WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore Ato's journey of blending science

7
00:00:28.960 --> 00:00:32.200
<v Speaker 3>and art to reveal the hidden beauty of Winter's botanical wonders.

8
00:00:32.600 --> 00:00:34.200
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:38.079 --> 00:00:41.439
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.439 --> 00:00:44.600
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.679 --> 00:00:49.240
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:49.719 --> 00:00:52.759
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:52.759 --> 00:00:56.679
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.320 --> 00:01:01.000
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you in uninterrupt narrative, it

15
00:01:01.079 --> 00:01:04.519
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:04.519 --> 00:01:09.719
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:09.760 --> 00:01:13.280
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:13.359 --> 00:01:16.439
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:16.480 --> 00:01:19.959
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:20.000 --> 00:01:24.200
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:24.239 --> 00:01:28.640
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:28.799 --> 00:01:32.680
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.480 --> 00:02:02.760
<v Speaker 1>J I Hanela hel A, Nora loo Kuvausta han Haluci

24
00:02:02.840 --> 00:02:07.200
<v Speaker 1>tooda is in Casvi and Kuno and murs talavela is

25
00:02:07.280 --> 00:02:14.199
<v Speaker 1>koy Liza, I know opi skelto rit Oliva typutakasa tama

26
00:02:14.199 --> 00:02:18.199
<v Speaker 1>e navihantaksvi on miele and king tooien he is cosanoy

27
00:02:19.439 --> 00:02:25.159
<v Speaker 1>lisaakiri te muis tin Panoya, I know katsel Umberi len

28
00:02:26.560 --> 00:02:32.560
<v Speaker 1>lehti and put olivatku and vast samasa hanos the camera

29
00:02:32.639 --> 00:02:40.199
<v Speaker 1>and zayattikuvan tied I know made and Anna lucien he

30
00:02:40.400 --> 00:02:45.360
<v Speaker 1>is kmus Tutti I know Humuli multa hana and ayatuxensa

31
00:02:45.439 --> 00:02:53.280
<v Speaker 1>olivat camerasa han Halucia ta retta tallavi ANTOI put hale

32
00:02:53.400 --> 00:02:58.360
<v Speaker 1>irituz and ill men Lassie said cosby whu onet yousa

33
00:02:58.439 --> 00:03:02.319
<v Speaker 1>Oli Murta miavireta cas via must tivat Lampi ma masta

34
00:03:02.400 --> 00:03:08.960
<v Speaker 1>ayasta ainopatic out that taman nekumen herduk saying han halusin

35
00:03:09.039 --> 00:03:14.400
<v Speaker 1>out the meet and Cava Talvin. Hank Kertoy is called

36
00:03:14.439 --> 00:03:19.000
<v Speaker 1>alis a l idea star voice in Kuvata rackental is

37
00:03:19.039 --> 00:03:23.159
<v Speaker 1>takatas and ti til is in tatoy ing hen he

38
00:03:23.319 --> 00:03:30.199
<v Speaker 1>Dotti setoisi project in utta Kulma Lisa pitti ida rock

39
00:03:31.039 --> 00:03:34.319
<v Speaker 1>is called it epay Levi s mp mutatukivat I know

40
00:03:35.680 --> 00:03:40.000
<v Speaker 1>projectiva vana I know is it tellituan sa han naulti

41
00:03:40.080 --> 00:03:44.599
<v Speaker 1>mustaval koa valo kuvia jolalvan Heli is sut tea kasvi

42
00:03:44.759 --> 00:03:48.639
<v Speaker 1>and voima your kay is a la kuvala olitar nan

43
00:03:48.719 --> 00:03:54.360
<v Speaker 1>say t tie tail sesti professor katso kuvia kinos to

44
00:03:54.479 --> 00:04:00.879
<v Speaker 1>nana tama on innovati vista he han sanoi olet udist

45
00:04:01.000 --> 00:04:08.000
<v Speaker 1>nut coosimael ma Kaunisti I know sudan hupati ilosta han

46
00:04:08.120 --> 00:04:14.199
<v Speaker 1>saikitos tatuste a oppi Italuovu's boy ola osatireta I known

47
00:04:14.280 --> 00:04:19.680
<v Speaker 1>itselta Musca's boy han um mercy ita han voice rata

48
00:04:19.720 --> 00:04:24.480
<v Speaker 1>sudan than vay ka proyecti oli akate mien talvin and

49
00:04:24.600 --> 00:04:31.480
<v Speaker 1>puta oliopepalion I know unelmat olivat ivan Utta, elin Voimesia,

50
00:04:31.560 --> 00:04:35.160
<v Speaker 1>kunkis and kukat pilos A, lumen A la orootta and

51
00:04:35.240 --> 00:04:36.319
<v Speaker 1>hitk and Loosta.

