1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,239
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16,280 --> 00:00:18,839
episode will present a short story in both English and

5
00:00:18,920 --> 00:00:21,000
French with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21,039 --> 00:00:28,199
listening comprehension. In this episode, will wander Parisian streets under

7
00:00:28,199 --> 00:00:31,440
a Starlit sky as Lucian gathers the courage to reveal

8
00:00:31,480 --> 00:00:34,759
his heart on a magical Valentine's night Right after this

9
00:00:34,840 --> 00:00:35,719
commercial break.

10
00:00:39,640 --> 00:00:42,920
Speaker 3: At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43,000 --> 00:00:46,119
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,200 --> 00:00:50,840
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,240 --> 00:00:54,280
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54,320 --> 00:00:58,200
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58,840 --> 00:01:02,560
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02,600 --> 00:01:06,040
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06,079 --> 00:01:11,239
to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11,319 --> 00:01:14,799
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14,879 --> 00:01:18,000
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18,040 --> 00:01:21,480
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21,519 --> 00:01:25,719
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25,760 --> 00:01:30,200
power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30,359 --> 00:01:34,239
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43,079 --> 00:01:49,239
Speaker 1: Lenie te f de l Lizitoice, Santiero, Duci de Paris,

25
00:01:49,599 --> 00:01:55,079
Jandos sous le tourre Febri de mifu cite la San Valentin,

26
00:01:55,480 --> 00:02:03,079
anjeur Parfeco, Sortiscola, memorable, Annele Delice, Rider deo l monim

27
00:02:03,200 --> 00:02:12,759
Econique Avecan revere In marchepmsicamarad mess Ponce detaer Acotli, Sophirie

28
00:02:12,840 --> 00:02:21,360
Aveceniri Luscian, Vuleli Parais, Sophi Repez de Pilenton, Meli de Delavelo,

29
00:02:21,439 --> 00:02:29,560
terifier lariet anime Le bred the discrition Pieceller, Emili bavard

30
00:02:29,719 --> 00:02:36,240
A Nichealelis Game, Lucia a sophicel Lucian Savekileve profited the

31
00:02:36,360 --> 00:02:42,199
said Sortie lasan Valentine so la tourrefelated in opportunity, arisim

32
00:02:43,479 --> 00:02:50,800
Ali lucien sematino Ujiame smor Mi Ratillauimen, Jacques Foi suppondan

33
00:02:51,199 --> 00:02:57,000
Emili re spe aveg de nouvellistars amissant Lucian arrivepa at

34
00:02:57,039 --> 00:03:02,479
trouvera moment portpais at trouver a sofi like lass sudrija

35
00:03:02,560 --> 00:03:06,800
ve EsPAS vers la tour la ulvinier sorofeate no lisiu

36
00:03:06,840 --> 00:03:11,280
do che ca and corpu ferric soluciale di vere le

37
00:03:11,439 --> 00:03:14,520
flo conton be dusment azu ton de la maggie l

38
00:03:14,599 --> 00:03:21,479
escenes finanmont emili desidad, sipp seque san Stampo, Juan rod'otresenni

39
00:03:22,840 --> 00:03:29,719
lucien savequi se tle moment killetnde is suturna versuffi sofi

40
00:03:30,199 --> 00:03:38,680
jeu Joduardo dir querquechos Sophia ridhardo AveXis Ubria, lucien santi

41
00:03:38,800 --> 00:03:45,840
sun carbertfor sa patrin portin he continued jocu contain de

42
00:03:45,919 --> 00:03:53,840
tricia rectoi letoure fell la san Valentin sayespecial gene truffpas

43
00:03:55,000 --> 00:04:01,599
sofi suri ducement we setre special nievett in town resident

44
00:04:01,599 --> 00:04:08,439
and savois uisien prix in profoundence piracion sappe paretrefu ma

45
00:04:09,800 --> 00:04:17,079
g de saintemnt purtois sofi the pillonan levon foisuffle me,

46
00:04:17,199 --> 00:04:22,319
lucien so sante pucio, cagerme, sophie eu dirria, pont quetous

47
00:04:22,439 --> 00:04:27,680
gonde tivi san le raffini pi elogi le giermont erepundi

48
00:04:28,160 --> 00:04:33,680
jesperaqutu the di reenjour, luisien ro santiene soulages morri mons

49
00:04:34,920 --> 00:04:40,040
and sourree relmina soon visage a setinstan la tourre feld

50
00:04:40,199 --> 00:04:47,240
rieer rosilina corpus come porcele bresso nouvoglia I restore la soulestole,

51
00:04:47,639 --> 00:04:53,800
l' carelegie e lesesprianpe uisien upin a vetre vello courage

52
00:04:53,839 --> 00:04:59,399
de parais said neu la to sanja innate a prison

53
00:04:59,519 --> 00:05:06,279
manreve iritetucio, decieux yes setnston a paris huq la morvale

54
00:05:06,439 --> 00:05:07,439
cheques momonde perre.

