WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 3>In this episode, we'll delve into a night market tale

8
00:00:28.239 --> 00:00:32.119
<v Speaker 3>of dreams, challenges, and the unexpected bonds of friendship that

9
00:00:32.159 --> 00:00:34.640
<v Speaker 3>illuminate a vendor's pathway to hope and success.

10
00:00:35.240 --> 00:00:36.880
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.759 --> 00:00:44.079
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.119 --> 00:00:47.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.320 --> 00:00:51.960
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.359 --> 00:00:55.399
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.439 --> 00:00:59.359
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.079 --> 00:01:03.679
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.759 --> 00:01:07.159
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.200 --> 00:01:12.400
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.439 --> 00:01:15.959
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.040 --> 00:01:19.079
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.159 --> 00:01:22.599
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.640 --> 00:01:26.879
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.879 --> 00:01:31.319
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.480 --> 00:01:35.359
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.120 --> 00:01:48.879
<v Speaker 1>Set HiPE John d Yeshi Consijunni Majesantien the sea way,

26
00:01:49.239 --> 00:01:58.040
<v Speaker 1>what's hip infanatanway sam Wi shi Jin said city the

27
00:01:58.159 --> 00:02:04.319
<v Speaker 1>talw chaman lu passing jo yoga, mounsia, sushi thangotien Kaizashu

28
00:02:04.439 --> 00:02:08.599
<v Speaker 1>You s the sel tangua tang being the Tangwaisha send

29
00:02:08.639 --> 00:02:13.000
<v Speaker 1>til tu sad sin seeing the sudo yo kur, Then

30
00:02:13.080 --> 00:02:15.439
<v Speaker 1>she wait the chuan kur soon she do await the

31
00:02:15.479 --> 00:02:20.319
<v Speaker 1>shoe wuz bouda ko tach it away the monsia singing

32
00:02:20.439 --> 00:02:24.000
<v Speaker 1>more more ji chi Jita Nashi eager shoe You lou

33
00:02:24.080 --> 00:02:26.879
<v Speaker 1>don't see the john more gent child be pink schigan,

34
00:02:27.000 --> 00:02:32.840
<v Speaker 1>Do wait the tag waitsieny tatila chang dray turyen waganda

35
00:02:33.159 --> 00:02:37.560
<v Speaker 1>simkle Ijimin talked, who Si being the corner tach it down.

36
00:02:37.599 --> 00:02:41.400
<v Speaker 1>She sail tryin fa zola waiting lamba chi jin din

37
00:02:41.840 --> 00:02:46.479
<v Speaker 1>darling sir kaishibi in the tamba ta kanjaminten Chang Chunda

38
00:02:46.520 --> 00:02:51.240
<v Speaker 1>d silihng Chaoti Yeah sent that thing she sail short

39
00:02:51.599 --> 00:02:55.719
<v Speaker 1>sinking the show show In sa I Tata Monsia se

40
00:02:55.759 --> 00:02:59.240
<v Speaker 1>huyu ya li Boo yen jo it away, the year

41
00:02:59.680 --> 00:03:04.000
<v Speaker 1>be so Shan Tenchi Tawoju Way, the show sing Shan

42
00:03:04.039 --> 00:03:10.759
<v Speaker 1>Shu bijadi ou Hubanmanda Taiyaweizu, Salah Susi yahodir Go tad

43
00:03:10.800 --> 00:03:15.840
<v Speaker 1>away to h Gunzo sailind Banjusha Tawa tend gu kur

44
00:03:16.120 --> 00:03:19.599
<v Speaker 1>is you Loi Budir taishu l and the show Majaway,

45
00:03:19.639 --> 00:03:23.520
<v Speaker 1>The Suchi a raised, the Tangwai hol twin si huay

46
00:03:23.639 --> 00:03:29.280
<v Speaker 1>Fo good Hua with the Husi Maman Pinguin Salah doant

47
00:03:29.439 --> 00:03:34.240
<v Speaker 1>Holy girl gu Khamayi, the Naja Shuli Kashi then Jugushili

48
00:03:34.639 --> 00:03:39.800
<v Speaker 1>the way way Selja Sisni wait the sh Yo Sishah