52
00:04:37.639 --> 00:04:40.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:40.759 --> 00:04:41.399
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:42.120 --> 00:04:46.480
<v Speaker 1>Uli Opiston kaswiti et Eleneenputa ra ol tal ve la

55
00:04:46.560 --> 00:04:48.199
<v Speaker 1>Helia Nenyakunis.

56
00:04:49.759 --> 00:04:53.240
<v Speaker 3>The university's botanical garden was quiet and beautiful in the winter.

57
00:04:54.040 --> 00:04:57.639
<v Speaker 1>I know Asteli lu mi se la pola vai ka

58
00:04:57.759 --> 00:04:59.720
<v Speaker 1>Ilma olicuelem.

59
00:05:00.519 --> 00:05:03.279
<v Speaker 3>Io walked along the snowy path even though the air

60
00:05:03.399 --> 00:05:03.839
<v Speaker 3>was cold.

61
00:05:04.480 --> 00:05:09.120
<v Speaker 1>Hanela oli proyech tin deadline la HeLa muta, hanen miele

62
00:05:09.360 --> 00:05:11.279
<v Speaker 1>sain puriyotain Muta.

63
00:05:12.839 --> 00:05:15.879
<v Speaker 3>She had a project deadline approaching, but something else was

64
00:05:15.959 --> 00:05:22.240
<v Speaker 3>on her mind. Is Nora Coostevalo kuvaosta idol loved photography

65
00:05:22.920 --> 00:05:29.360
<v Speaker 3>han Haalusituo daiesi in Kosvi and kou enoden Murstalavela. She

66
00:05:29.480 --> 00:05:31.959
<v Speaker 3>wanted to showcase the beauty of plants even in winter.

67
00:05:32.839 --> 00:05:38.920
<v Speaker 1>Is Koyali sa in non opiskeluto vert Oliva, Tyoputa, rasatutki

68
00:05:39.000 --> 00:05:40.639
<v Speaker 1>Masa kosweya.

69
00:05:41.519 --> 00:05:45.000
<v Speaker 3>Ishko and Ritcha ivos fellow students were already in the

70
00:05:45.040 --> 00:05:46.360
<v Speaker 3>garden studying the plants.

71
00:05:47.000 --> 00:05:52.720
<v Speaker 1>Damma a na vihanta kosw on milenkiin toinen i iskosanoi.

72
00:05:54.319 --> 00:05:57.079
<v Speaker 3>This evergreen plant is interesting, ra said.

73
00:05:57.560 --> 00:06:01.160
<v Speaker 1>Li Sanur Kesiakirio Timuinoya.

74
00:06:02.639 --> 00:06:03.959
<v Speaker 3>Lisha nodded and took notes.

75
00:06:04.680 --> 00:06:07.079
<v Speaker 1>I know, katsili umberi len.

76
00:06:08.439 --> 00:06:08.639
<v Speaker 4>I know.

77
00:06:08.720 --> 00:06:11.040
<v Speaker 3>Looked around Lehti.

78
00:06:10.680 --> 00:06:15.279
<v Speaker 1>And put olives samas.

79
00:06:16.519 --> 00:06:20.000
<v Speaker 3>Leafless trees were like natural sculptures in the snowy landscape.

80
00:06:20.639 --> 00:06:23.480
<v Speaker 1>Hans camera and saya ottiko van.

81
00:06:25.079 --> 00:06:27.839
<v Speaker 3>She raised her camera and took a picture there.

82
00:06:28.680 --> 00:06:36.920
<v Speaker 1>I know made and Anna lu Sin is COMI.

83
00:06:37.319 --> 00:06:39.879
<v Speaker 3>You know I we need to focus on scientific analysis.

84
00:06:40.279 --> 00:06:42.519
<v Speaker 3>Dita reminded, I know who.

85
00:06:42.480 --> 00:06:46.560
<v Speaker 1>Muli muta hana and ayatuxen sa olivat cameras.

86
00:06:48.279 --> 00:06:50.720
<v Speaker 3>I'm a smiled, but her thoughts were on her camera

87
00:06:51.399 --> 00:06:58.240
<v Speaker 3>han Haalucia. She wanted to combine science and art.

88
00:06:58.879 --> 00:07:02.759
<v Speaker 1>Talavi antoy, Puta le iritus and il meen.

89
00:07:04.399 --> 00:07:06.360
<v Speaker 3>Winter gave the garden a special appearance.

