WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Brahm's whimsical journey from a

7
00:00:28.519 --> 00:00:31.960
<v Speaker 3>misplaced volunteer to an unexpected orator in a field hospital,

8
00:00:32.479 --> 00:00:35.640
<v Speaker 3>discovering laughter and gratitude in the most unusual of places.

9
00:00:36.200 --> 00:00:37.840
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.719 --> 00:00:45.039
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.079 --> 00:00:48.240
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.280 --> 00:00:52.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.320 --> 00:00:56.359
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.399 --> 00:01:00.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.960 --> 00:01:04.640
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.719 --> 00:01:08.120
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.159 --> 00:01:13.359
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.400 --> 00:01:16.920
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.959 --> 00:01:20.040
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.120 --> 00:01:23.560
<v Speaker 4>ad free experience. So Please join us at plus dot

21
00:01:23.599 --> 00:01:27.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.840 --> 00:01:32.280
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.439 --> 00:01:36.319
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.120 --> 00:01:53.200
<v Speaker 1>Het philtospital admitte drugstavsplay hetvos herst and lurtos fris and

25
00:01:53.359 --> 00:02:02.159
<v Speaker 1>fort dentis, dole rechis renducaklop in desartbris menzilipen hain and

26
00:02:02.280 --> 00:02:08.680
<v Speaker 1>were sommr osparshente under the osvre wilchers broom was ain't

27
00:02:08.719 --> 00:02:16.159
<v Speaker 1>fon devre wilchers hey wilderrah help petaidens, the vaccinaziderch brom

28
00:02:16.280 --> 00:02:24.599
<v Speaker 1>rodsifourknomer on von dach neutritzeyinne haydrur and frolegschell met herfstplader robe,

29
00:02:25.599 --> 00:02:30.039
<v Speaker 1>the well haidoed complip ragged off, laid to the bedrave

30
00:02:30.240 --> 00:02:35.680
<v Speaker 1>had on hermine, the rue from pastrevola reefield de licht

31
00:02:35.840 --> 00:02:41.000
<v Speaker 1>and brom bontodroma overm coop farmerscho co lad milk, nazendinst

32
00:02:42.120 --> 00:02:49.080
<v Speaker 1>frazunke igdachte li bromatendubine marm platz for not vaxinazzi lookeet

33
00:02:49.360 --> 00:02:53.479
<v Speaker 1>stoode in aids to the staples, Doze and Plankevold met

34
00:02:53.520 --> 00:03:02.319
<v Speaker 1>for BoNT material hey cake onziheim nemntizim alain Cartono Doozer

35
00:03:02.400 --> 00:03:07.520
<v Speaker 1>met placeters cake inhem Anne Bloom realized as if that

36
00:03:07.680 --> 00:03:12.159
<v Speaker 1>Hey in the Forada was belonged in Platz von sichtez

37
00:03:12.240 --> 00:03:17.159
<v Speaker 1>rammer creeg bromnide hey stell us, if for that did

38
00:03:17.240 --> 00:03:21.280
<v Speaker 1>sad publick was that and doctor Louster the narzen belongreg

39
00:03:21.319 --> 00:03:26.360
<v Speaker 1>a boat shop best the dozer Bahonheim met hrimloch. The

40
00:03:26.520 --> 00:03:32.000
<v Speaker 1>hypric is vonda here belongreg he mark the braid ubaratter

41
00:03:32.120 --> 00:03:37.879
<v Speaker 1>well has sprug also of the dose elkward absorbed Blonkin

42
00:03:38.000 --> 00:03:40.960
<v Speaker 1>ferder med send too sprag over the four daily von

43
00:03:41.000 --> 00:03:45.840
<v Speaker 1>the Vaccinazzi overtogged that selves undozed k need comba twiste

44
00:03:47.080 --> 00:03:51.639
<v Speaker 1>and varum oak knead blaf Doze said the knats to

45
00:03:53.240 --> 00:03:57.120
<v Speaker 1>he vanders if even and artes Braker, todt unlift the

46
00:03:57.159 --> 00:04:01.280
<v Speaker 1>woosts and ander trog g arst on the souna and

47
00:04:01.400 --> 00:04:04.360
<v Speaker 1>did Rick in the opening from the tenth hunlach on

48
00:04:04.520 --> 00:04:09.960
<v Speaker 1>zebain hein Hold to rub Broum Bracy taken the plasters