49
00:03:39.919 --> 00:03:45.560
<v Speaker 1>yah Da man Huai Dansi woman shipung Yo Tiba Lan

50
00:03:45.639 --> 00:03:49.439
<v Speaker 1>sing song, the Saila sa Yeshi mah man Guy ping

51
00:03:49.560 --> 00:03:54.479
<v Speaker 1>Jing tawashaad gang Judin see me wait can'tja showing the

52
00:03:54.560 --> 00:03:59.080
<v Speaker 1>show ru sing Jung chou Man Garden Tayshi da Disho

53
00:03:59.159 --> 00:04:05.919
<v Speaker 1>Banchu bingbudi je jung yin wee Yo Tata monsan tanangansidin

54
00:04:06.000 --> 00:04:11.439
<v Speaker 1>Shi taibe the chun ye toji and yi that way,

55
00:04:11.479 --> 00:04:17.319
<v Speaker 1>the saint jung Tiuna yutun taiji da saijus Umnsiandalu shan

56
00:04:17.519 --> 00:04:24.600
<v Speaker 1>Bingbugu da bis Jiriyo yi Jian Tachuma Liliah mons buza

57
00:04:24.720 --> 00:04:29.240
<v Speaker 1>yo ya Tataweiza say yeshidong gang jung wi yo jianfah.

58
00:04:30.040 --> 00:04:33.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:04:33.160 --> 00:04:34.079
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:04:34.360 --> 00:04:39.680
<v Speaker 1>Said Taibei junad Yshi Kunsi jung ni man j shan tin.

61
00:04:39.759 --> 00:04:43.439
<v Speaker 1>The siwe would ha been from the tang way Za

62
00:04:43.639 --> 00:04:46.600
<v Speaker 1>musur jung shan shur jen ni hung dung Gua.

63
00:04:48.040 --> 00:04:50.639
<v Speaker 3>In the bustling night market of Taibei, the air was

64
00:04:50.680 --> 00:04:53.879
<v Speaker 3>filled with sweet aromas, and the colorful stalls shimmered with

65
00:04:54.000 --> 00:04:55.279
<v Speaker 3>neon lights in the twilight.

66
00:04:56.360 --> 00:05:01.480
<v Speaker 1>Wi Shiga putund Dio sel fa Zazi. The tang Wei

67
00:05:01.600 --> 00:05:02.639
<v Speaker 1>Chaman lu.

68
00:05:03.720 --> 00:05:06.519
<v Speaker 3>Wei was an ordinary street vendor, busy at his stall.

69
00:05:07.639 --> 00:05:13.199
<v Speaker 1>Taisien Juliuga Munsien tushe ten gu Tien Kai Zahu y

70
00:05:13.399 --> 00:05:14.879
<v Speaker 1>szi de sl Tangua.

71
00:05:16.279 --> 00:05:18.439
<v Speaker 3>He had a dream of saving enough money to open

72
00:05:18.519 --> 00:05:20.120
<v Speaker 3>his own small restaurant.

73
00:05:20.759 --> 00:05:24.720
<v Speaker 1>Pambi in the Tanghui Cha sian Ti las halza dey

74
00:05:25.480 --> 00:05:27.279
<v Speaker 1>sil sieur do yo Ku.

75
00:05:28.759 --> 00:05:32.560
<v Speaker 3>Next to him, another stall erupted with noisy sounds, attracting

76
00:05:32.639 --> 00:05:33.399
<v Speaker 3>many tourists.

77
00:05:34.519 --> 00:05:40.120
<v Speaker 1>Lien shuhwet the chiang Kur sounche dou Wee the shoe zambout.

78
00:05:39.839 --> 00:05:44.279
<v Speaker 3>Ko Leenne was a regular customer of Way and always

79
00:05:44.360 --> 00:05:45.120
<v Speaker 3>praised his food.

80
00:05:46.160 --> 00:05:50.680
<v Speaker 1>Taiji d'aoue de monsieur si li mon Mojjita.

81
00:05:52.120 --> 00:05:55.160
<v Speaker 3>She knew about Wei's dream and silently supported him in

82
00:05:55.199 --> 00:05:55.560
<v Speaker 3>her heart.