55
00:05:08,639 --> 00:05:11,720
Speaker 4: Let's take another listen, Listen closely to any parts you

56
00:05:11,800 --> 00:05:12,439
may have missed.

57
00:05:13,160 --> 00:05:15,600
Speaker 1: Le niee foi de lucie te.

58
00:05:17,879 --> 00:05:20,279
Speaker 4: The night was cold and the sky was bright.

59
00:05:20,759 --> 00:05:26,120
Speaker 1: Lisitoi santiero du sieur de paris, yon du sous les

60
00:05:26,199 --> 00:05:28,120
tourre fel brie de mifu.

61
00:05:29,800 --> 00:05:33,199
Speaker 4: The stars twinkled above barhill and below the Tura fell

62
00:05:33,240 --> 00:05:34,279
shone brightly.

63
00:05:34,560 --> 00:05:40,439
Speaker 1: Sete la san valentin an jeur parfepo in sortiscreller memorable.

64
00:05:42,160 --> 00:05:45,199
Speaker 4: It was last Saivolottai, a perfect day for a memorable

65
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
school outing u.

66
00:05:46,879 --> 00:05:50,879
Speaker 1: Chien anne le de li si regger de la monie

67
00:05:50,959 --> 00:05:53,199
monticunique ve ca ne revere.

68
00:05:55,000 --> 00:05:58,360
Speaker 4: Lucia, a high school student, looked at the iconic monument

69
00:05:58,439 --> 00:06:06,680
with a dreamy expression in marchep maradeeer. He walked among

70
00:06:06,759 --> 00:06:09,000
his classmates, but his thoughts were elsewhere.

71
00:06:09,600 --> 00:06:13,199
Speaker 1: A couti de ri soufii ye e veti niri.

72
00:06:15,079 --> 00:06:18,839
Speaker 4: Next to him, Sophie was laughing with Emili lucien foule.

73
00:06:21,360 --> 00:06:22,720
Lucia wanted to talk to her.

74
00:06:23,360 --> 00:06:29,000
Speaker 1: Sophilri pise de pi meli di de l vull terrier.

75
00:06:30,639 --> 00:06:33,160
Speaker 4: He had liked Sophie for a long time, but the

76
00:06:33,240 --> 00:06:35,399
idea of confessing it to her terrified him.

77
00:06:36,040 --> 00:06:40,560
Speaker 1: Larrie te le bruis de diesquichon pile.

78
00:06:42,480 --> 00:06:45,480
Speaker 4: The street was lively and the noise of conversations filled

79
00:06:45,519 --> 00:06:45,800
the air.

80
00:06:46,480 --> 00:06:53,240
Speaker 1: Innilli be val Deniquel, Nelie Meluicien de Souficel.

81
00:06:54,240 --> 00:06:58,240
Speaker 4: Emily talkative and friendly, never left Lucia and Sophia alone.

82
00:06:58,600 --> 00:07:02,000
Speaker 1: Lucien se vekill de prof sorti.

83
00:07:03,800 --> 00:07:06,360
Speaker 4: Lucia knew he had to make the most of this outing.

84
00:07:06,680 --> 00:07:11,399
Speaker 1: Las san val entan soule toure fell t porti terra.

85
00:07:11,240 --> 00:07:16,399
Speaker 4: Ricin lastai under the tur rafelle was a rare opportunity.

86
00:07:17,000 --> 00:07:24,879
Speaker 1: Ali ucien sematino ume semurmurrati Lui meme, come.

87
00:07:24,759 --> 00:07:27,680
Speaker 4: On, Lucier, it's now or never, He murmured to himself.

88
00:07:28,360 --> 00:07:34,879
Speaker 1: Chaques foit soupondon, emiliis terne eveg de nouveison.

89
00:07:36,720 --> 00:07:40,480
Speaker 4: Each time, however, Emili interrupted them with new funny stories.

90
00:07:41,199 --> 00:07:46,399
Speaker 1: Lucien narive pa trouvie moment quieruvera soufi.

91
00:07:48,160 --> 00:07:51,000
Speaker 4: Lucia couldn't find a moment to speak openly to sofie

92
00:07:51,680 --> 00:07:52,560
le LEAs so.

93
00:07:52,720 --> 00:07:59,040
Speaker 1: Diriga ve lees pas versu le tour lauler lisiu de

94
00:07:59,240 --> 00:08:02,879
che can uncur peu fyerrique sulu vert.