49
00:04:11.319 --> 00:04:17.199
<v Speaker 1>four Sona lachand did Rick Furtetu the heavy overall resort,

50
00:04:18.600 --> 00:04:22.920
<v Speaker 1>broom Cake Vanzen, Pubrick Narzen, Frinde embarst I loch out

51
00:04:24.240 --> 00:04:28.959
<v Speaker 1>hadwas in Beiji nand mar fo all hpper it was

52
00:04:29.079 --> 00:04:32.680
<v Speaker 1>nedan hill In spired and puned anat Mark hop the

53
00:04:32.759 --> 00:04:38.360
<v Speaker 1>hater well Hey Narzen lost rs forbade Madam, braid himlach

54
00:04:38.439 --> 00:04:43.040
<v Speaker 1>Obsicht lay the son of bromtch nardiaus to locate by

55
00:04:43.120 --> 00:04:47.800
<v Speaker 1>the Aftemen's open prick Uarte, did Rick have Brahm and

56
00:04:47.879 --> 00:04:52.199
<v Speaker 1>Frinds Hopplett Klopia of the rug you happed lay in

57
00:04:52.279 --> 00:04:57.399
<v Speaker 1>the fantasie brom say Hey and brum the ain't the

58
00:04:57.560 --> 00:05:01.240
<v Speaker 1>whist while I heard the sign really Zia de Zichlzen

59
00:05:01.319 --> 00:05:06.040
<v Speaker 1>for building and half of us hey connasituazis made for

60
00:05:06.199 --> 00:05:13.519
<v Speaker 1>Lichte and herself and andre Anatlemac develd Revere Bahontefala four

61
00:05:13.720 --> 00:05:19.240
<v Speaker 1>bramsihof of Thanksgiving, miss hing Pspadoult for precis, Zurko Momente

62
00:05:20.439 --> 00:05:25.399
<v Speaker 1>and dach on Dunbar designed for Alone and bizundre selves

63
00:05:25.439 --> 00:05:26.759
<v Speaker 1>for Spreka meadows.

64
00:05:28.079 --> 00:05:31.240
<v Speaker 3>Let's take another listen, listen closely to any parts you

65
00:05:31.319 --> 00:05:32.000
<v Speaker 3>may have missed.

66
00:05:32.639 --> 00:05:38.000
<v Speaker 1>Hetfeld Hospital stood in admitted for no Drukustav's plane.

67
00:05:39.680 --> 00:05:41.920
<v Speaker 3>The Field hospital stood in the middle of the busy

68
00:05:42.000 --> 00:05:42.639
<v Speaker 3>town square.

69
00:05:43.279 --> 00:05:47.399
<v Speaker 1>Het vos heerfst and de luchtwos friz and Forte.

70
00:05:49.279 --> 00:05:51.480
<v Speaker 3>It was autumn and the air was fresh and moist.

71
00:05:52.199 --> 00:05:58.879
<v Speaker 1>Tentis ton deiretius Honduca cloporant in desartebris.

72
00:05:59.399 --> 00:06:02.560
<v Speaker 3>Tent stood rows, their fabrics flapping in the gentle breeze.

73
00:06:03.399 --> 00:06:10.399
<v Speaker 1>Men selipinhin and vier som osparshente onder the os fredhears.

74
00:06:12.079 --> 00:06:15.879
<v Speaker 3>People walked back and forth, some as patients, others as volunteers.

75
00:06:16.639 --> 00:06:20.240
<v Speaker 1>Boom was ain ferondifre vilheurs.

76
00:06:21.240 --> 00:06:22.839
<v Speaker 3>Brum was one of those volunteers.

77
00:06:23.519 --> 00:06:27.639
<v Speaker 1>Hey vil de ra helpetide in stefoxinazidr.

78
00:06:29.360 --> 00:06:31.720
<v Speaker 3>He eagerly wanted to help during the vaccination day.

79
00:06:32.439 --> 00:06:37.959
<v Speaker 1>Boomfournome mfondach neutretuzeinn.

80
00:06:38.639 --> 00:06:40.439
<v Speaker 3>Brum had resolved to be useful today.

81
00:06:41.079 --> 00:06:45.839
<v Speaker 1>Heydur in fola cachelle metrspla robe.

82
00:06:47.439 --> 00:06:49.680
<v Speaker 3>He wore a cheerful scarf with autumn leaves on it.