83
00:05:56.720 --> 00:06:00.560
<v Speaker 1>Nashig shu y lao don sie de jong mour jing

84
00:06:00.680 --> 00:06:04.519
<v Speaker 1>Chaopi pin chi gun du wait the tang wait tien

85
00:06:04.959 --> 00:06:06.560
<v Speaker 1>ye pay ChIL chang du.

86
00:06:08.000 --> 00:06:10.240
<v Speaker 3>It was a labor day weekend and the crowd was

87
00:06:10.319 --> 00:06:13.160
<v Speaker 3>larger than usual, with a long line forming in front

88
00:06:13.160 --> 00:06:13.839
<v Speaker 3>of Ways stall.

89
00:06:14.920 --> 00:06:19.839
<v Speaker 1>Turien waigandal sung Kho y jim min too who si

90
00:06:19.959 --> 00:06:20.879
<v Speaker 1>bien the Kunna.

91
00:06:22.360 --> 00:06:25.279
<v Speaker 3>Suddenly, Wei felt a tightening pain in his chest and

92
00:06:25.399 --> 00:06:26.759
<v Speaker 3>his breathing became difficult.

93
00:06:27.879 --> 00:06:30.319
<v Speaker 1>Taiji Dao shi Saturn Fazu a La.

94
00:06:31.600 --> 00:06:32.959
<v Speaker 3>He knew it was an asthma attack.

95
00:06:34.000 --> 00:06:38.319
<v Speaker 1>Wait Ji L'En Bao Chi Jin Din Darlin Sir Kaishibi

96
00:06:38.360 --> 00:06:39.560
<v Speaker 1>in a Tamba.

97
00:06:40.639 --> 00:06:43.160
<v Speaker 3>Wai tried to remain calm, but his face began to

98
00:06:43.240 --> 00:06:43.800
<v Speaker 3>turn pale.

99
00:06:44.879 --> 00:06:49.399
<v Speaker 1>Tak Khan Jimen Tien Chang Chanda du Sili Han Chao Tsi.

100
00:06:50.879 --> 00:06:53.000
<v Speaker 3>He looked at the long line of customers in front

101
00:06:53.040 --> 00:06:54.399
<v Speaker 3>of him and felt anxious.

102
00:06:55.519 --> 00:06:58.879
<v Speaker 1>Yao Shi Senza ping Ji Seo Sho Sinti in the

103
00:06:59.000 --> 00:07:04.040
<v Speaker 1>Sho ru Tia had a mons su hu.

104
00:07:03.959 --> 00:07:08.759
<v Speaker 3>Yu yea lay. If he stops selling now, today's earnings

105
00:07:08.800 --> 00:07:11.360
<v Speaker 3>would be affected and his dream would seem a step

106
00:07:11.480 --> 00:07:12.040
<v Speaker 3>further away.

107
00:07:13.120 --> 00:07:17.399
<v Speaker 1>Yeen Jui da wayd y yeah Li Kuzo Shantien.

108
00:07:17.040 --> 00:07:21.800
<v Speaker 3>Shu Lean noticed Way's discomfort and quickly stepped forward.

109
00:07:22.920 --> 00:07:26.759
<v Speaker 1>Tao Ju Way this show Sin Shan shur Bi Jao

110
00:07:26.920 --> 00:07:28.959
<v Speaker 1>Ti wu Hu Bamanda.

111
00:07:30.360 --> 00:07:33.279
<v Speaker 3>She held Way's hand and said softly, don't worry, I

112
00:07:33.360 --> 00:07:33.759
<v Speaker 3>will help.

113
00:07:34.879 --> 00:07:40.399
<v Speaker 1>Tayau Sala Sushi Yahuda god Tadaway sun Hu gun Su.

114
00:07:41.800 --> 00:07:44.240
<v Speaker 3>She had wasted down to rest and then took over

115
00:07:44.319 --> 00:07:45.519
<v Speaker 3>his apron and work.

116
00:07:46.399 --> 00:07:49.720
<v Speaker 1>Ze Lien the bung Ju Sya Tahua ten the gu

117
00:07:49.879 --> 00:07:54.160
<v Speaker 1>kur Yie tu lu y buju Taishu Lien the show

118
00:07:54.319 --> 00:08:00.360
<v Speaker 1>Ma Juwai the tuchi ah wait Tanghwai ho ti Huo.