90
00:07:07.199 --> 00:07:13.759
<v Speaker 1>Lasi said kosvihuon it Joslimuta mia vihre the kosvea mos

91
00:07:14.040 --> 00:07:16.839
<v Speaker 1>tvat lampi masta ayasta.

92
00:07:17.720 --> 00:07:21.360
<v Speaker 3>The glass greenhouses containing a few green plants reminded of

93
00:07:21.439 --> 00:07:22.160
<v Speaker 3>warmer times.

94
00:07:22.879 --> 00:07:27.120
<v Speaker 1>Aopatikata tama neku manhuduks.

95
00:07:28.120 --> 00:07:30.319
<v Speaker 3>Ino decided to take advantage of this view.

96
00:07:30.879 --> 00:07:35.560
<v Speaker 1>Han halucinuta meeten kosvit Gestavatalovin.

97
00:07:37.079 --> 00:07:39.319
<v Speaker 3>She wanted to show how plants endure the winter.

98
00:07:39.920 --> 00:07:43.680
<v Speaker 1>Han kertoi isko leali s a le Idearstan.

99
00:07:45.399 --> 00:07:47.680
<v Speaker 3>She told Eshko and Adsha about her idea.

100
00:07:48.079 --> 00:07:54.240
<v Speaker 1>Voice in kuwata raquente listakista sen te t in tetoi

101
00:07:54.360 --> 00:07:56.399
<v Speaker 1>hin e henti.

102
00:07:57.959 --> 00:08:00.839
<v Speaker 3>I could photograph the structural beauty and combine it with

103
00:08:00.959 --> 00:08:08.720
<v Speaker 3>scientific information. She suggested sitoisi proyek ten uta kulma. It

104
00:08:08.759 --> 00:08:10.519
<v Speaker 3>would bring a new angle to the project.

105
00:08:11.279 --> 00:08:18.560
<v Speaker 1>Li sa piti idea roch iscoli epai leva simpi mutatukivat Aino.

106
00:08:20.199 --> 00:08:23.399
<v Speaker 3>Oysa thought the idea was bold Ishto was more skeptical,

107
00:08:23.680 --> 00:08:25.120
<v Speaker 3>but they supported oigo.

108
00:08:25.439 --> 00:08:28.759
<v Speaker 1>Proyek tepevna aelituensa.

109
00:08:30.199 --> 00:08:32.840
<v Speaker 3>On the project day Ibo presented her work.

110
00:08:33.360 --> 00:08:39.960
<v Speaker 1>Hanna ti mushtaval kosia valo kuvia yoslitalo vnhilia is sultakos

111
00:08:40.080 --> 00:08:40.879
<v Speaker 1>vi en voi ma.

112
00:08:42.759 --> 00:08:45.759
<v Speaker 3>She showed black and white photographs that captured the silence

113
00:08:45.799 --> 00:08:48.159
<v Speaker 3>of winter and the strength of plants.

114
00:08:48.480 --> 00:08:53.840
<v Speaker 1>Yuka is se la kuva la olitarinan sayesti.

115
00:08:55.320 --> 00:08:58.879
<v Speaker 3>Each photo had its story and was explained scientifically.

116
00:08:58.919 --> 00:09:01.360
<v Speaker 1>Professor kotso kuvia Ki.

117
00:09:03.960 --> 00:09:07.279
<v Speaker 3>The professor looked at the pictures with interest. Thema on

118
00:09:07.559 --> 00:09:14.240
<v Speaker 3>inovati vista e hansanoi, this is innovative, he said, Ole

119
00:09:14.360 --> 00:09:21.840
<v Speaker 3>tututkosimil makaunisti, you have beautifully combined two worlds.

120
00:09:22.559 --> 00:09:25.720
<v Speaker 1>A noon suden hupa t ilosta.

121
00:09:26.600 --> 00:09:28.360
<v Speaker 3>Ivos heart leaped with joy.

122
00:09:28.799 --> 00:09:35.000
<v Speaker 1>Han saichosta opi Itslasatia.

123
00:09:36.600 --> 00:09:39.799
<v Speaker 3>She received praise for her work and learned that creativity

124
00:09:39.840 --> 00:09:40.960
<v Speaker 3>can be a part of science.

125
00:09:41.720 --> 00:09:48.039
<v Speaker 1>A non it lota muskosvoi i goos. Confidence grew han

126
00:09:48.279 --> 00:09:55.039
<v Speaker 1>u merci it the han voice than by koprojekt olik men.

