54.879 --> 00:11:58.840
<v Speaker 1>Anika lech ther hunt ops finshowder.

166
00:12:00.440 --> 00:12:02.720
<v Speaker 3>Anika placed her hand on Schpene's shoulder.

167
00:12:03.440 --> 00:12:06.639
<v Speaker 1>Sfin keke ma'am jes a com.

168
00:12:08.000 --> 00:12:10.240
<v Speaker 3>Sfen look at me, she said, calmly.

169
00:12:10.559 --> 00:12:14.320
<v Speaker 1>Adem deep indoor yr nurse and out ur ya mond

170
00:12:14.919 --> 00:12:17.720
<v Speaker 1>sauce fehberhophuns.

171
00:12:18.200 --> 00:12:20.519
<v Speaker 3>Breathing deeply through your nose and out through your mouth

172
00:12:20.600 --> 00:12:22.080
<v Speaker 3>as we practiced.

173
00:12:22.240 --> 00:12:27.399
<v Speaker 1>Lung sam marsacre fool the sfen her instruxis.

174
00:12:29.200 --> 00:12:32.000
<v Speaker 3>Slowly but surely, Schfen followed her instructions.

175
00:12:32.720 --> 00:12:37.519
<v Speaker 1>Met elka adem hahling fool the headed by nik of name.

176
00:12:39.320 --> 00:12:42.399
<v Speaker 3>With each breath he felt the panic decrease, the.

177
00:12:42.600 --> 00:12:48.639
<v Speaker 1>Hlaud de fondevinkle verde viedaoudlik and the shop stol livie still.

178
00:12:50.279 --> 00:12:52.919
<v Speaker 3>The sounds of the store became clear again, and the

179
00:12:53.000 --> 00:12:53.919
<v Speaker 3>shelves stood still.

180
00:12:54.720 --> 00:12:58.840
<v Speaker 1>Na mbire minute fool the spencer stay for her.

181
00:13:00.519 --> 00:13:02.919
<v Speaker 3>After a few minutes, Schpen felt more grounded.

182
00:13:03.519 --> 00:13:09.440
<v Speaker 1>Bedunct flows to de hay and half anika and zwachhimlach.

183
00:13:11.159 --> 00:13:13.840
<v Speaker 3>Thank you, he whispered, giving Anichar a weak smile.

184
00:13:14.519 --> 00:13:19.399
<v Speaker 1>Hey fervolte zen zukto and causen under the champo.

185
00:13:21.039 --> 00:13:24.279
<v Speaker 3>He continued his search and chose a different shampoo.

186
00:13:24.399 --> 00:13:29.879
<v Speaker 1>Hertlos miss nitain fa forit maretvos fu dum defourniu.

187
00:13:31.440 --> 00:13:33.559
<v Speaker 3>It might not have been his favorite, but it was

188
00:13:33.600 --> 00:13:34.639
<v Speaker 3>sufficient for now.

189
00:13:35.120 --> 00:13:39.759
<v Speaker 1>Dum setevinko frilite fool des fencerroreleurt.

190
00:13:41.360 --> 00:13:43.399
<v Speaker 3>When they left the store, Schen felt relieved.

191
00:13:44.039 --> 00:13:51.159
<v Speaker 1>Hethlosen clina o fervening mariame belong rei gestoprichting merzelftrau.

192
00:13:53.039 --> 00:13:55.960
<v Speaker 3>It was a small victory, but an important step towards

193
00:13:56.039 --> 00:13:57.039
<v Speaker 3>more self confidence.

194
00:13:57.720 --> 00:14:02.679
<v Speaker 1>Hey halten technik cleared invist delte need a layinvos.

195
00:14:04.360 --> 00:14:06.879
<v Speaker 3>He had learned the technique and knew he wasn't alone.

196
00:14:07.480 --> 00:14:13.240
<v Speaker 1>Anika keikm frin del cam. Anika looked at him kindly,

197
00:14:13.919 --> 00:14:20.919
<v Speaker 1>you have treveldam Funda. You did great today, fund quir

198
00:14:21.320 --> 00:14:27.559
<v Speaker 1>vort normachleker. Next time will be even easier. Metico op

199
00:14:28.440 --> 00:14:33.240
<v Speaker 1>and lichta harteatrisa off.