83
00:06:50.600 --> 00:06:56.639
<v Speaker 1>Velle heydd comprip ract au freleite dour de berdre ferete

84
00:06:56.959 --> 00:06:57.759
<v Speaker 1>oh mamaine.

85
00:06:59.439 --> 00:07:01.680
<v Speaker 3>As he walked through the camp, he got distracted by

86
00:07:01.720 --> 00:07:02.879
<v Speaker 3>the activity around him.

87
00:07:03.399 --> 00:07:09.120
<v Speaker 1>Derur from Posrefolla refil de de l'cht and Brom Bonte

88
00:07:09.240 --> 00:07:14.160
<v Speaker 1>drome O from coupe farmer scho co la de milk nasendenst.

89
00:07:15.879 --> 00:07:18.720
<v Speaker 3>The smell of freshly fallen rain filled the air, and

90
00:07:18.879 --> 00:07:21.079
<v Speaker 3>Brom began dreaming of a cup of hot chocolate.

91
00:07:21.199 --> 00:07:26.720
<v Speaker 1>After his shift for zunke idte li Blomtenubbine.

92
00:07:28.319 --> 00:07:31.160
<v Speaker 3>Lost in thought, Brom walked into the tent flap.

93
00:07:31.560 --> 00:07:36.720
<v Speaker 1>Mari im platz for not foxi nazi loquette stunte inaged

94
00:07:36.839 --> 00:07:42.720
<v Speaker 1>to Suestapo's doze and plancuful met for bon matrial.

95
00:07:43.680 --> 00:07:46.600
<v Speaker 3>But instead of the vaccination booth, he suddenly found himself

96
00:07:46.639 --> 00:07:49.720
<v Speaker 3>among stacks of boxes and shelves full of bandages.

97
00:07:50.399 --> 00:07:52.160
<v Speaker 1>Hey kik unziheim.

98
00:07:53.720 --> 00:07:57.160
<v Speaker 3>He looked around mi monteizin.

99
00:07:57.959 --> 00:08:03.040
<v Speaker 1>No one in sight, alain cartoon Doozee met Plaster's cake

100
00:08:03.160 --> 00:08:03.680
<v Speaker 1>in him.

101
00:08:03.600 --> 00:08:08.399
<v Speaker 3>Ahne only cardboard boxes with bandages stared back at him.

102
00:08:09.079 --> 00:08:14.800
<v Speaker 1>Bloom realized, as if d'Arte in the fura de vos boulongs.

103
00:08:15.800 --> 00:08:18.759
<v Speaker 3>Brum realized he had ended up in the supplies in.

104
00:08:18.920 --> 00:08:22.839
<v Speaker 1>Platz fonsich tzram greg Bronde.

105
00:08:24.639 --> 00:08:27.120
<v Speaker 3>Instead of feeling ashamed, Brum got an idea.

106
00:08:27.800 --> 00:08:33.600
<v Speaker 1>Hey still as if for d'lditzem publikvos dot andcht lauster

107
00:08:33.799 --> 00:08:36.279
<v Speaker 1>the narzen belong re keboatrop.

108
00:08:37.919 --> 00:08:41.039
<v Speaker 3>He imagined that this was his audience attentively listening to

109
00:08:41.120 --> 00:08:42.120
<v Speaker 3>his important message.

110
00:08:42.840 --> 00:08:49.919
<v Speaker 1>Best doge bahom met riimloch. The hibrick is fondar here bolong.

111
00:08:49.639 --> 00:08:54.600
<v Speaker 3>Reg dear boxes. He began with a smile. The flu

112
00:08:54.720 --> 00:08:56.480
<v Speaker 3>shot is very important today.

113
00:08:56.840 --> 00:09:01.519
<v Speaker 1>Hey marc to brai de robar trevelle. He spruck also

114
00:09:01.600 --> 00:09:04.440
<v Speaker 1>of the dose elkwort absorbierde.

115
00:09:06.000 --> 00:09:08.480
<v Speaker 3>He made broad gestures as he spoke, as if the

116
00:09:08.519 --> 00:09:10.039
<v Speaker 3>boxes absorbed every word.

117
00:09:10.840 --> 00:09:15.240
<v Speaker 1>Blum kring ferder met sen tousprak over the four daily

118
00:09:15.440 --> 00:09:21.919
<v Speaker 1>from the foxy Nazi overtautselves undos neat combatiste.