127
00:09:56.720 --> 00:09:59.440
<v Speaker 3>She realized that she can follow her heart, even though

128
00:09:59.480 --> 00:10:08.039
<v Speaker 3>the project was academic. Talenalon the Winter Garden had taught

129
00:10:08.080 --> 00:10:08.639
<v Speaker 3>her a lot.

130
00:10:09.200 --> 00:10:14.759
<v Speaker 1>Ainon unel mat olivat ivan uhta ellenvoimesia kunkiss and kukat

131
00:10:15.240 --> 00:10:20.200
<v Speaker 1>pilo salumin al la odulfin hitkian loista.

132
00:10:21.279 --> 00:10:24.279
<v Speaker 3>Ivos. Dreams were just as vibrant as the summer flowers

133
00:10:24.360 --> 00:10:27.159
<v Speaker 3>hidden under the snow, waiting for their moment to shine.

134
00:10:32.919 --> 00:10:37.039
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

135
00:10:38.120 --> 00:10:41.480
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in.

136
00:10:41.559 --> 00:10:58.240
<v Speaker 1>English goswetietelenin goswetietelenin goswvitie lenin botanical heli inin heli inen,

137
00:10:58.639 --> 00:11:04.960
<v Speaker 1>heli i n in quiet, mara aika, mara aika mara

138
00:11:05.200 --> 00:11:15.440
<v Speaker 1>aka deadline, PROJECTI, PROJECTI, projekti project, Dooda is seen, Tooda

139
00:11:15.559 --> 00:11:23.759
<v Speaker 1>is seen, Dooda is seeing, showcase, DOVERI, doveri, DOVERI, fellow

140
00:11:24.240 --> 00:11:35.679
<v Speaker 1>inavihanta i, navihanta i, navihanta evergreen, lichtien Lethian, leftian, leafless

141
00:11:36.240 --> 00:11:49.840
<v Speaker 1>baystoxia vaistosia, theystosia, sculptures, nosti, nosti, nosti raised, giskita, giskitoua,

142
00:11:50.120 --> 00:12:01.759
<v Speaker 1>kiskitua focus, honalusi, honalusi, honalusi analysis udista, h Uh this star,

143
00:12:02.279 --> 00:12:11.600
<v Speaker 1>Uh this star combined redoing, retoning I reduning special loss

144
00:12:11.720 --> 00:12:17.519
<v Speaker 1>en loss n in lossing in class cost we hoarn it,

145
00:12:18.639 --> 00:12:21.000
<v Speaker 1>cost we who warned it, cos we who warned it?

146
00:12:22.320 --> 00:12:31.600
<v Speaker 1>Greenhouses sea Celta, sia Celta, ce Celta, contain here duxi here,

147
00:12:31.679 --> 00:12:38.480
<v Speaker 1>duxi here, Duxi advantage, Frocking Daily, Nen, Rocking Daily, Nen

148
00:12:38.960 --> 00:12:49.279
<v Speaker 1>Frocking Dailynen Structural, Gulma, Gulma, Gulma angle, rock Gia, roker

149
00:12:49.799 --> 00:12:55.919
<v Speaker 1>roch Ga bold Ipi levin in Ipi, levin in Ippi

150
00:12:56.159 --> 00:13:05.200
<v Speaker 1>levin In, skeptical, mustavalcoin mustaval In, mustaval going in black

151
00:13:05.240 --> 00:13:11.840
<v Speaker 1>and white, Voima, voima, voiema strength in nova, thieven in

152
00:13:12.840 --> 00:13:18.039
<v Speaker 1>in nova, thieven in in nova, thiev In, innovative, uk

153
00:13:18.120 --> 00:13:30.320
<v Speaker 1>bassi huk bussy houpassi leaped, gitos, gitos, gitos, praise, lavos, luavos,

154
00:13:30.759 --> 00:13:41.919
<v Speaker 1>lua wars, creativity itzamus it tamus itzl tamus confidence, illenvoy mining,

155
00:13:42.919 --> 00:13:47.200
<v Speaker 1>illenvoy mining, illen voi mine in vibrant.

156
00:13:53.399 --> 00:13:56.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

157
00:13:57.159 --> 00:13:59.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engage

158
00:14:00.240 --> 00:14:03.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

159
00:14:03.200 --> 00:14:06.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

160
00:14:06.720 --> 00:14:11.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

161
00:14:11.120 --> 00:14:15.759
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

162
00:14:15.960 --> 00:14:21.480
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

163
00:14:21.639 --> 00:14:26.639
<v Speaker 2>org slash Premium Finish, thanks for listening, and now a

164
00:14:26.720 --> 00:14:28.200
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