95
00:08:04,720 --> 00:08:07,399
Speaker 4: The class headed towards the green space beneath the tower,

96
00:08:07,800 --> 00:08:11,439
where the lights reflected in everyone's eyes even more magical

97
00:08:11,519 --> 00:08:13,839
under the winter sky Le flu.

98
00:08:13,759 --> 00:08:18,000
Speaker 1: Con du sement a joutin de la maggie lees senes.

99
00:08:19,800 --> 00:08:23,079
Speaker 4: The snowflakes were falling gently adding magic to the scene.

100
00:08:23,680 --> 00:08:30,319
Speaker 1: Finen mont Emili di sid dukastmpo Rodutresenni.

101
00:08:32,080 --> 00:08:35,200
Speaker 4: Finally, Emili decided to slip away for a few moments

102
00:08:35,279 --> 00:08:36,279
to join other friends.

103
00:08:37,080 --> 00:08:38,720
Speaker 1: Lucien sa vee.

104
00:08:41,879 --> 00:08:44,240
Speaker 4: Lucien knew this was the moment he had been waiting for.

105
00:08:45,000 --> 00:08:46,759
Speaker 1: Is suito na versu fi.

106
00:08:48,440 --> 00:08:54,559
Speaker 4: He turned to Sofi soufi jeu Sophie, I jou due

107
00:08:54,639 --> 00:08:59,879
de di querquechu's I have to tell you something, soufil

108
00:09:00,159 --> 00:09:05,360
reguerd Evicibria. Sophie looked at him with her bright eyes.

109
00:09:06,120 --> 00:09:09,919
Speaker 1: Lucien son tis Gelbert trefastrine.

110
00:09:11,559 --> 00:09:13,840
Speaker 4: Lucia felt his heart beating hard in his chest.

111
00:09:14,480 --> 00:09:22,279
Speaker 1: Pourtin y continue yet, he continued, g contin de tricie Victoire.

112
00:09:23,759 --> 00:09:24,919
Speaker 4: I'm glad to be here with you.

113
00:09:25,600 --> 00:09:31,720
Speaker 1: Le toure fell LEAs Saint Valentin, the turafelle, la votaie

114
00:09:32,240 --> 00:09:39,879
sespiciel ginu truffa. It's special, don't you think, sofisuri ducement.

115
00:09:41,440 --> 00:09:43,000
Speaker 4: Sophie smiled softly.

116
00:09:43,320 --> 00:09:45,759
Speaker 1: Ui ceitres peciel.

117
00:09:46,919 --> 00:09:48,159
Speaker 4: Yes, it's very special.

118
00:09:48,840 --> 00:09:51,000
Speaker 1: Ye ve tintan sa voi.

119
00:09:52,559 --> 00:09:54,000
Speaker 4: There was a tenderness in her voice.

120
00:09:54,759 --> 00:10:03,200
Speaker 1: Lucien prin profunspiracion. Lucier took a deep sape peretrefou me.

121
00:10:04,919 --> 00:10:07,200
Speaker 4: This might sound crazy, but gi de.

122
00:10:07,360 --> 00:10:09,559
Speaker 1: Sntiment pourtois sou.

123
00:10:09,559 --> 00:10:15,879
Speaker 4: Fi, I have feelings for you, sofie de pillno for

124
00:10:15,960 --> 00:10:19,519
a long time le von foi souflee ne.

125
00:10:19,679 --> 00:10:22,120
Speaker 1: Lucien sousante pucio cu germe.

126
00:10:23,799 --> 00:10:26,919
Speaker 4: The cold wind was blowing, but Lucia felt warmer than ever.

127
00:10:27,720 --> 00:10:32,240
Speaker 1: Sofinudir rien pon QueQue sougonde tillison refini.

128
00:10:34,000 --> 00:10:36,919
Speaker 4: Sophie said nothing for a few seconds that seemed endless

129
00:10:36,960 --> 00:10:37,279
to him.

130
00:10:37,840 --> 00:10:44,080
Speaker 1: Pi el rougi re giermon erepundi gesperrectuve.

131
00:10:43,039 --> 00:10:48,240
Speaker 4: Di re jour. Then she blushed slightly and replied, I

132
00:10:48,360 --> 00:10:49,559
hoped you would say it one day.

133
00:10:50,320 --> 00:10:53,120
Speaker 1: Lucienro santien soulage morrimens.

134
00:10:54,840 --> 00:10:56,600
Speaker 4: Lucia felt immense relief.

135
00:10:56,919 --> 00:10:59,879
Speaker 1: An sourree relnina soon villege.

136
00:11:00,960 --> 00:11:02,480
Speaker 4: A smile lit up his face.