119
00:09:23.639 --> 00:09:27.480
<v Speaker 3>Brahm continued his speech about the benefits of vaccination, convinced

120
00:09:27.519 --> 00:09:29.279
<v Speaker 3>that even a box couldn't dispute it.

121
00:09:30.039 --> 00:09:36.080
<v Speaker 1>En varum okneat and why not Blafdoze said in.

122
00:09:36.320 --> 00:09:40.679
<v Speaker 3>Neatstu well behaved boxes said nothing back.

123
00:09:41.399 --> 00:09:47.120
<v Speaker 1>Hey van der sich even and arthespreaker total n lichtusts

124
00:09:47.240 --> 00:09:48.360
<v Speaker 1>and and trog.

125
00:09:50.039 --> 00:09:53.159
<v Speaker 3>He fancied himself a real speaker until a slight cough

126
00:09:53.279 --> 00:09:53.960
<v Speaker 3>caught his attention.

127
00:09:54.799 --> 00:09:58.600
<v Speaker 1>Darst on the sun indeed rich in the opening from

128
00:09:58.639 --> 00:10:02.399
<v Speaker 1>the tenth lasebe nahin.

129
00:10:02.000 --> 00:10:06.879
<v Speaker 3>Haltub There stood Shauna and Die Deerek in the tent opening,

130
00:10:07.360 --> 00:10:09.120
<v Speaker 3>their laughter almost uncontrollable.

131
00:10:09.840 --> 00:10:13.759
<v Speaker 1>Bloom prache de pleisters.

132
00:10:14.600 --> 00:10:18.240
<v Speaker 3>Brom are you talking to the bandages four son a

133
00:10:18.360 --> 00:10:22.600
<v Speaker 3>lachand Shauna asked, laughing, Die de.

134
00:10:22.679 --> 00:10:26.440
<v Speaker 1>Rich foutetu bebby over resort.

135
00:10:28.200 --> 00:10:30.759
<v Speaker 3>Die Derek added, We've been looking for you everywhere.

136
00:10:31.519 --> 00:10:37.120
<v Speaker 1>Bloom cake Fonzen publique narsen friende embarst illah out.

137
00:10:38.840 --> 00:10:41.480
<v Speaker 3>Bram looked from his audience to his friends and burst

138
00:10:41.519 --> 00:10:42.080
<v Speaker 3>out laughing.

139
00:10:42.720 --> 00:10:46.679
<v Speaker 1>Hed tovosm beiji shinans marfol hop.

140
00:10:48.240 --> 00:10:50.320
<v Speaker 3>It was a bit embarrassing, but mostly funny.

141
00:10:50.879 --> 00:10:57.120
<v Speaker 1>Ikos netanhil in spirit and punt annad mag hopte heytervell

142
00:10:57.279 --> 00:10:59.480
<v Speaker 1>hey narzen luster ars.

143
00:10:59.559 --> 00:11:04.840
<v Speaker 3>Ubar I was just making a very inspiring point, he joked,

144
00:11:04.840 --> 00:11:06.399
<v Speaker 3>as he gestured toward his listeners.

145
00:11:07.159 --> 00:11:13.519
<v Speaker 1>Met him him last lay the son of Bromtu Naradjaus

146
00:11:13.600 --> 00:11:17.600
<v Speaker 1>to locate by the echtemens opprikot.

147
00:11:19.320 --> 00:11:21.879
<v Speaker 3>With a broad smile, Shahna led Brum back to the

148
00:11:21.960 --> 00:11:25.039
<v Speaker 3>correct booth where the real people were waiting for their shots.

149
00:11:25.840 --> 00:11:29.879
<v Speaker 1>Diedrich kaf Blumenfrience Hope le klopio op.

150
00:11:29.879 --> 00:11:33.960
<v Speaker 3>Truch Dieterrik gave Brum a friendly pat on the back.

151
00:11:34.679 --> 00:11:38.519
<v Speaker 1>Yehip e lef Fontasi brom.

152
00:11:38.559 --> 00:11:43.399
<v Speaker 3>Say, hey, you've got a vivid imagination, Brum, he said.

153
00:11:43.840 --> 00:11:49.320
<v Speaker 1>M Brum, the ain't la guistva hoarded design really Zi

154
00:11:49.559 --> 00:11:52.879
<v Speaker 1>desif Sein for building a half of us.

155
00:11:54.600 --> 00:11:57.200
<v Speaker 3>And Brahm, who finally knew where he was supposed to be,

156
00:11:57.840 --> 00:11:59.879
<v Speaker 3>realized that his imagination was a gift.

