WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.640
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover the intrigue behind mysterious emails

7
00:00:29.199 --> 00:00:32.719
<v Speaker 3>in a Halloween decorated office, blending suspense and humor as

8
00:00:32.759 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>Fraja and Michel embark on a clandestine adventure that could

9
00:00:35.840 --> 00:00:38.359
<v Speaker 3>spark excitement in everyday routines.

10
00:00:38.520 --> 00:00:40.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:44.000 --> 00:00:47.320
<v Speaker 1>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:47.359 --> 00:00:50.520
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:50.600 --> 00:00:55.240
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:55.640 --> 00:00:58.679
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:58.679 --> 00:01:02.600
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:03.240 --> 00:01:06.959
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:07.000 --> 00:01:10.439
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:10.480 --> 00:01:15.640
<v Speaker 1>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:15.719 --> 00:01:19.200
<v Speaker 1>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:19.280 --> 00:01:22.400
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:22.400 --> 00:01:25.879
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:25.920 --> 00:01:30.120
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:30.159 --> 00:01:34.560
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:34.719 --> 00:01:38.599
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:49.640 --> 00:01:56.280
<v Speaker 1>Lanscape Uktobrallo spillevips a smooth.

26
00:01:56.040 --> 00:02:02.200
<v Speaker 4>Prasca de rece the total when fryar her focused it

27
00:02:02.280 --> 00:02:07.000
<v Speaker 4>in a still hence computer people. Then new email come

28
00:02:07.079 --> 00:02:12.560
<v Speaker 4>in disc who lays to the hoarded contour mill oulus

29
00:02:12.639 --> 00:02:18.719
<v Speaker 4>club tiest mill pro factis ouluist de vatre gang in

30
00:02:18.960 --> 00:02:25.400
<v Speaker 4>the mustski emails for character fire bluus g frar total

31
00:02:25.479 --> 00:02:30.759
<v Speaker 4>deep in Maggie and was showed a kid for sine

32
00:02:30.840 --> 00:02:36.520
<v Speaker 4>technica verdi mege begun the fryar aye trot behind go

33
00:02:36.599 --> 00:02:42.120
<v Speaker 4>with a looser megle lifted at own a greener in

34
00:02:42.319 --> 00:02:50.360
<v Speaker 4>goal well adde spore the hen fry for clam emailsner

35
00:02:51.520 --> 00:02:56.960
<v Speaker 4>depefinni kiln when they are recy cabled, say hun mechel

36
00:02:57.000 --> 00:03:02.199
<v Speaker 4>Nigel a clover postolen the slineham yeah and may say

37
00:03:02.240 --> 00:03:06.599
<v Speaker 4>and meets me Estra does sell the screwboat put an

38
00:03:06.680 --> 00:03:13.080
<v Speaker 4>end sil roystered behold they are spilt at sil sigabine

39
00:03:13.120 --> 00:03:20.439
<v Speaker 4>to flir say hun Friar sogl estra stolen egg mister air.

40
00:03:21.719 --> 00:03:26.400
<v Speaker 4>When Friar o Meggi gigg gang delayed the severe Roman

41
00:03:26.520 --> 00:03:31.879
<v Speaker 4>abbat still devine called often a conto of philis Anna

42
00:03:31.919 --> 00:03:39.879
<v Speaker 4>Lilaci Murger defend and skewed severe here adam up megi

43
00:03:41.080 --> 00:03:47.039
<v Speaker 4>plusely geekstrapped nule roam the blue sword Friar could hear

44
00:03:47.319 --> 00:03:55.479
<v Speaker 4>the slay Meighi viskal hun they are okay they do

45
00:03:55.520 --> 00:03:59.960
<v Speaker 4>is not come to bay smile and the rolling minuda

46
00:04:00.080 --> 00:04:04.960
<v Speaker 4>filled with samtima When s Blinger loosen to bay Tchi

47
00:04:07.080 --> 00:04:13.520
<v Speaker 4>since so on has set him lam in spoil say

48
00:04:13.599 --> 00:04:19.000
<v Speaker 4>miggle alo known her plane like they have got next

49
00:04:19.040 --> 00:04:23.800
<v Speaker 4>to day. What a moment for control investor vendor sto

50
00:04:23.959 --> 00:04:29.519
<v Speaker 4>bay spotting meant for Friar. Vri will comment who Smealer

51
00:04:29.639 --> 00:04:33.600
<v Speaker 4>to magle or screw bol the hell in his own

52
00:04:33.639 --> 00:04:40.000
<v Speaker 4>to Fryer kick the control Souden Skinner plenty fell in

53
00:04:40.000 --> 00:04:45.560
<v Speaker 4>the bill who filled a fernul a l wears a

54
00:04:45.639 --> 00:04:51.839
<v Speaker 4>four he eat in Knista the guys rang who vendors

55
00:04:52.839 --> 00:04:57.439
<v Speaker 4>control in Everda and routine by the past.