119
00:08:01.839 --> 00:08:04.639
<v Speaker 3>With Lien's help, the stream of customers at the stall

120
00:08:04.759 --> 00:08:09.519
<v Speaker 3>continued uninterrupted as she skillfully sold Way's special snacks, while

121
00:08:09.560 --> 00:08:11.680
<v Speaker 3>Wai sat behind the stall regaining his breath.

122
00:08:12.759 --> 00:08:16.879
<v Speaker 1>Coihu whey the Housi ma man pinguin s La.

123
00:08:18.319 --> 00:08:21.240
<v Speaker 3>After a while, Way's breathing gradually stabilized.

124
00:08:22.319 --> 00:08:27.920
<v Speaker 1>Danze hoi girl u ka mayi the Nageshuli Khaishi yin

125
00:08:28.040 --> 00:08:31.000
<v Speaker 1>jung wushe la de we Wei Serga.

126
00:08:32.440 --> 00:08:35.879
<v Speaker 3>When the last customer left contentedly with their food, Lienne

127
00:08:35.879 --> 00:08:37.360
<v Speaker 3>turned around and smiled away.

128
00:08:38.559 --> 00:08:44.799
<v Speaker 1>Sisi ni thank you why the su sesha ya the

129
00:08:45.000 --> 00:08:49.120
<v Speaker 1>man huai ganci Wei's voice was a bit hoarse, but

130
00:08:49.240 --> 00:08:55.279
<v Speaker 1>full of gratitude. Oh mische pognon de ba We're friends

131
00:08:55.399 --> 00:08:58.519
<v Speaker 1>right lin sing song delea.

132
00:09:00.039 --> 00:09:01.799
<v Speaker 3>Leen replied with a light hearted smile.

133
00:09:02.960 --> 00:09:07.480
<v Speaker 1>Yesh Ma man Gui ping jing Tahoe shamda dun guang

134
00:09:07.600 --> 00:09:08.600
<v Speaker 1>chu ji si mi.

135
00:09:10.200 --> 00:09:13.120
<v Speaker 3>The night market slowly calmed down, and the lights at

136
00:09:13.159 --> 00:09:14.799
<v Speaker 3>the stalls gradually dimmed.

137
00:09:15.480 --> 00:09:20.320
<v Speaker 1>Way kanjeshou jun de sho ju sin jun Chu Man gadh.

138
00:09:21.200 --> 00:09:23.679
<v Speaker 3>Wei looked at the money in his hands, feeling full

139
00:09:23.720 --> 00:09:24.399
<v Speaker 3>of gratitude.

140
00:09:25.440 --> 00:09:32.399
<v Speaker 1>Tay Shida Ziesho buanju bin jiung Yin wee Yo sich

141
00:09:33.440 --> 00:09:37.159
<v Speaker 1>Tata monsieur tenan gunji jin hi se Bo.

142
00:09:38.559 --> 00:09:41.679
<v Speaker 3>He realized that accepting help was not shameful, and it

143
00:09:41.799 --> 00:09:44.720
<v Speaker 3>was because of supportive people like Lyen that his dream

144
00:09:44.840 --> 00:09:47.080
<v Speaker 3>could be one step closer to being realized.

145
00:09:48.200 --> 00:09:52.480
<v Speaker 1>Taibe the Chu Yie to ji yi and Yi Da

146
00:09:52.600 --> 00:09:55.480
<v Speaker 1>way the sin jung Tiuna yu Chu.

147
00:09:57.000 --> 00:09:59.840
<v Speaker 3>The spring night in Taibei carried a slight chill, but

148
00:10:00.080 --> 00:10:01.480
<v Speaker 3>Way's heart was warm as spring.

149
00:10:02.600 --> 00:10:07.360
<v Speaker 1>Tajda Saji monsion de lu chaan tingbu Guda.

150
00:10:08.720 --> 00:10:10.480
<v Speaker 3>He knew he was not alone on the road to

151
00:10:10.559 --> 00:10:11.679
<v Speaker 3>pursuing his dream.

152
00:10:12.519 --> 00:10:16.960
<v Speaker 1>Bis dejchi rio ye Jian Taichu ma Lila.