137
00:11:02,840 --> 00:11:09,279
Speaker 1: A settenstein le tourre fel de rie Roussilnina corpus composili

138
00:11:09,399 --> 00:11:10,519
breso nouvoulia.

139
00:11:12,159 --> 00:11:14,759
Speaker 4: At that moment, the tura fell behind them lit up

140
00:11:14,759 --> 00:11:18,279
even more, as if to celebrate this new connection, I.

141
00:11:18,399 --> 00:11:24,039
Speaker 1: Rest la souleisitol le caurlgi ilosis prient Pe.

142
00:11:25,600 --> 00:11:28,320
Speaker 4: They stayed there under the stars, their hearts light and

143
00:11:28,440 --> 00:11:29,360
their minds at peace.

144
00:11:30,200 --> 00:11:34,440
Speaker 1: Ucien u fin a vetruvelle courage de Paris.

145
00:11:36,080 --> 00:11:39,960
Speaker 4: Lucier at last had found the courage to speak Setnula

146
00:11:40,519 --> 00:11:44,759
to chen Ja. That night everything changed.

147
00:11:45,000 --> 00:11:49,399
Speaker 1: Inite priusin montrever irite tuciu descieux.

148
00:11:50,799 --> 00:11:53,840
Speaker 4: He was no longer just dreamy. He was also bold.

149
00:11:54,159 --> 00:11:59,840
Speaker 1: Yees setnston a Paris, juqui la mourvale chec momon dee peerre.

150
00:12:01,519 --> 00:12:03,919
Speaker 4: And at that moment in Bahi, he knew that love

151
00:12:04,039 --> 00:12:05,399
was worth every moment of fear.

152
00:12:11,279 --> 00:12:15,399
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

153
00:12:16,480 --> 00:12:20,559
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

154
00:12:27,000 --> 00:12:45,080
Speaker 1: Leni, leni, len yi, the night, luciel, lucieliel, the sky, Santier, Santier, Santier, twinkled, dikonique, diconique, econique,

155
00:12:46,399 --> 00:13:01,720
iconic anner revert anner revert anner rever a dreamy expression, memorab, memorab, memorab, memorable, terrifi,

156
00:13:02,240 --> 00:13:09,440
terrifi terrified, Larry, Larry, Larry, the street.

157
00:13:09,559 --> 00:13:22,840
Speaker 4: Animi, animi Animi, lively, pic On, pice filled, Bavard, Bavard, Bavard.

158
00:13:23,519 --> 00:13:29,559
Speaker 1: Talkative, portunity, poportuniti, oportuniti.

159
00:13:29,679 --> 00:13:36,279
Speaker 4: Opportunity, les pass vere, les passevere less pass vere, The

160
00:13:36,360 --> 00:13:45,039
Green Space, Pherrick Phyerrick Pheri, magical le fluccun, le flucon

161
00:13:45,399 --> 00:13:53,399
le flucun, snowflakes, cie pepsi, si pepsi, si peepsie to

162
00:13:53,480 --> 00:13:59,960
slip away, Lizio Brian, Lizi, Brillan, Lizi, Brillon, bright eyes,

163
00:14:00,559 --> 00:14:11,440
that that bad beating, Laton dress, latondress, latndress, tenderness, Bougier

164
00:14:12,600 --> 00:14:19,000
hougier Ugier, The brush and sulage, more iMOS a soulage,

165
00:14:19,039 --> 00:14:25,879
more iMOS and sulage, more immons, immense relief, blcaire le care,

166
00:14:26,279 --> 00:14:32,480
the care, the heart, la poetrin, la poetrin, la poetryn

167
00:14:33,879 --> 00:14:48,159
the chest, magic, magic, magic, magical, Affini, affini, affini, endless, Leria, leria, leria.

168
00:14:48,799 --> 00:15:00,879
Speaker 1: Connection ohpha opha opha. Finally, bodesieux, bodesieux, woodesieux, bold, valet vellet,

169
00:15:01,200 --> 00:15:08,000
valet worth le peer le pere le peer fear.

170
00:15:14,240 --> 00:15:17,039
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction French.

171
00:15:18,000 --> 00:15:20,960
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:15:21,039 --> 00:15:23,879
content that will help you to reach your goals. But

173
00:15:24,039 --> 00:15:27,360
we can't do it alone. Your support is crucial in

174
00:15:27,480 --> 00:15:31,600
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:15:31,720 --> 00:15:35,600
becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

176
00:15:35,799 --> 00:15:40,240
no ads, custom episode requests and more. Visit w w

177
00:15:40,600 --> 00:15:44,480
W dot fluentfiction dot org Premium French. Thanks for listening,

178
00:15:45,480 --> 00:15:47,720
and now a final word from our sponsors.