56
00:04:58.800 --> 00:05:02.000
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

57
00:05:02.079 --> 00:05:02.720
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:05:03.480 --> 00:05:07.199
<v Speaker 4>Fray kigroti di traulu contotlan escape.

59
00:05:08.439 --> 00:05:11.199
<v Speaker 3>Fire looked around the busy office landscape.

60
00:05:11.360 --> 00:05:13.839
<v Speaker 4>Uctobailbra coole a halloing.

61
00:05:15.519 --> 00:05:17.759
<v Speaker 3>October had brought cold and Halloween.

62
00:05:18.040 --> 00:05:22.439
<v Speaker 4>Spilevips o smooke rasca de gurel receipchuten.

63
00:05:23.399 --> 00:05:26.199
<v Speaker 3>Cobwebs and small pumpkins decorated the reception.

64
00:05:26.920 --> 00:05:31.360
<v Speaker 4>The abbaire pocuntoo mean. Fry her fogus it en.

65
00:05:31.519 --> 00:05:35.720
<v Speaker 3>Still they worked in the office, but Fya had her

66
00:05:35.759 --> 00:05:37.000
<v Speaker 3>focus elsewhere.

67
00:05:37.240 --> 00:05:42.160
<v Speaker 4>Hence computer people. Then new email come indisk.

68
00:05:43.199 --> 00:05:46.240
<v Speaker 3>Her computer beamed as a new email came in huon

69
00:05:46.399 --> 00:05:50.000
<v Speaker 3>lace to de hurrit. She read it quickly.

70
00:05:50.680 --> 00:05:54.040
<v Speaker 4>Counto mil aulus cloontist.

71
00:05:54.920 --> 00:05:56.519
<v Speaker 3>Office meeting canceled at ten.

72
00:05:57.079 --> 00:05:59.000
<v Speaker 4>Mill plu factisque aulust.

73
00:06:00.600 --> 00:06:02.040
<v Speaker 3>The meeting was indeed canceled.

74
00:06:02.639 --> 00:06:07.040
<v Speaker 4>De vatre de gang enidy Mustyski emails for Koragte.

75
00:06:08.759 --> 00:06:11.199
<v Speaker 3>It was the third time one of the mysterious emails

76
00:06:11.240 --> 00:06:11.920
<v Speaker 3>had been correct.

77
00:06:12.720 --> 00:06:14.480
<v Speaker 4>Frye Brunuski.

78
00:06:15.680 --> 00:06:16.800
<v Speaker 3>Fire became curious.

79
00:06:17.639 --> 00:06:21.279
<v Speaker 4>Friar totun dup inannin o Kigyl, puss and Kolge.

80
00:06:21.759 --> 00:06:25.519
<v Speaker 3>Maggi Fayre took a deep breath and looked at her

81
00:06:25.560 --> 00:06:26.639
<v Speaker 3>colleague Miggel.

82
00:06:26.879 --> 00:06:29.879
<v Speaker 4>Hen vashov a kint forsinseekniskifferdi.

83
00:06:31.839 --> 00:06:34.079
<v Speaker 3>He was funny and known for his technical skills.

84
00:06:34.879 --> 00:06:40.240
<v Speaker 4>Maggie begun, de fry, it's rou biancola.

85
00:06:39.480 --> 00:06:44.800
<v Speaker 3>Loose Megel Fire began, I think we have a mystery

86
00:06:44.879 --> 00:06:45.319
<v Speaker 3>to solve.

87
00:06:46.040 --> 00:06:48.560
<v Speaker 4>Maggie lifted it on pun O Grene.

88
00:06:50.279 --> 00:06:55.519
<v Speaker 3>Miggel raised an eyebrow and laughed in gul a mystery,

89
00:06:56.199 --> 00:07:03.240
<v Speaker 3>vil erdi, what is it? Spoiled a hen, He asked.

90
00:07:04.000 --> 00:07:06.879
<v Speaker 4>Fry for clam emailsn.

91
00:07:07.920 --> 00:07:09.439
<v Speaker 3>Fya explained about the emails.

92
00:07:10.040 --> 00:07:15.120
<v Speaker 4>Dipiante finikilin my dear risk say whun.

93
00:07:16.600 --> 00:07:19.439
<v Speaker 3>We need to find the source, but it's risky, she said.

94
00:07:19.920 --> 00:07:23.360
<v Speaker 4>Megel Nigel a claver posto n vessulnehem.