157
00:12:00.639 --> 00:12:07.240
<v Speaker 1>Hey, connacitoatsis made for lichteens hisself en andre anat l'homac.

158
00:12:09.000 --> 00:12:11.480
<v Speaker 3>He could lighten situations with it and make himself and

159
00:12:11.559 --> 00:12:12.240
<v Speaker 3>others laugh.

160
00:12:12.879 --> 00:12:19.279
<v Speaker 1>De Vel de reevere bahonte falla four brooms off of Thanksgiving,

161
00:12:19.480 --> 00:12:23.720
<v Speaker 1>Miss hin Fas Baudoult for precise Zilko moment.

162
00:12:25.600 --> 00:12:28.320
<v Speaker 3>As the rain began to fall again, Brumm wondered if

163
00:12:28.360 --> 00:12:31.200
<v Speaker 3>Thanksgiving was perhaps meant for exactly such moments.

164
00:12:31.879 --> 00:12:37.200
<v Speaker 1>Bun da umdung Bar designed for all vone and bizundre

165
00:12:37.840 --> 00:12:39.840
<v Speaker 1>selves for spega.

166
00:12:39.440 --> 00:12:44.000
<v Speaker 3>Meadows A day to be grateful for all the unusual

167
00:12:44.080 --> 00:12:54.360
<v Speaker 3>and special things, even for conversations with boxes. Today's vocabulary

168
00:12:54.440 --> 00:12:58.440
<v Speaker 3>words are coming up right after this commercial break. Here

169
00:12:58.480 --> 00:13:02.399
<v Speaker 3>are today's vocabulary work words, first in Dutch, then in English.

170
00:13:08.879 --> 00:13:17.799
<v Speaker 1>Field felt fields, field hospital, hospital, hospital.

171
00:13:18.240 --> 00:13:19.320
<v Speaker 3>Hospital for.

172
00:13:20.840 --> 00:13:40.960
<v Speaker 1>Fort fort missed, tent, tent, tents, tent, duke, duke, duke, fabric, breece, breece, breece, breeze, free, Willencher, frei, Willecher, free, Willercher,

173
00:13:42.039 --> 00:13:49.360
<v Speaker 1>volunteer four name for naming for name resolve flow look

174
00:13:50.519 --> 00:13:59.480
<v Speaker 1>flow look flow cheerful shall shall shall scarf, bedrave height

175
00:14:00.559 --> 00:14:12.080
<v Speaker 1>bedrever heit withdrevete activity forte forte forte, moist off, lading off,

176
00:14:12.159 --> 00:14:14.080
<v Speaker 1>lading off, lading.

177
00:14:14.799 --> 00:14:24.919
<v Speaker 3>Distraction Where where where smell boss, boss boss freshly, dooze,

178
00:14:26.080 --> 00:14:33.720
<v Speaker 3>doze dose, box, plunk, plunk plunk, shelff for.

179
00:14:33.840 --> 00:14:46.840
<v Speaker 1>BoNT material for BoNT material for bond material, bandage really zirrin, realizirrin, realizirn.

180
00:14:46.639 --> 00:14:58.799
<v Speaker 3>Realize fat fat fat supply hubar, hubar, rubular gesture absorbeern

181
00:14:59.679 --> 00:15:07.159
<v Speaker 3>ops orb an absorb absorb for deal for deale for deale.

182
00:15:07.960 --> 00:15:19.440
<v Speaker 1>Benefit betwiste betwistin Betwiste dispute the van then fancy genounce

183
00:15:20.519 --> 00:15:38.080
<v Speaker 1>genot gnunds, embarrassing, lachen, lachen, lachen, laughter, licht, licht lichte slight, lift, lift, lift, audacity, leave,

184
00:15:39.559 --> 00:15:42.759
<v Speaker 1>leave lave in vivid.

185
00:15:48.960 --> 00:15:51.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

186
00:15:52.720 --> 00:15:55.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

187
00:15:55.759 --> 00:15:58.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

188
00:15:58.759 --> 00:16:02.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

189
00:16:02.200 --> 00:16:06.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

190
00:16:06.399 --> 00:16:10.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

191
00:16:10.519 --> 00:16:15.720
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

192
00:16:15.799 --> 00:16:20.200
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and

193
00:16:20.399 --> 00:16:22.399
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