200
00:14:33.360 --> 00:14:37.440
<v Speaker 3>Dealing with the cold on their cheeks and light hearts.

201
00:14:37.799 --> 00:14:39.960
<v Speaker 3>They walked back to the psychiatric ward.

202
00:14:40.480 --> 00:14:48.720
<v Speaker 1>Sfen vist dot alda com mah fool clar m andrachm.

203
00:14:49.799 --> 00:14:52.799
<v Speaker 3>Schpen. New challenges would still come, but he felt ready

204
00:14:52.840 --> 00:14:53.399
<v Speaker 3>to face them.

205
00:14:54.080 --> 00:15:00.679
<v Speaker 1>For staered door vumor and the stone fifrinde kk hopeful

206
00:15:00.879 --> 00:15:01.519
<v Speaker 1>neither two.

207
00:15:01.519 --> 00:15:06.279
<v Speaker 3>Comst Strengthened by humor and the support of his new friends,

208
00:15:06.600 --> 00:15:08.159
<v Speaker 3>he looked hopefully to the future.

209
00:15:14.000 --> 00:15:18.120
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

210
00:15:19.200 --> 00:15:23.320
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

211
00:15:29.840 --> 00:15:38.279
<v Speaker 1>Hummah haman hung corridors, shifiatrica of daling, shifiatrica off, daling,

212
00:15:38.600 --> 00:15:56.000
<v Speaker 1>shifiatricia off, dailing, psychiatric ward to to withdrawn, contrust, contrust, contrust, contrast, rust, stellend,

213
00:15:57.159 --> 00:16:07.440
<v Speaker 1>horust stellen, rust stellend, reassuring arsiland arsiland, arsilent hesitantly to

214
00:16:07.600 --> 00:16:32.320
<v Speaker 1>ruvine to ruvinen to ruhvine, regain crop crop crop joke, twinkerland, twinkland, twinkland, twinkling, Deruchte, deruchte, deruchte, crowds, decorazis, decorazis, decazis,

215
00:16:33.440 --> 00:16:40.320
<v Speaker 1>decorations o prelut o prelut o prelut relieved on of

216
00:16:40.440 --> 00:16:56.759
<v Speaker 1>honk lakate, on of honk lakate, on of honko lakhate, Independence, nervus, nervous, nervous, nervous, learned, learned, loned.

217
00:16:57.480 --> 00:17:13.799
<v Speaker 3>Leaning off, stumped off, stumped off, stones, distance, adam, howling, adam, hailing, adam, hailing, breathing, bannique, banique, bynique, panic,

218
00:17:14.319 --> 00:17:23.559
<v Speaker 3>oper flucker, oper flocker, oper flock, shallow, calm, calm, calm, come,

219
00:17:24.160 --> 00:17:30.359
<v Speaker 3>stave her, stay for her, stay her grounded, full doom

220
00:17:31.480 --> 00:17:35.000
<v Speaker 3>for doomed, full dun sufficient.

221
00:17:35.000 --> 00:17:43.640
<v Speaker 1>Overvening, overvening, overveaning, victory, zel for traw zel for trawing,

222
00:17:44.160 --> 00:17:53.240
<v Speaker 1>zel for traw self Confidence technique, Technique, technique technique for Vaugh,

223
00:17:54.400 --> 00:18:05.000
<v Speaker 1>for Vaugh for Vaugh, Faded Stone, Stone Stun Support, afful Tutor, Affumtuur,

224
00:18:05.279 --> 00:18:16.039
<v Speaker 1>Affultuur Adventure, Shimbo Shimpo Sulmbo shampoo in Struxie in Struxie

225
00:18:16.319 --> 00:18:18.720
<v Speaker 1>in Struxie Instruction.

226
00:18:25.039 --> 00:18:27.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

227
00:18:28.799 --> 00:18:31.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

228
00:18:31.839 --> 00:18:34.640
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

229
00:18:34.839 --> 00:18:38.160
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

230
00:18:38.279 --> 00:18:42.400
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

231
00:18:42.480 --> 00:18:47.119
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

232
00:18:47.279 --> 00:18:52.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

233
00:18:52.880 --> 00:18:57.240
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

234
00:18:57.319 --> 00:18:58.480
<v Speaker 2>word from our sponsors.