95
00:07:25.199 --> 00:07:28.160
<v Speaker 3>Migel nodded and patted the chair next to him. Yea

96
00:07:28.360 --> 00:07:33.480
<v Speaker 3>and me say and made smee, i'm in, he said

97
00:07:33.519 --> 00:07:34.079
<v Speaker 3>with a smile.

98
00:07:34.959 --> 00:07:40.240
<v Speaker 4>Estre does service, Scriupo will put an end sul Roustel.

99
00:07:39.959 --> 00:07:44.360
<v Speaker 3>Pohold Estriel, who sat at the desk on the other side,

100
00:07:44.639 --> 00:07:45.319
<v Speaker 3>shook her head.

101
00:07:45.920 --> 00:07:47.399
<v Speaker 4>Deespil et sul.

102
00:07:49.040 --> 00:07:53.879
<v Speaker 3>It's a waste of time, sigabine to Fidil say who

103
00:07:55.560 --> 00:08:01.600
<v Speaker 3>probably just a coincidence, she said, fry A soogil. Praya

104
00:08:01.720 --> 00:08:08.519
<v Speaker 3>sighed Estra stole i pumusteir Estyl didn't trust mysteries.

105
00:08:08.839 --> 00:08:11.040
<v Speaker 4>Mean Frya Omeghi giki gown.

106
00:08:12.800 --> 00:08:14.360
<v Speaker 3>But Priya and Meghel got to work.

107
00:08:15.040 --> 00:08:18.319
<v Speaker 4>Delays to severe romel if the Abbastu.

108
00:08:20.120 --> 00:08:22.519
<v Speaker 3>They sneaked down to the server room after work hours.

109
00:08:23.160 --> 00:08:28.319
<v Speaker 4>Divone caught often a kunto of folds Ana Luciemerghl.

110
00:08:29.959 --> 00:08:32.440
<v Speaker 3>It was a cold evening and the office felt different

111
00:08:32.480 --> 00:08:32.960
<v Speaker 3>in the dark.

112
00:08:33.600 --> 00:08:35.320
<v Speaker 4>Defendin skewed severe.

113
00:08:37.080 --> 00:08:42.000
<v Speaker 3>They found a hidden server here den here it is

114
00:08:42.799 --> 00:08:51.360
<v Speaker 3>ulpro Meighi exclaimed megel plusely gikstra noul. Suddenly the power

115
00:08:51.480 --> 00:08:56.399
<v Speaker 3>went out, rom l plu sword the room went black.

116
00:08:57.200 --> 00:08:59.320
<v Speaker 4>Fry Kuhu sigier the sleigh.

117
00:09:00.960 --> 00:09:07.240
<v Speaker 3>Faya could hear her heart beat, Meighi migel vis Gulhoun.

118
00:09:09.000 --> 00:09:15.000
<v Speaker 3>She whispered, dea o k it's okay, Divisna come to

119
00:09:15.159 --> 00:09:21.879
<v Speaker 3>bay Swanderolin It'll come back soon, he replied, reassuringly.

120
00:09:22.600 --> 00:09:26.720
<v Speaker 4>Minuda fooled to samptimo missa blinga loosened to.

121
00:09:26.799 --> 00:09:32.000
<v Speaker 3>Bay minutes felt like ours, but then the lights flickered.

122
00:09:31.600 --> 00:09:33.679
<v Speaker 4>Back dichigu punen.

123
00:09:35.600 --> 00:09:40.559
<v Speaker 3>They looked at each other since soon her sitm The

124
00:09:40.679 --> 00:09:45.480
<v Speaker 3>censers had seen them minda va in ne lam, but

125
00:09:45.600 --> 00:09:47.799
<v Speaker 3>there was no alarm in spoil.

126
00:09:48.559 --> 00:09:50.120
<v Speaker 4>Say mighl alou.

127
00:09:51.519 --> 00:09:53.440
<v Speaker 3>A prank, said Miggel with a laugh.

128
00:09:54.200 --> 00:09:56.120
<v Speaker 4>Non hel plain lac dear God.

129
00:09:58.080 --> 00:10:04.279
<v Speaker 3>Someone had planned this well nasted day vardimumnpu contour. The

130
00:10:04.360 --> 00:10:06.519
<v Speaker 3>next day there was murmuring in the office.

131
00:10:07.159 --> 00:10:10.120
<v Speaker 4>En viste vindestube spoin.

132
00:10:11.879 --> 00:10:13.799
<v Speaker 3>No one knew who was behind the prank.

133
00:10:14.240 --> 00:10:18.200
<v Speaker 4>Meant for friar vard vilkomte, but for.

134
00:10:18.279 --> 00:10:19.279
<v Speaker 3>Fly I was welcome.