153
00:10:18.440 --> 00:10:21.039
<v Speaker 3>The support and friendship of others filled him with strength.

154
00:10:22.159 --> 00:10:29.080
<v Speaker 1>Monsonze yao yea a Tadeuisia say yeshitong guan juuio Janfa.

155
00:10:30.559 --> 00:10:33.799
<v Speaker 3>Dreams were no longer far away, and his smile blossomed

156
00:10:33.840 --> 00:10:35.320
<v Speaker 3>gently in the night market lights.

157
00:10:41.679 --> 00:10:45.799
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

158
00:10:46.879 --> 00:10:50.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

159
00:10:51.000 --> 00:10:51.960
<v Speaker 4>in English.

160
00:10:58.000 --> 00:11:01.960
<v Speaker 1>Juna juna, uh, jill nah.

161
00:11:02.639 --> 00:11:09.600
<v Speaker 3>Bustling, see where see where, see where, aromas.

162
00:11:10.000 --> 00:11:14.120
<v Speaker 1>Shang shuo shine shore, shane.

163
00:11:13.879 --> 00:11:22.360
<v Speaker 3>Shore, shimmered, poo to poo to poo to ordinary, sell

164
00:11:22.440 --> 00:11:30.320
<v Speaker 3>fat sell fat sell fat vender, shang si shan si

165
00:11:31.799 --> 00:11:45.639
<v Speaker 3>shangchi erupted, sows that, how that how that noisy, jousy, jousy, jousy, anxious,

166
00:11:46.559 --> 00:11:59.919
<v Speaker 3>mental mental mental tightening, sam boud call, praised more more

167
00:12:00.879 --> 00:12:04.720
<v Speaker 3>more more more more, silent.

168
00:12:05.200 --> 00:12:14.840
<v Speaker 1>John more, June more John more, weekend, tambay, tambay, tambay,

169
00:12:15.759 --> 00:12:23.519
<v Speaker 1>pale ye yeah ye yeah, ye yeah, discomfort so shantien

170
00:12:24.440 --> 00:12:33.360
<v Speaker 1>so shantier so shantien forward hy fu whoy fuhoy fu

171
00:12:34.360 --> 00:12:47.080
<v Speaker 1>regaining jundhra jundra jundra interrupted, shu lyen shurely, shu lyen, skillfully,

172
00:12:48.000 --> 00:12:58.559
<v Speaker 1>shah yeah, shah yeah, shah yah horse ghanjie ganze gantee.

173
00:12:58.919 --> 00:13:06.000
<v Speaker 3>Gratitude sing so sing so sing so, light hearted.

174
00:13:06.399 --> 00:13:11.000
<v Speaker 1>Gueye, pining, guey pine gueye.

175
00:13:10.879 --> 00:13:17.200
<v Speaker 3>Pine calmed, see me it, see me, see me it

176
00:13:18.039 --> 00:13:19.480
<v Speaker 3>dimmed che.

177
00:13:19.519 --> 00:13:23.360
<v Speaker 1>Chee chee, chee chee Chee.

178
00:13:24.000 --> 00:13:30.240
<v Speaker 3>Supportive Yang Yee yag Ye Yang Yee too.

179
00:13:31.279 --> 00:13:43.799
<v Speaker 1>Jason Jason, Jason pursuing Lilia, Liliah, Lilia Strength, chan Pha

180
00:13:44.720 --> 00:13:54.720
<v Speaker 1>chan Pha, Chanpha Blossomed. Move, Sir, Move, Sir Move, Sir Twilight.

181
00:13:55.159 --> 00:14:00.440
<v Speaker 3>Wait He wait here, wait he Apron.

182
00:14:07.039 --> 00:14:10.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

183
00:14:11.240 --> 00:14:14.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:14:14.279 --> 00:14:17.120
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:14:17.279 --> 00:14:20.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:14:20.720 --> 00:14:24.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:14:24.960 --> 00:14:29.600
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

188
00:14:29.759 --> 00:14:35.200
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

189
00:14:35.320 --> 00:14:39.840
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

190
00:14:39.960 --> 00:14:41.440
<v Speaker 2>final word from our sponsors