135
00:10:19.879 --> 00:10:22.639
<v Speaker 4>Whon smeale to mighl or screwpool.

136
00:10:24.440 --> 00:10:26.200
<v Speaker 3>She smiled at Megel across the desk.

137
00:10:26.879 --> 00:10:28.600
<v Speaker 4>De hilda us eunto.

138
00:10:30.440 --> 00:10:31.480
<v Speaker 3>It had been her adventure.

139
00:10:32.200 --> 00:10:34.080
<v Speaker 4>Fry kikula contour.

140
00:10:35.840 --> 00:10:37.200
<v Speaker 3>Fire walked out of the office.

141
00:10:38.039 --> 00:10:40.559
<v Speaker 4>Sultan's skin plenty fell neblel.

142
00:10:42.519 --> 00:10:46.480
<v Speaker 3>The sun shone among the fallen leaves. Whon fooled a safernul,

143
00:10:48.240 --> 00:10:54.720
<v Speaker 3>she felt renewed egger el scuver safoaked. Not everything needed

144
00:10:54.759 --> 00:10:56.480
<v Speaker 3>to be so predictable.

145
00:10:56.559 --> 00:10:59.840
<v Speaker 4>In Gnista bagaistrangpour nuiyin.

146
00:11:01.159 --> 00:11:03.399
<v Speaker 3>A spark of excitement now lived within her.

147
00:11:06.039 --> 00:11:07.039
<v Speaker 4>Conto of indun.

148
00:11:08.840 --> 00:11:11.200
<v Speaker 3>She turned and looked up at the office windows.

149
00:11:11.480 --> 00:11:14.879
<v Speaker 4>Into everde It's routine, but a based.

150
00:11:16.360 --> 00:11:18.440
<v Speaker 3>Adventures in the daily routine were the best.

151
00:11:24.320 --> 00:11:28.440
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

152
00:11:29.480 --> 00:11:33.360
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

153
00:11:39.879 --> 00:11:52.120
<v Speaker 4>Landscape, landscape, landscape, landscape, spill of apps, spill of IPPs, spill, love, apes, cobwebs, recipe,

154
00:11:52.120 --> 00:12:01.120
<v Speaker 4>shooting recipe, shooting recip, shooting reception, focus, focus for goos,

155
00:12:02.279 --> 00:12:09.159
<v Speaker 4>focus our loast, our lost, our loost, canceled, muse, disk

156
00:12:10.399 --> 00:12:28.559
<v Speaker 4>must disk mustisky, mysterious, new skewske, new ske curious, coleague, colleague, colleague, colleague, loser, loser, lose,

157
00:12:29.919 --> 00:12:40.279
<v Speaker 4>so prine, iron print, oin priune eyebrow killing, killing killing source,

158
00:12:40.879 --> 00:12:48.679
<v Speaker 4>racy cabled, racy, cabled, racy, cake built, risky, club, club

159
00:12:49.240 --> 00:12:58.720
<v Speaker 4>club path, speed, spill, spied, waste, to fall to fit

160
00:12:58.759 --> 00:13:10.679
<v Speaker 4>the to fake deal, coincidence, sogel, sogl, sogil, sigh, stool, stool, stool,

161
00:13:11.879 --> 00:13:21.960
<v Speaker 4>trusted list list list, sneaked, severe room, severe room, severe room,

162
00:13:23.240 --> 00:13:45.879
<v Speaker 4>server room, sculled, sculled, sculled, hidden, uprol ulprol ulproul exclaimed, plusely, plusely, plusely, suddenly, viscal, viscal, vescal, whispered, birolean,

163
00:13:46.960 --> 00:14:00.960
<v Speaker 4>biro lin, biro lean, reassuringly, Menuda, minuda, minuda, minutes, Blink, blinkle, blinkle, flicker,

164
00:14:01.480 --> 00:14:15.679
<v Speaker 4>sinsu one, sinsu one, sinsu one, sensors, spoons, boy, spoon, prank, Muhmin, muhmin, mummelin, murmuring,

165
00:14:16.200 --> 00:14:22.559
<v Speaker 4>fu Ussie eliked, fo usie eleiked full usie eliked, predictable.

166
00:14:28.799 --> 00:14:31.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

167
00:14:32.559 --> 00:14:35.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:14:35.639 --> 00:14:38.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

169
00:14:38.639 --> 00:14:42.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:14:42.159 --> 00:14:46.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:14:46.559 --> 00:14:51.200
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

172
00:14:51.399 --> 00:14:56.879
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

173
00:14:57.039 --> 00:15:02.080
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

174
00:15:02.200 --> 00:15:03.679
<v Speaker 2>final word from our sponsors
